Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 130



   Обняв парня, который был на полголовы ниже него ростом, Кирилл похлопал его по плечу и успокоил:

   - Не волнуйся, Камил. Самое главное я уже все равно выяснил - черная магия этого придурка не вечна. Сегодня ты переночуешь в Северной башне, а завтра посмотрим куда определить тебя на постой. Ты ведь не откажешься стать офицером моей армии и готовиться к войне с Морбрейном?

   Камил порывисто воскликнул:

   - Да, милорд! Только прошу вас, оставьте меня при себе. Я волком лягу перед вашим порогом и убью каждого, кто затаит против вас зло! Может быть, как колдун-оборотень я и уступаю в чем-нибудь его превосходительству и мастеру Телемаку, они, все-таки, покрупнее меня будут, но у меня на родине, в Барлете, мне не было равных.

   Кирилла это заинтересовало и он спросил:

   - Послушай, Бэтмен, как Тетюр с кристаллами шаманит я видел и знаю чем промышляет Калюта. А что еще могут делать колдуны? Они что, тоже как и маги умеют метать молнии из рук? Или умеют делать еще что-нибудь?

   Егерь засмеялся и сказал:

   - Милорд, мне не хочется портить эту одежду, а то бы я сейчас пред вами обернулся рыжим волком или огромным филином. Еще я умею отводить стрелы и копья, усмирять огонь, вызывать бурю и разгонять тучи на небе, особенно если они каким-либо другим колдуном или магом вызваны, и, вообще, могу справиться даже с ураганом, но лучше всего я умею чуять врага, милорд, а еще мне подвластен лес. Поверьте, милорд, если бы я успел тогда добежать до леса каких-то сотню шагов, мне были бы не страшны ни черная туча, ни все эти летающие пиявки. В лесу мне не страшен никакой враг, милорд. Однако, милорд, я хочу стать вашим телохранителем, чтобы не допустить врага до вашей светлости.

   Кирилл задумался: - "А ведь парень прав. Охрана из колдунов и магов мне вовсе не помешает". Остановившись, он положил руку на плечо Камила и негромко сказал:

   - Камил, я никогда не даю клятвы сам, не верю в них потому, что считаю их пустым звуком, а потому и не требую клятв от других. Когда сегодня я узнал о том, что Калюта отдал тебя в руки палача, то пригрозил ему, что сброшу его и Телемака с дракона прямо в лапы Морбрейна. Поверь, я так никогда не сделал бы, но врага в моем лице он точно нажил, если бы не мастер Телемак. Поэтому не клянись, а просто скажи мне, - ты готов пойти со мной до конца? Ведь моя цель не столько победить Морбрейна, сколько спасти тех людей, которых он захватил с помощью черной тучи и летающих пиявок. Поэтому я боюсь, что уже очень скоро у меня появятся тайные и очень могущественные враги, точнее, они уже есть, просто они еще никак не проявили себя, а потому я предлагаю тебе свою дружбу и прошу тебя возглавить мою личную охрану. Ну, что ты на это скажешь, Бэтмен?

   Пожалуй, Камил не ожидал услышать таких слов. Он смущенно переступил с ноги на ногу и тихо ответил:

   - Сэр Кир, за те дни, что я прятался в комнате позади спальной колдуна Телемака, мы с ним о многом успели поговорить. Он очень старый и мудрый человек, милорд, и многое успел узнать о вас, хотя и не встречался с вами лично. Это он приказал мне стать вашей тенью, потому что вы человек, о котором сказано в древнем пророчестве, но я и без его приказа сделал бы это. Отныне днем я ваш преданный слуга, милорд, а ночью сторожевой пес с острыми клыками.

   Кир расхохотался и воскликнул:

   - Ну тебя к черту, Камил! Днем ли, ночью, но ты, прежде всего, будь мне другом, а слуги мне, солдату, даром не нужны. Ну, и еще относительно ночи, братан. Понимаешь, я и сам кобель, каких во всей Феринарии фиг сыщешь, а потому ночью вытворяю черт знает что, и, представь себе, мне совсем не хочется, чтобы мои подружки визжали, как резаные, увидев, как ты виляешь хвостом посреди спальной. Так что давай уж решать этот вопрос как-нибудь иначе.

   Колдун кивнул головой и они пошли к башне. Уже почти у самого входа он сказал:



   - Милорд, это не самое безопасное место для тебя. Позволь мне найти в этом городе такой дом, в котором твоей жизни ничто не будет угрожать.

   Кир пожал плечами и ответил:

   - Валяй, ищи.

   Он хотел было добавить, что и сам не в восторге от этого отеля, который уже не казался ему просторным, но тут двустворчатые двери широко распахнулись и к нему на шею бросилась Эльза, громко воскликнув:

   - Кир, милый, я уже думала, что не дождусь тебя к ужину! Где ты пропадал столько времени?

   Поцеловав девушку в обе щеки, он сурово сдвинул брови и с притворной строгостью воскликнул:

   - Цыть, малявка! Ты почему не в постели?

   Подхватив девушку на одну руку, словно маленького ребенка, Кирилл шагнул в полутемный холл и он тотчас вспыхнул яркими огнями. Пораженный неожиданным зрелищем, он так и замер у порога. В просторном холле Северной башни, ярко освещенном какими-то белыми, светящимися шарами, парящими под потолком, собралось десятка четыре с лишним людей, - его друзья, несколько знакомых ему магов, Роджер с толпой молодых дворян, молодые дамы в красивых нарядах, аббат Ренье в малиновом камзоле, а рядом с ним Калюта в камзоле из золотой парчи, весь красный то ли от смущения, то ли от удовольствия. Не было только Тетюра и Фелиции. Выступив вперед, Роджер весело сказал:

   - Кир, друг мой, мне сделалось скучно и я подумал, что ты будешь не против, если мы заглянем к тебе на ужин. Северная башня всегда славилась своим гостеприимными хозяевами и я надеюсь, что ты не станешь менять традиций. Право же, теперь, когда у нас появилась надежда, мы можем позволить себе немного веселья.

   Рядом с графом стояла обворожительная красавица лет двадцати пяти с черными, как вороново крыло, волосами, уложенными в причудливую прическу, украшенную маленькой короной. Девушка была одета в сине-голубое платье с пышными рукавами и глубоким декольте. Её лицо с изящно подведенными, восхищенными глазами было обращено к Киру, а чувственный рот с ярко-алыми губами, внезапно вызвал у него дрожь во всем теле, что тотчас почувствовала Эльза и, сердито нахмурившись, дернула его за мочку уха. Ему сразу же стало понятно, что именно эта девушка была истинной виновницей позднего визита графа в Северную башню. Спустив девушку с рук, Кир обнял её за талию и шагнул в холл, говоря на ходу:

   - Роджер, ты даже не представляешь себе, как я рад видеть тебя и твоих друзей! Ребята, девочки, я чертовски рад видеть вас у себя в гостях.

   После того, как все гости были ему представлены, Сеймур, одетый в расшитую золотом ливрею, торжественно провозгласил, что рыцарь Кир Торсен приглашает всех к столу. Они поднялись в ярко освещенный обеденный зал, в котором возле стен стояло два десятка слуг, а на террасе за распахнутой настежь дверью сидели музыканты. Под звуки медленной, красивой мелодии гости расселись за столом. Еще тогда, когда они весело смеясь поднимались по широкой лестнице, юный граф предложил свою руку Эльзе и пошел вперед, а Кир оказался бок о бок с его спутницей, которую звали Изольда.

   К его полному восторгу этот поздний ужин был начисто лишен какой-либо чопорности и помпезности. Гости действительно пришли отужинать и выпить немного вина, веселя друг друга шутками и веселыми замечаниями. Кир, уже успевший познакомиться с мастерством графского повара, вовсю нахваливал его стряпню и предлагал отведать Изольде, сидевшей слева от неё, то одно, то другое блюдо, не забывая и о своем желудке. В какой-то момент его отвлек каким-то вопросом аббат Ренье, ухаживающий за какой-то магессой и когда он вновь повернулся к своей гостье, то её за столом уже не было.

   Еще минут через двадцать из-за стола встал Роджер и, посетовав на усталость, расцеловал руки Эльзе и покинул обеденный зал. Вслед за ним тотчас потянулись к выходу его друзья, молодые дворяне, а вместе с ними аббат и канцлер. В итоге, менее, чем через час, в Северной башне остались одни только постоянные обитатели, что только утвердило Кира в мысли о том, что этот ужин был всего лишь хитрой уловкой Изольды, потребовавшей от Роджера, чтобы он познакомил её с рыцарем Мастера Миров. Ему уже было известно от Фелиции, что дамы из высшего света объявили на него сезон охоты. После того, как Изольда покинула обеденный зал, Эльза, обречено вздохнув, тихо пожелала Киру спокойной ночи и ушла спать.