Страница 6 из 154
Дома гибберлингов мало чем отличались от тех, что мне приходилось видеть в Сиверии в Гравстейне. Да и выполнены они были в тех же древних традициях. Единственное, что бросалось в глаза — простота убранства. Здесь не было той богатой отделки и вычурности в оформлении. Даже сам великий Старейшина — Фродди Непоседа, казался простачком в отличие от старейшин Гравтсейна, семейки Задумчивых, и уж тем более новоградских послов.
Великий Холл Сккьёрфборха тоже был значительно меньше гравстейнского. Но вот коли в нём гуляли, то не в пример иным. Впрочем, местная диаспора весьма ревностно блюла старые традиции, став их средоточием, своеобразной «святой землёй».
В центре городка была большая торговая площадь, куда, в принципе, стекались все кривые улочки: Скорняжная, Рыбная, Купеческая да целая куча поменьше. У меня порой даже рождалось впечатление, что тут и днём и ночью продают, продают и продают… Меха, мясо, рыба, соленья, оружие, инструменты — всего не перечесть.
Здесь же отбирались лучшие товары, которые уходили кораблями на иные аллоды Лиги, в том числе и в Новоград. Сюда же свозили всякую всячину и диковинку.
Кстати говоря, я даже как-то надумал посчитать, сколько купцов и торговцев среди местных гибберлингов. Вышло около четырёх десятков: семейка Рыжих, Упрямых, Приветливых, Ворчуний да куча иных. В общем, не мало.
Корабельный Столб, впрочем, имел ещё одно преимущество перед остальными островами архипелага — мягкие зимы. Не смотря на обилие снега, периодические бураны и заносы, этот период года был весьма сносным.
Надо отметить, что кроме Корабельного Столба, в состав архипелага входили еще пять островов. Центральный гибберлинги на свой манер прозвали Мохнатым. Ну, или так, по крайней мере, перевёл я. Абсолютно весь покрытый хвойным лесом, он действительно издали напоминал шкуру какого-то зверя. Здесь лишь была парочка охотничьих времянок да горняцких домиков. Основным же населением острова, если так можно выразиться, были медведеобразные существа. Местные утверждали, что это оборотни, хотя сие было спорно.
Западные острова кишели дикими племенами. Одних именовали ургами, вторых — арвами. Естественно их аллоды носили соответствующие названия: Ургов кряж и Арвовы предгорья. Но были и другие названия, однако мало употребляемые в разговоре.
Восточнее Мохнатого острова расположился аллод Стылый. Ничего, кроме холодных скал да каких-то джунских развалин там не было. Но гибберлинги всё одно лазали по аллоду, не смотря на присутствие там горных троллей.
Самой северной точкой архипелага являлся Нордхейм. На людской язык я перевести это слово так и не смог. Сразу надо отметить, что этот аллод вообще не пригоден для жизни. И кроме ледяных дрейков там не выживал никто. Холоднее места во всём Сарнауте днём с огнём не сыскать. Мало того, на Нордхейм почти никогда не заглядывало солнце. Даже летом оно появлялось на несколько дней, едва-едва приподнимаясь над горизонтом.
Кстати говоря, теперь было понятно за какие такие «красоты» и эльфы, и люди, невзлюбили Новую Землю, считая её такой дырой, что и словами не описать. Я даже представляю себе их лица, когда они говорили: «Да зачем нам-то этот край? Более унылых мест во всём Кватохе и прилегающих аллодах просто не сыскать».
А меж тем, большинству гибберлингов тут нравилось. Недаром они надавали столько названий чуть ли каждой пяди земли, что говорило о некоторой «любви» к новоявленной родине.
— Вид хорош? — переспросил Торн. — И-и-и мне н-н-нравится, — и он широко улыбнулся.
Ответить я не успел. Ко мне приблизилось около двух десятков разновозрастных гибберлингов, которые церемонно раскланялись и вызвались провести к Старейшине Фродди Непоседе.
— Мы давно ожидаем вашего прибытия, — сообщили мне.
Я хотел сказать что-то в ответ, но всё закрутилось, завертелось, и размеренное течение мыслей было нарушено общей суматохой. Меня смыкали, дёргали, о чём-то спрашивали, да и я что-то умудрялся отвечать. Потом, наконец, добрался до небольшой хижины принадлежащей Старейшине. Сопровождавшие гибберлинги остались снаружи, а мне предложили войти в дом.
Собравшись духом (отчего-то вдруг стало несколько неловко), я переступил порог и сразу же увидел полненького гибберлинга, стоящего в центре хижины у открытого очага.
— Приветствую тебя, Бор Законник, — несколько официально начал тот. — Вижу, что ты пришёл с вестями… недобрыми…
Я удивился. Во-первых, мне не сразу стало понятно, о чём речь, и потому подобное заявление несколько ошарашило разум. Ну, а во-вторых, когда стало понятно, что Фродди (а это был именно он) почувствовал что-то неладное… В общем, дело такое: мы заговорили о семейке Глазастиков, погибших в плену у людоедов Сиверии.
Но никто же (подчёркиваю — никто) не ведал о том, что мне стало известно со слов Варлама о последних минутах жизни Франка, о том, что он в бреду поведал пленённому человеку. Как тогда Фродди понял, что у меня есть вести, да ещё весьма «печальные»?
— Говори, друг. Не бойся…
— Да я, собственно…
Старейшина предложил мне жестом присесть у огня. А сам отошёл в дальний угол и через некоторое время принёс две наполненные до краёв кружки.
— Разговор, смотрю, будет долгим, — чуть улыбнулся он, но его глаза остались печальными…
4
«В ту весну 1013 года по людскому счислению, начавшемуся со дня, как раскололось небо, и в наш мир ворвался ледяной Волк, пожравший и солнце и луну, в третий день месячника Святого Рокоита прибыл в Сккьёрфборх, что на Корабельном Столбе, Бор Законник.
И удивительное было то, что сей человек не убоялся пересечь астральное море посредством джунских порталов, пролетев из Сиверии на Новую Землю. Удача хранила Бора, и ему на пути не встретились ни астральные демоны, ни вражеские корабли, и даже Астрал его не поглотил.
И был он представлен пред очи Старейшины Фроди Непоседы, и имел с ним долгий и печальный разговор.
Утром Старейшина вышел к народу и держал слово, в котором рассказал об отважных разведчиках семьи Глазастиков — Франке, Асгерде и Сэме. И вышло так, что они нашли нашу Родину Ису, но Астрал поглотил её. И это была такая потеря, что гибберлинги несколько дней горевали.
Печальная весть разлетелась по всем аллодам, всем местам, где обитали гибберлинги. И стал этот день для нас чёрным днём скорби…
Бор же поселился на востоке в хижине за водопадом Три Сестры, у подножия Лысого взгорка, там, где из земли бил Горячий Ключ. И потому теперь место то так и прозывается — Бёрхвитурейкахус. И жил он там до следующей весны…»
Меч Торна Заики (это прозвище сей гибберлинг страх как не любил, хотя и терпел) был, как ни странно, женского рода. Я чего это запомнил: как-то говорил с ним про то да про сё, и увидел интересного вида клинок у него на поясе. Вернее, видеть мне его приходилось и раньше, просто никак разговор не доходил до этой вещицы.
— М-м-моя «жена», — улыбнулся гибберлинг, вытаскивая меч.
— А имя у неё есть? — полушутя спросил я.
Тут Торн что-то сказал на своём наречии. Мне отчего-то подумалось, что он говорит «полоз», но чуть позже гибберлинг пояснил, что слово женского рода. Вроде того, как «змей» и «змея». Особого различия на слух я не воспринял, но спорить не стал.
Меч имел волнистую форму. Но больше всего меня заинтересовало клеймо, вернее, герб на «яблоке»: уже затёршийся со временем и волк, и крепостная стена.
— Откуда это? — спросил я.
— В-в-верзстлаун… (Н-н-награда…) за х-х-хорошую службу, — как мне показалось, с какой-то подоплёкой сказал Торн.
А жестковатый на слух язык гибберлингов. Даже если отбросить тот факт, что Торн заикался, то всё одно слово «награда» он произнёс почти без гласных. Вышло что-то вроде: «Врзстлон».
Позже я узнал, что на Паучьем склоне на Святой Земле остались лежать в земле оба брата Торна. А его самого, тяжело раннего, выходили в местном лазарете. С большим трудом выкарабкавшись из цепких лап смерти, этот гибберлинг вернулся в Сккьёрфборх, где на теперешний момент возглавил отряд дозорных.