Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 36

Он поклонился мадам Дюваль и удалился, предоставив девушек заботам Спироса, и тот повел их к трапу яхты.

Толпа неохотно расступилась, пропуская их, все смотрели на красивых девушек с нескрываемым восхищением.

На яхте им предоставили две каюты, причем в каждой была ванная. Мадам сразу же заняла одну из них, а Ивонн и Дезире оккупировали ванную в другой. Каюты были обставлены наподобие роскошных будуаров; в них было все необходимое, включая щетки с серебряными ручками и хрустальные пудреницы.

— Жаль, что мы прибудем на Гераклею еще засветло, — заметила Гортензия, глядя на удобные кровати. — Я бы не отказалась поспать на них.

Ивонн вышла из ванной в шортах и безрукавной блузке, открывающих ее худые руки и ноги. Чармиан подумала, что этот наряд вовсе ее не украшает. Сама Чармиан ограничилась тем, что сняла жакет, под которым у нее была легкая блузка, а Гортензия освободилась от пальто.

Пока они прихорашивались, яхта снялась с якоря и направилась в открытое море.

Настроение девушек заметно поднялось, когда они поняли, что роскошь, окружающая их здесь, только прелюдия к тому, что их ждет в «Аполлоне». Но Чармиан помнила, что они приехали сюда работать, а не развлекаться.

Вскоре Спирос сообщил им, что чай подан в кормовом салоне, и проводил их туда. Салон занимал всю ширину яхты и имел еще открытую гостиную. Все помещение было отделано белыми панелями с серебряными вензелями. Мебель тоже была белой, ультрасовременной. За столиками сидели элегантные женщины и мужчины, в основном, среднего возраста.

Когда девушки уселись, Ивонн окинула взглядом сидящих за соседними столиками и обнаружила, что она здесь — единственная женщина в шортах, потому что Дезире в последний момент надела юбку.

— Боже, какие они старомодные! — прошептала она.

— Тише ты, это друзья семьи Димитриу, одернула ее мадам. — Тебе не следовало менять костюм, та chere. Насколько я поняла, мсье не любит женщин в шортах.

Но Ивонн была настроена воинственно.

— Он мне не хозяин, — холодно заметила она. — Разве мы и одеваться должны так, как он велит?

— Конечно, нет, мадемуазель, но мои гости обычно уважают мои вкусы.

Чармиан замерла, услышав знакомый голос. Алекс подошел неслышно, и они не замечали его присутствия до тех пор, пока он не заговорил. Она с некоторым злорадством увидела, что Ивонн смутилась.

— Извините, мсье, — сказала Ивонн недовольным тоном, — я не знала о ваших предрассудках.

Алекс пропустил ее извинение мимо ушей и поинтересовался у мадам Дюваль, всем ли их обеспечили.

Мадам поблагодарила его за заботу и спросила, когда они прибудут в Гераклею. Пока шел этот разговор, Чармиан сделалось неловко от того, что Алекс стоит у нее за спиной, Она не могла видеть его, но каждым нервом ощущала его присутствие. Она смущенно провела рукой по волосам, надеясь, что они у нее в порядке и жалея, что раньше не знала о вкусах Алекса и не надела шорты, как Ивонн. Чармиан хотелось утвердить свою независимость; пусть она и оказалась здесь по его приказу, но его собственностью не была.

Захлопав ресницами, Дезире проворковала:

— У вас прекрасная яхта, мсье.

— Но не так прекрасна, как ее пассажиры, — галантно ответил он. — Надеюсь, вы все захватили солнечные очки. Пусть они несколько скрадут вашу красоту, но здесь вам без них не обойтись: у нас очень яркое солнце.

С этими словами Алекс покинул их, направившись к своим гостям. Он бросал несколько любезных слов то одному, то другому — ни дать ни взять монарх в хорошем расположении духа. Наконец он остановился возле весьма привлекательной дамы, и та радостно приветствовала его.

Чармиан выпила чаю, который оказался на удивление хорошим. Вероятно, Алекс нашел опытную прислугу, которая умела правильно его заваривать. Однако от еды девушка решила воздержаться, хотя им подали красивые сандвичи, бисквиты и чудесные кексы. Она была слишком взволнована, и в салоне ей казалось душно.

— Как вы думаете, можно мне выйти на палубу? — спросила она у мадам Дюваль. — Мне хочется подышать свежим воздухом.

— Иди, если хочешь, — пожала плечами мадам. У этих англичан просто необъяснимая потребность в свежем воздухе. — Но не забудь солнечные очки, и держись в тени, чтобы лицо не загорело. Я не хочу, чтобы на демонстрации ты выглядела цыганкой.

Кажется, она была уверена, что выступление Чармиан неизбежно закончится провалом. Ивонн и Дезире захихикали, и Чармиан с облегчением покинула их компанию.





Выйдя из салона она прошла на корму, где не было тента, и оказалась в полном одиночестве.

Яхта плавно скользила по воде, оставляя за собой белые буруны. Вдалеке виднелись другие яхты, похожие на больших белых птиц, но ни одна не могла тягаться в скорости с «Ксантиппой». На горизонте был виден силуэт круизного лайнера, а ближе к берегу мелькали парусные лодки рыбаков. За кормой остались скалы мыса Сунион, мраморные руины древнего храма, хорошо различимые в прозрачном воздухе, пронизанном солнцем Греции. Солнце палило, но морской бриз смягчал зной. За яхтой увязались веселые дельфины. Чармиан перегнулась через борт, чтобы лучше их рассмотреть.

— Нравится?

Девушка вздрогнула от неожиданности. Опять Алекс застал ее врасплох. Она повернулась к нему, радуясь, что ее глаза скрыты за темными очками.

— Это чудесно! — воскликнула она.

— Рад, что вам нравится. Но почему вы не поздоровались со мной в салоне? Ведь это я настоял на том, чтобы вас включили в группу, а вы даже не взглянули на меня.

Теперь Чармиан смотрела прямо на него — не было возможности уклониться. В его золотисто-карих глазах виднелась знакомая насмешка — вопреки собственным рекомендациям Алекс не носил солнечные очки. Врач, пренебрегающий своим лекарством.

— А я думала, что это ваша сестра захотела меня увидеть, — уклонилась она от прямого ответа. — Да и как я могла на вас смотреть, если вы стояли у меня за спиной?

— Ну, теперь-то не стою, — заметил Алекс. — Снимите эти ужасные очки.

Чармиан едва удержалась, чтобы не подчиниться.

— Вы же сами велели их носить, — возразила она.

— Верно, но сейчас я хочу видеть ваши глаза. — Увидев, что она не торопится, Алекс протянул руку и сам снял с нее очки.

— Мсье! — вспыхнула девушка. Оглянувшись, она увидела, что поблизости никого нет. Они были одни.

— Не беспокойтесь, — насмешливо произнес он. — Я не собираюсь нарушать свое слово. Я ведь сказал, что вам нечего бояться, помните? Но мне хочется посмотреть, насколько вы изменились с тех пор, как Леон начал с вами работать.

Алекс внимательно осмотрел ее с головы до ног; при этом Чармиан то краснела, то бледнела, не смея встретиться с ним взглядом.

— Я не подведу вас во время выступления, — сказала она дрогнувшим голосом, — если это вас беспокоит.

— Это меня как раз не беспокоит, — мрачно ответил он. — Я уверен, что вы выступите отлично. — Он протянул ей очки. — А теперь лучше надеть их.

Чармиан почти выхватила у него очки и поспешно надела их. Стараясь увести разговор от своей особы, она повернулась к морю и спросила:

— А там что за земля? — указала она на темную громаду на горизонте.

— Это Китнос, а вон там — Кея. Мы пройдем между ними. На Китносе есть небольшой порт; а в долинах там растут лимоны, маслины и виноград.

Алекс подошел к самому борту, встал рядом с ней, и Чармиан взглянула на его смуглую руку, опустившуюся на ограждение. Он стоял так близко, что почти касался ее плеча.

— А ваши гости не заскучают без вас? — спросила она, остро ощущая его близость, и почти уверенная, что Алекс знает о том, как действует на нее.

— Все они вполне счастливы, поэтому я пошел искать ту, кто, кажется, несчастлива. Что случилось, та petite? Почему вы решили искать одиночества?

Совершенно неожиданная и необычная забота. Чармиан вспомнила, как внимателен он был к ней в Шатовье, и как она обидела его. И хотя ей трудно было увязать это с его властным характером, который ярко проявился в студии Леона, ее отношение к нему немного изменилось.