Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 32

— Еврейка из поселений иудеев, — подумал я, не отрывая глаз…

Ей, судя по возрасту сына, было за сорок, но выглядела она несравненно моложе, причем получалось это без труда — просто душа её была молода и… отважна!

И она смотрела на меня ясно и открыто…, глаза эти излучали яркий свет. Губы её — улыбались…

И, глядя на эту улыбку, внезапно захотелось поцеловать эту красотку…, просто так — от полноты жизни, которую излучала сама её улыбка, освященная полной луной…

Секунды не прошло, а Дэв уже тихо ревниво подвывал: мы целовались прямо в воде по щиколотку…, как-то по лунному — сладко, притянутые каким-то волшебством к друг другу… Я наконец-то коснулся её волос, что хотелось сделать, как только я её увидел… Прикосновение было таким же удивительным, как поцелуй. Волосы были мягкие и упругие, совсем непривычные — в нашем поселении ни у кого таких не было… Да и я — не мальчик, — прошел с боями море и сушу, много маркитанток и шлюх обозных любило меня, зная мою щедрость и доброту, недавняя любовница моя была женщиной красивой и искушенной в любви так, что мне завидовало все наше поселение и завсегдатаи её таверны. Все… было и не раз, но… такого непредсказуемо неодолимого притяжения не было со мной ещё ни разу…, ни разу — за полвека моей жизни…

Я почувствовал тепло её груди, остроту молодых сосков и частое дыхание — незнакомка была нежна, её тонкая рука с сильными пальцами легла на мою руку…, глаза улыбнулись мне ещё раз и губы едва уловимо прошептали вблизи моих:

— Я знаю твоё имя — лучник! Видела, как ты победил на прошлом стрелковом турнире в «Речном замке»!

— Ну а как тебя зовет твой сын?

— Инессой, мой спаситель…, — она мне улыбалась так, что не целовать её снова было невозможно…

Женщина прижалась ко мне всем телом, коленями, бедрами, грудью и..отпрянула…

— Нам надо вернуться в лагерь и выпить моего отвара…, он вернет нам силы.

Она говорила со мной тем же полушепотом, но рука её нежно и твердо отделяла нас друг от друга…

Совсем отодвинув себя от меня, рука её, как бы — невзначай, опустилась к поясу с кинжалом и легким коротким прикосновением прикоснулась к восставшей моей плоти… Прикосновение было коротким и страстным, как будто мы давно были с ней супругами, близкими и желанными друг для друга…

Я доверился её нежности, ничего уже не понимая, в том числе — почему Дэв тоже ластится к её руке и льстиво повизгивает…

— Неужели пес видит в ней хозяйку, я-то думал, что это только людям очевидно…, — моя растерянность тоже была близка к нежности.

Подробности недавнего боя будто бы смыло водой из реки… вслед за течением… Лунный свет отражался в реке, птицы и кузнечики пели, как сумасшедшие, им вторили лягушки и даже игриво гавкнул Дэв, для которого шорохи леса и его запахи были ясны и понятны… И ночной покой чащи, отсутствие подозрительных запахов, стали для пса причиной собачьего спокойствия и умиротворения.

Я шел за Инессой, любуясь изяществом её походки и понимая, что дело не только в том, что у меня уже давно никого не было, а в неуловимой и колдовской прелести этой редкой по красоте женщины. Она будто светилась в лунном свете, грация её поражала, как стрелы от обстрела берега ротой лучников…

— Знакомьтесь — это мой сын, Михаэль…, правда у нас есть сходство? Мы хотели спуститься к реке, найти или нанять лодку и спуститься вниз по течению, — к «Речному замку» сэра Блэквуда, — будем участвовать в турнире лучников… Михаэль, помнишь стрелка Эдварда? Это Вы победили всех на прошлом состязании, даже когда ветер усилился настолько, что снес стрелы почти всех участников в сторону от мишеней… А потом, по просьбе сэра Блэквуда, Вы стреляли с пятидесяти шагов — в яблоко на его ладони и… раскололи стрелой его надвое… Одну часть съел сэр Блэквуд, а другую — Вы, по дружески с ним обнявшись…

— Сэр доверял мне свою жизнь и в более опасных обстоятельствах…, а потом — именно со мной он бежал из французского плена, не дождавшись выкупа от короля…, Вы впервые участвуете в турнире?

— Да, мы в Англию приплыли из Испании с поручениями торговых домов, привыкли к странствиям, но обычно путешествуем более многочисленным отрядом… Не предполагали, что в на пути к реке на нас нападут… разбойники. Наше путешествие к замку — налегке…, трудно будет на обратном пути. Когда мой сын выиграет у Вас главный приз турнира… Я бы тоже попыталась, да женщин не допустят к соревнованиям.

— Я не уступлю приза даже такой прекрасной даме, как вы. Лук для меня — друг и соратник, каждый день я выпускаю не менее двух сотен стрел…

— Михаэль тренируется с пяти лет…, я стреляю столько, сколько себя помню… Вы же видели, я трижды не промахнулась…

— Да, выстрелы были не просты и очень беглые, да и вовремя мы насели на оборванцев с двух сторон… Давайте, я поставлю котелок на огонь… Вы приготовите отвар, когда закипит вода…

— Да, вы мне дадите поколдовать, если не боитесь…! — Инесса улыбнулась, словно мы опять целовались…

— Да, колдуйте, только я буду лагерь теперь сторожить — вдруг у бродяг здесь ещё часть ватаги осталась! Мы с Дэвом будем вас охранять…! А поутру соберем плот из бревен, которые я заготовил, и поплывем в замок. Я так каждый год путешествую… А назад — из замка всегда есть попутчики в наши края… с повозками. Плот продаю на дрова дровосеку… Все устроено!

Я усадил гостей на медвежью шкуру, подал им кипящий котел… Инесса отлила часть кипятка в кубок и заварила там отвар. Остаток кипятка она использовала для другого отвара… Всё необходимое она доставала из кожаной сумки со странным орнаментом, отисненном на коже…

— Выпьете, и утром будете бодры, как никогда… — шептала она, загадочно улыбаясь…

Мы пили горячее питье с ней вместе, из одного котелка, Михаэль осушил кубок… Скоро дыхание его выровнялось настолько, что мы поняли, что он спит… Укрыв его своим плащом, мать повернулась ко мне с нежной грацией и какой-то молодой шалостью…

— Хочешь меня? — она вроде бы спрашивала, но…, смело и ловко раздеваясь, — радостно утверждала это…

— Я напоила сына сонным зельем, которое даст ему силы и обострит зрение перед турниром… А мне перед состязанием надо совсем другое,… тебя!

С этими словами она сбросила колетт, освободилась гибкими движеньями от сапог и шосс, льняное бельё будто само слетело с её плеч и она осталась нагая и прекрасная пред пламенем костра… Языки пламени чертили таинственные знаки на её острых упругих молодых грудях с торчащими в разные стороны набухшими сосками, яркими отсветами бегали по упругому животу и атласным бедрам… Эта смелая и яркая красота заворожила не только меня… Пес подошел к ней и лизнул её руку. Инесса потрепала его по загривку и он улегся по другую сторону костра…

Я расстелил свой плащ и встал перед ней на колени…

Инесса подставляла мне свое тело, алое от света костра… Я целовал это горящее тело и оно отвечало мне сладкой дрожью желания…

Ласково и терпеливо она начала раздевать в свою очередь и меня. Расстегнула мой пояс, и отбросила его и кинжал в темноту, присела рядом, расстегивая куртку, снимая через голову льняную рубаху и… целуя все, что освобождала от одежды…

— Нас я опоила любовным напитком, ручаюсь — ты не пил ещё ничего слаще…, — она смеялась, целуя…

Я обнял её, льнущую все ближе и ближе… Не помню, как освободился от остальной одежды и, так же, как и она — не почувствовал холода, но горячая теплота растекалась по телу так же быстро и неотвратимо, как и сладкая жажда этой длинноногой колдуньи…

Не успел я и подумать о чем бы то ни было, как она обняла мою голову, прижала к своим торчащим в разные стороны грудям и медленно и страстно опустилась на меня, завладев мною полностью, дрожа и наслаждаясь от общей страсти… Мир завертелся и сосредоточился в тех движениях, которые мы совершали совместно, слившись в одно безумное существо, наслаждаясь друг другом…, ох, как же мы желали этого…

Глава 2. На реке

Проснулись мы тоже одновременно, как от одного толчка… Тела наши были переплетены, разомкнуться, казалось, не было никакой возможности, и мы не стали размыкаться вновь и вновь… пока не насытились друг другом снова и снова…