Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 27

— К сожалению, да, — кивнула Пейдж.

Рэй стал копаться в бумагах, которые она прислала ему по факсу.

— Здесь написано, что его мать Кэри умерла от болезни пять лет назад.

— Когда Тодду было семь лет, — добавила Пейдж. — Она получала минимальную зарплату, и у нее совсем не оказалось денег на лечение, поэтому она обратилась к врачу в последний момент.

— Да, печально, — вздохнул Рэй. Кажется, он точно так же, как и Пейдж, жалел о том, что не может помочь всем страждущим. — И больше у него никого не было?

— Родственников так и не смогли отыскать, — ответила Пейдж.

— А что случилось с отцом? — спросил Рэй.

— О нем почти ничего неизвестно. — Пейдж предугадала следующий вопрос: — Официальных сведений не сохранилось. Ни свидетельства о рождении Тодда, ни каких других документов. Но мать сказала ему, что его отца звали Брайан Джемисон. Он работал на стройке и бросил Кэри беременной.

— Крыса, сбежавшая с тонущего корабля, — пробормотал Рэй.

— Может быть, он не знал о ее состоянии, — Пейдж старалась никого не обвинять голословно. Прежде чем стать Зачарованной, она думала, что ее тоже бросил отец. На самом же деле решила от нее отказаться прежде всего мать. Поэтому ей больше не хотелось повторять подобных ошибок.

Рэй кивнул и перевернул страницу.

— Мальчишка убегал от приемных родителей быстрее, чем лед в кастрюле превращается в воду.

— Поэтому я и привезла его сюда, — заключила Пейдж. — За те восемь месяцев, что он прожил у Джона и Люси Гриссон, они с ним очень намучились.

Рэй снова заглянул в папку.

— Прежде чем сбежать от них, он перебил в доме почти все окна.

— А также разбил телевизор, — добавила Пейдж, — потому что ему не давали смотреть ужастики. Я вполне понимаю этих людей. Многие не выдерживают гораздо раньше.

— И поэтому ты решила, что он начал исправляться? — спросил Рэй с иронией.

— Ничего я не решила, — вздохнула Пейдж. — Просто хочу помочь ему.

Рэй улыбнулся и кивнул.

Увидев их, Тодд, сидевший в холле на неудобном стуле, тяжело вздохнул, стараясь не показывать, что у него на душе. Его мать умерла, и ее уже не вернешь. И хотя Пейдж очень похожа на нее, она не станет ею.

«Даже думать не стоит о несбыточном», — пронеслось в голове у мальчика. Пейдж была высокой, темноволосой и кареглазой, как и его мать. Но мама никогда бы не намалевала губы такой яркой помадой. Те несколько фотографий, что остались от Кэри Кормен, уже довольно сильно выцвели, поэтому трудно припомнить черты ее лица в мельчайших подробностях. Зато он помнил многое другое.

Она часто улыбалась, даже когда пыталась проявить строгость, а еще всегда внимательно слушала его. Даже в ту пору он не был паинькой и подолгу торчал на улице, но мама каждый раз прощала его и никогда не сердилась подолгу.

Так или иначе, но Пейдж напомнила Тодду, насколько ему не хватает матери.

«Они совсем не похожи, — старался он убедить себя. — Моя мама ни за что не отвезла бы меня даже в самый лучший детский дом только потому, что я побил стекла».

Ему припомнились лица Люси и Джона Гриссона, после того как он запустил бейсбольным мячом в телевизор.

— Если ты разбил телевизор, — сказала Люси, — то сегодня же отправишься в колонию. Я больше не намерена терпеть твои выходки.

— Да, мы не намерены, — поддержал ее Джон.

И Тодд сбежал из дома, швырнув несколько камней по окнам, прежде чем раствориться в ночи.

Мама ни за что не запретила бы ему смотреть ужастик. Правда, у нее иногда бывали срывы, но она не стала бы запугивать его, как Люси.

«И вот теперь появилась Пейдж», — подумал Тодд. Она кажется довольно милой, но ведь и Люси тоже казалась такой поначалу. А потом, как и всех предыдущих приемных родителей, ее перестали волновать его переживания. Поэтому он больше не мог никому довериться, даже такой симпатичной, похожей на его маму соцработнице.

Внимание мальчика привлекло мяуканье. Обернувшись, он увидел кошку с рыжими полосами. Заметив его движение, она застыла как вкопанная, уставившись на него желтыми глазами.

— Ну что, киса? Паршивый выдался денек? — Тодд медленно протянул к ней руку. — У меня тоже.





Рэй встрепенулся, услышав резкий кошачий визг, исполненный буквально человеческой боли.

— Что там? — Пейдж вскочила на ноги.

— Кошка. — Рэй выскочил в холл. — Что тут происходит?

Пейдж остановилась в дверях. Мимо пронеслась по лестнице рыжеватая кошка. Один из стульев, находившихся возле стола, опрокинулся. Тодд стоял рядом, обхватив одну руку другою.

— Эта глупая тварь оцарапала меня без всякого повода! — закричал он. Его лицо покраснело от ярости.

— Сомневаюсь, — ответил Рэй. — Хэди ни на кого не нападает.

— Я только хотел погладить ее, — сказал Тодд.

Пейдж пожала плечами. Обида Тодда могла быть искренней, потому что он не слишком привык задумываться над своими поступками. Может быть, его ласка действительно оказалась грубой. А если кто-то из мальчишек раньше обижал Хэди, она теперь царапает каждого, кто к ней прикоснется.

— Сильно она тебя? — спросила Пейдж.

— Как видишь, жив, — ответил мальчик и отдернул руку, когда Рэй попытался ее осмотреть.

— Понятно, — Рэй отошел в сторону. — Я покажу тебе, где у нас аптечка, а потом проведу экскурсию по зданию. Заодно выберешь то, что тебе необходимо для жизни.

— Как хотите, — Тодд слегка передернул плечами.

«У него такой вид, будто он покорился страшной участи», — подумала Пейдж.

— Он наверняка проголодался, — сообщила она вслух. — Со вчерашнего вечера не ел ничего, кроме пончика, который дал ему полицейский.

— Думаю, Чак согласится нарушить распорядок и даст ему бутерброд, — Рэй улыбнулся углом рта.

Пейдж заметила, что Тодду совсем не весело. Он снова замкнулся в себе. Пейдж полезла в свою сумку и достала оттуда свою визитку и ручку.

— Вот моя визитка на тот случай, если тебе что-нибудь понадобится, — она написала на обратной стороне свой домашний телефон.

— Мне ничего от тебя не надо, — огрызнулся Тодд.

— Кто знает, — Пейдж протянула ему карточку. — Возьми.

Мальчик взял визитку, скрипя зубами. Разглядывал ее секунду, потом протянул обратно и коротко бросил:

— Уходи.

— Я могу подъехать в любой момент, — пообещала Пейдж Рэю, засунула карточку обратно в карман и поглядела на мальчика. Он повернулся к ней спиной, не желая даже попрощаться. Но она не собиралась отступаться так просто и хотела, если понадобится, быть с ним целыми месяцами.

Пайпер присела на корточки и рукой в перчатке зачесала волосы назад. Лео работал неподалеку — рыхлил землю лопатой, разбивая крупные комья и выбрасывая траву.

— Пожалуй, надо передохнуть, — Пайпер бросила свой инструмент, поднялась и отряхнула грязь с коленей. — Как думаешь?

Лео воткнул лопату в землю и оперся на нее.

— Я-то согласен, только мы не сделали еще и половины.

— Да, изуродовать двор не так просто, как кажется, — Пайпер оглядела проделанную работу и сняла перчатки. Они натянули красные ленты между кранами разбрызгивателя, поэтому работали, не опасаясь повредить проложенные под землей пластиковые трубы. Кроме того, вбили по углам будущего огорода четыре колышка и натянули между ними веревку. Но вскапывать участочек размерами два на три метра оказалось все же довольно утомительно.

— Хочешь попить? — спросила Пайпер.

— Да, холодная вода не помешала бы, — ответил Лео.

— Идем. — Пайпер облегченно вздохнула, когда они оказались в прохладном коридоре. Она остановилась возле раковины, чтобы стереть пыль с лица мокрым полотенцем, и только потом полезла в холодильник. Если даже ей захотелось перекусить, то Лео уж точно проголодался.

«Пожалуй, сгодятся крекеры с сыром и крепкой горчицей, которую так любит Лео», — подумала Пайпер, доставая припасы, и вдруг вскинула руки, чтобы остановить непрошеного гостя.