Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 23

— Ну-ну. Впрочем, это не имеет значения.

Я встала:

— Отдыхай. Вернусь за тобой утром.

— Спасибо тебе.

Я уже приоткрыла дверь, когда Веста окликнула меня:

— Долорес! У тебя оружие-то есть?

— С какой стати?

— Дам тебе один контакт. Наведайся туда сегодня же и купи ствол.

— Зачем?

— Затем, что на меня открыли охоту. И ты засветилась. Тебе нужно что-то понадежней твоей биты. Не говори только, что стрелять не умеешь.

— Умею. — Я пожала плечами. — Научилась именно что дома, в деревне. А в армии еще курс прошла. И ты не поверишь, хотела после армии в полицию пойти.

— А чего не?..

— Бабушка отговорила. Боялась, что я погибну от бандитской пули. Уговорила ехать в столицу и поступать в колледж. Знала бы она, что денег не хватит, я пойду работать таксисткой и все равно влипну в бандитскую разборку!

— От судьбы не уйдешь, — согласилась Веста и сбросила мне контакт. — Ствол купи. За деньги не волнуйся, я тебе на пару недель, пока болею, своих клиентов отдам.

— Хорошо. Отдыхай.

— Будь осторожна.

О себе бы лучше думала, могла бы сказать я. Но, разумеется, не сказала.

Что делать, я не знала. Редкий случай.

Надо встретить в аэропорту моего преемника и свести его с Камилой. Это означало, что моя миссия завершена.

Но эвакуация откладывалась на неопределенный срок по техническим причинам. О решении проблемы должен был сообщить наш резидент, с которым мы до сих пор ни разу не встречались.

И ни слова ни о Вальдесах, ни о Весте. Как будто я сбросила устаревший прогноз погоды, а не рапорт.

Как же я устала.

Преемник категорически не понравился мне. Я даже не могла объяснить, что с ним не так. Приятной наружности молодой человек, типичный латинос с виду, умные глаза, добрая улыбка. Спокойный, рассудительный. С отличным чувством юмора. Камиле он приглянулся, а у нее замечательный нюх на мужскую гнильцу, она все пороки чует раньше, чем человек о них узнает сам.

Мы сидели в том же клубе, затем же столиком. Девицы у стойки хмуро косились на нас. Камила звонко хохотала над шутками Эдуардо Родригеса. По легенде, он был парень из пригорода. Среднего достатка, окончил колледж. Я никогда не видела его на базе. Может, он пришел по контракту совсем недавно. Где служил раньше? Мне казалось очень важным это узнать. Но чем больше я к нему приглядывалась, тем отчетливее видела, что Родригес вообще не разведчик по образованию и прежнему месту службы. Гражданский он.

Или — диверсант высочайшей пробы.

Возможно, что в этой миссии мне придется его прикрывать.

А я ни капельки ему не верю.

Хуже всего, что было у меня впечатление — не очень-то он и нуждается в моем доверии.

В любом случае я почувствовала облегчение, когда мы вышли из клуба. Камила отправилась на пастбище, Родригес по своим делам, а я поехала на набережную Франца.

Я раскошелилась на платную парковку. Экономить смысла никакого — вчера я оплатила круглосуточную лицензию, ночью обзавелась пистолетом, денег уже нет и появятся не скоро, так и зачем жалиться над последними грошами? В конце концов, терять нечего. Если деньги кончатся, а эвакуация по-прежнему мне будет светить, как месяц в тумане, — украду. Невелика проблема.

Оставив машину, прошла с полкилометра, встала у балюстрады, засмотрелась на воду. Течет себе и течет… Недалеко отсюда, вон у того столба, должна была оборваться жизнь Энрике Вальдеса… Я вмешалась. Но никому это не интересно.

Вот проклятье!

Тихонечко звякнул мой браслет. Я ответила на вызов.

— Долорес Кастро? — послышался женский голос. Затем собеседница назвала мой идентификационный номер в реестре лицензий.

— Да, чем обязана?

— Кандида Перес, частный диспетчер.

— О, сеньора Перес! Разумеется, я наслышана о вас.

— Очень хорошо. Вы не числитесь в моих списках. Но меня попросили связаться именно с вами. Можете выполнить заказ прямо сейчас?

— Могу, я свободна.

— Клуб «Камышовая лодка».

Я присвистнула — одно из самых фешенебельных заведений Золотого Мехико.

— Приезжаете к клубу и встаете на парковку. Счетчик включаете сразу, как встанете. Таковы мои правила. И на будущее: скажите этому клиенту, что я выполняю подобные разовые заказы, но если он и впредь собирается пользоваться вашими услугами через меня, пусть купит вам абонемент. Дешевле выйдет, чем каждый раз переплачивать вдвое.





— Но, сеньора Перес, я никого не знаю, кто мог бы посещать этот клуб.

— Вы, может, и не знаете, зато вас знают. Этого мне достаточно.

— Как все загадочно.

— Да уж, — согласилась Перес. — Самый, пожалуй, странный заказ в этом году. Как будто человек в жизни никогда не заказывал такси. Но мое дело маленькое — передать.

— Спасибо за заботу, сеньора Перес.

— Не за что. И вот еще: если надумаете купить абонемент — буду рада видеть вас в моем списке. У вас хорошая репутация.

— Даже интересно, кто дал такую рекомендацию, я ведь работаю всего ничего.

— Ну, во-первых, я хорошо знаю Мигеля Баша, у которого вы арендуете машину. А во-вторых, я слежу за отзывами клиентов в других диспетчерских.

— О-о, понятно.

— Всего хорошего. Надеюсь, мы с вами еще поработаем.

— Буду рада, сеньора Перес.

Я дошла до машины, села и несколько секунд тупо глядела перед собой. Все, что мне приходило в голову, — наш резидент изобрел такой экстравагантный способ лично познакомиться. Но зачем это ему?

У клуба я была через двадцать две минуты. Завернула на парковку, где моя машина была самой старой и дешевой даже среди такси, включила счетчик. И почти сразу увидела мужчину, быстрым шагом идущего ко мне.

Господи, Энрике Вальдес!

Счастливый такой.

Он плюхнулся в салон и воскликнул:

— Долорес! Как я рад новой встрече! В прошлый раз вы исчезли так быстро, словно сбежали, а я хотел расспросить вас еще…

— Добрый вечер, сеньор Энрике.

— Слушайте, ну зачем вы так официально? Я не высокомерен, совсем…

— Куда вас доставить?

Он задумался:

— А куда бы вы хотели? Может, у вас есть на примете какое-нибудь простое кафе, где вы любите пить кофе? Давайте поедем туда!

— Сеньор Энрике, я не пью кофе с клиентами.

Он удивился.

— Совсем? Хорошо, давайте я буду вашим клиентом только до этого кафе.

— Сеньор Энрике, сегодня я работаю. Мне некогда пить кофе.

Ну да, так он и отстал от меня.

— Хорошо, давайте встретимся завтра.

— Завтра я тоже работаю.

— А послезавтра?

— И послезавтра тоже. Сеньор Энрике, у меня нет средств к существованию, кроме тех, какие я сама заработаю.

— Понимаю. Но ведь когда-то же вы отдыхаете?

— Конечно. В четверг.

— Отлично! Я свободен целый день именно в четверг. Какое совпадение! А чем вы предпочитаете заниматься в выходной?

— Хожу в Народный парк и катаюсь на каруселях, — не выдержала я.

Он засмеялся:

— Вы иронизируете. Но я ловлю вас на слове. Приглашаю вас погулять в парке и покататься на каруселях! Надеюсь, там найдется какой-нибудь действительно впечатляющий аттракцион…

Я повернула голову и посмотрела ему в лицо. Он улыбался.

— Зачем вам это, сеньор Энрике? Мы живем в одном городе, но на самом деле — в разных мирах. Я ничем не превосхожу вашу прислугу, а иной раз и уступаю ей. Вы аристократ, а я деревенская. Вы блестяще образованный, перспективный молодой человек, красивый, с будущим политика, а я — вчерашняя школьница, чей удел пахать и пахать. Даже если мне удастся поступить в колледж и закончить его, я все равно буду пахать. Даже когда я выйду замуж, не смогу оставить работу. Если я буду работать хорошо, мои дети, возможно, смогут не надрываться хотя бы во время учебы. Простите уж за откровенность… Что у нас с вами может быть общего?

Со стороны могло показаться, что я говорю слишком жестко для простушки Долорес Кастро, но деревенские, они именно такие, когда их задели за живое — режут правду-матку, невзирая на лица. Надеясь, что лица отстанут наконец.