Страница 5 из 10
Кром
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
Первый дымъ, который нами былъ вид
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
Я сомн
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
Скажу я: «Фу, въ какую мы трущобу зашли»; и Саша спотыкался и падалъ отъ см
ѣ
ѣ
ѣ
– А вонъ слышите, рубятъ дрова, – сказалъ я, – надо будетъ спросить у этаго господина.
– Я вижу и господина, – сказалъ Саша, помирая со см
ѣ
ѣ
Это былъ высокой, худой, рябой мущина, ужасно грязно од
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
Пройдя н
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
Alières – въ томъ же род
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
Саша съ одной стороны вб
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
Это былъ уже кантонъ Фрибурга.
Насъ провели въ залу съ голыми столами и лавками и дали славнаго св
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
49 Дорога шла извиваясь между лугами и л
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
Мы съ Сашей только переглянулись. Вотъ такъ молодецъ баба! Когда она, пожелавъ намъ счастливаго пути, повернула въ сторону, я внимательно осмотр
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
ѣ
38
Зачеркнуто:
на противуположномъ спуск
ѣ
39
[местном наречии,]
40
Зачеркнуто:
заборами
41
В подлиннике:
слышался
42
Зачеркнуто:
Loge [
следует:
on loge] à pied et à cheval [ночлег для проходящих и проезжающих]
43
[Гостинница Медведь: будьте благонадежны.]
44
[От друга]
45
Зачеркнуто:
бол
ѣ
46
[Сердце мое весьма огорчено, – я плачу настоящими слезами.]
47
[Приди и поцелуй меня.]
48
В подлиннике:
Monbauvont
49
Абзац редактора.
50
Зачеркнуто:
какъ говорится
51
Зачеркнуто:
съ наивной простотой разсказала
52
Зачеркнуто:
Canton