Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 30



ПИКМАН (продолжает). Что ты ему вколешь?

АВРААМ. Морфий.

Авраам растворяет пару кристаллов в наполненном раствором флаконе.

Уолтер СТОНЕТ.

ПИКМАН. Эта штука его утихомирит?

АВРААМ. Это его утихомирит.

Авраам возвращает флаконы в черный саквояж.

Подняв шприц левой рукой, Авраам подходит к Уолтеру. Выворачивает руку кукольника, чтобы найти артерию. Уолтер СТОНЕТ.

Авраам мастерски вонзает длинную иглу в мягкую плоть руки Уолтера. Давит на поршень.

ПИКМАН. Немалую ты ему дозу всобачиваешь.

АВРААМ. У наркоманов нет секретов.

Трое мужчин на двух конях едут на восток. Уолтер без сознания. Его лицо и плечо зашиты и перевязаны.

ПИКМАН. Откуда ты знал? Откуда знал, что они направятся в Рэттлбордж?

Авраам с низко надвинутой широкополой черной шляпой бросает на Пикмана взгляд. Два черных кристалла сверкают с его скрытого тенью лица.

АВРААМ. Когда я вернулся к фургону и обнаружил, что моя жена изнасилована и убита, в костре я нашел письмо, еще не поглощенное огнем. На нем было имя Уолтера Ли Хиггинсфорда и его адрес в Рэттлбордже.

ПИКМАН. И все?

АВРААМ. Да.

Лошади мчатся вперед.

ПИКМАН. Откуда ты знал, когда они появятся?

АВРААМ. Я не знал, когда… и появятся ли вообще. Просто повезло, что они прибыли вскоре после меня.

ПИКМАН. Кажется, в мире все так происходит — ни на что нет причин.

АВРААМ. У тебя нет религиозной веры?

ПИКМАН. Больше нет. А у тебя?

АВРААМ. Когда-то я практиковал иудаизм, но больше нет, с тех пор, как увидел, как награждают верных. Для чего «богоизбранный народ», как мы с женой, избраны на самом деле.

Пикман смотрит на пару падальщиков, кружащих в отдалении, никуда не улетающих. Авраам наблюдает за рисунком полета птиц в небе.

Двое едут миг молча, следя за птицами.

В уши всадникам шепчет звук лошадиных копыт, мягко придавливающий сухую траву.

АВРААМ (продолжает). В поздние ночные часы мои лезвия, моя кровь и моя боль призывают ко мне жену. Вот моя вера — личная и имеющая смысл.

Пикман смотрит на скрытое тенью изуродованное лицо Авраама, затем отворачивается, обеспокоенный. Лошади с тройным грузом галопируют на восток. Разговор закончен.

Лошади осторожно пробираются сквозь иссушенный, оранжевый край. По холмикам из-под копыт жеребцов скатываются стронутые камешки, как убегающие дети. Пикман осматривает горизонт, но ничего не видит. Авраам смотрит на запад, но видит только еще больше камней.

Пикман смотрит на юг. В отдалении по каменистой местности движется черное пятнышко. Пикман качает головой, встревоженный.

Пикман оборачивается на седле и открывает седельную сумку. Извлекает два черных пистолета: Стайссельбахи. Натягивает поводья и показывает Аврааму подскакать к нему.

Доктор останавливается рядом с Пикманом, где получает два Стайсельбаха.

Авраам осматривает оружие. ЩЕЛКАЕТ передним рычагом запирания; барабан встает в позицию для зарядки одним быстрым, автоматическим движением. Авраам извлекает пулю и смотрит на рисунок, что он когда-то выгравировал.

ПИКМАН. Она была красавицей.



Авраам кивает.

АВРААМ. Так и есть.

Он помещает пулю назад и поднимает рычаг; ствол встает назад с ЩЕЛЧКОМ.

ПИКМАН. Не стреляй, пока я не начну. С индейцами можно поладить мирно, хоть и не всегда.

Авраам убирает пистолеты в пустые кобуры, что еще висят у него на поясе.

Пикман бросает пару веточек в небольшой костерок, который устроил в удобной и закрытой пещере. Рядом лежит Уолтер, в наручниках и без сознания. Авраам с черным саквояжем стоит у входа в пещеру.

АВРААМ (шепчет). Я вернусь чуть позже.

Пикман смотрит на Доктора и качает головой.

ПИКМАН (шепчет). Это не лучшее место, чтобы резать себя и бормотать в темноте. Канхугаче здесь повсюду.

АВРААМ (шепчет). Ритуал призыва работает только в непроглядной тьме — я не привлеку внимания Канхугаче.

Пикман понимает, что не переубедит Авраама. Он бросает еще пару веток в огонь.

ПИКМАН (шепчет). Будь осторожен, и потише.

Авраам кивает и удаляется, поглощенный ночью.

Пикман прислоняется к стенке пещеры.

УОЛТЕР (громко). Доктор — псих.

Пикман бросается к кукольнику и зажимает жесткой левой ладонью рот Уолтера.

ПИКМАН (шепчет). Если не хочешь стать закуской Канхугаче — молчи.

Затуманенные морфием глаза Уолтера обращаются к Пикману. Кукольник фокусируется на своих скачущих мыслях.

УОЛТЕР (шепчет). Доктор… он обманывает вас, шериф. Он раньше был в банде моего брата, годы назад… но Билли Ли посчитал, что тот слишком нестабилен… слишком непредсказуем для иллегальных вылазок. Он предатель…

ПИКМАН (шепчет). Может, я не знаю столько умных слов, как ты, Хиггинсфорд, но я чую дерьмо в ту же секунду, как бык начинает тужиться. Еще раз соврешь мне, и завтра весь день тебя буду тебя волочить.

Уолтер сморщивает перевязанный нос и мрачно глядит на Пикмана. Кукольник закрывает глаза и прислоняется щекой к выпуклому камню, что служит ему подушкой.

По ближайшему съезду Пикман и Аврааму спускаются на конях в долину. Две гнедых лошади в пене, устали.

ПИКМАН. Надо отдохнуть.

Пикман изучает долину. Вдалеке виднеется небольшой ручей, окруженный парой уродливых кустов и деревьев. Пикман показывает на воду. Авраам видит и кивает.

Оба слезают с лошадей. Берут их под уздцы и ведут к воде. Уолтер, перекинутый через круп лошади Пикмана, слабо СТОНЕТ.

Лошади опускают длинные шеи и пьют холодную воду.

Пикман снимает шляпу и промачивает лицо водой.

Поднимает лицо, смывая грязь дня. Набирает воду в руки и поднимает, чтобы попить из пригоршни.

Уолтер СТОНЕТ.

Авраам окунает в воду маленькую стальную кружку и пьет из нее. Пикман оглядывает края долины, в которую они спустились.

ПИКМАН (продолжает). Мы здесь на виду. Как только кони напьются, надо найти другое место.

Авраам со стеклянным шприцем подходит к Уолтеру. Выворачивает левую руку Уолтера. От предыдущих инъекций осталось четыре багрово-красных следа.

ПИКМАН (продолжает). Не убей его.

Абраам вставляет иглу и вдавливает поршень. Уолтер ВЗДЫХАЕТ.