Страница 82 из 93
— Моля?
— Така де! — Бръф кимна към парите в ръката си. — Само толкова — за общата каса. Офицери и редници — всички участвуват наравно.
Царя простена. Цели четиристотин долара.
— По дяволите, Дон…
— Да се играе на карти, е лош навик. И да се ругае също, майка му стара. Заиграеш се на комар, току-виж, изгубиш парите и после накъде? А едно дарение може да спаси душата ти — човек се отдава на по-добри дела.
„Бързо се спазари, глупако! — каза си Царя. — Предложи половината!“
— Виж, аз с удоволствие…
— Много се радвам да го чуя. А ти? — обърна се Бръф към Макс.
— Ама, сър… — опита да се намеси Царя.
Макс се постара да обтегне погледа на Царя и Бръф продължи:
— Така, така, Макс, вземи пример от него. Той вече даде своя дял. Ти няма да останеш по-назад я!
Бръф взе горе-долу три-четвърти от всяка купчина и набързо преброи парите. Пред очите им. Царя седеше и не можеше да откъсне поглед от ръцете му.
— Значи ще има по десет долара на човек седмично за месец и половина напред — сметна Бръф. — Плащам в четвъртък. А, да! Макс, събери манерките и ги занеси в караулното. Още сега! Той напъха банкнотите в джоба си и тръгна да излиза. На вратата внезапно се сети за нещо и спря. Извади парите и отдели пет долара.
— На, да ме поменувате — хвърли ги той на масата, вперил поглед в Царя с невинна усмивка.
Из целия лагер събирането на манерки продължаваше. Мак, Ларкин и Питър Марлоу бяха в стаята на полковника. На кревата лежаха манерките им.
— Да извадим радиото и да ги хвърлим в тоалетните — предложи Мак. — Сега вече няма да е лесно да ги скрием.
— Може да ги хвърлим и така — обади се Ларкин.
— Шегуваш се, нали, полковник? — каза Питър Марлоу.
— Да, друже. Но и това е изход. Тримата заедно ще решим какво да правим.
— Може би след ден-два ще ги върнат. — Мак взе едната манерка в ръцете си. — По-добро скривалище за радиото не можем да намерим.
— Кой мръсник е разбрал, това искам да знам — вдигна ядосан глава той.
Тримата не откъсваха очи от манерките.
— Не е ли време за новините? — попита Питър Марлоу.
— Време е, момчето ми — отвърна Мак и погледна въпросително Ларкин.
— Съгласен съм — рече той.
Царя още не бе заспал, когато през прозореца надникна Тимсън.
— Ей, друже?
— Какво има?
Тимсън размаха пачка банкноти.
— Нося десетте бона, дето си ги платил за камъчето. Царя въздъхна, отвори черния сандък и наброи остатъка.
— Благодаря, друже — захили се Тимсън. — Чух, че Грей и Йошима са ви били на гости.
— Е, и?
— А, нищо! Жалко само, дето Грей не е намерил камъка. Не бих искал да съм на твое място сега, нито пък на мястото на Пит. Хич не бих искал. Крайно опасно, нали така?
— Я върви по дяволите!
— Само те предупреждавам по приятелски, друже. — Тимсън се изсмя. — А, и още нещо — първата партида мрежа е под бараката. За стотина клетки ще има. — Той отброи сто и двадесет долара. — Продадох бутчетата по трийсет парчето. Ето твоята половина.
— Кой ги взе?
— Приятели, друже, приятели! — Тимсън смигна. — Лека нощ.
Царя се мушна под завивките и отново провери дали мрежата против комари е подпъхната добре. Отвсякъде го заплашваха опасности. Чак след два дни можеше да отиде в селото, а отсега нататък безброй погледи щяха да дебнат в очакване. През нощта спа лошо, а на другия ден остана в бараката, заобиколен от телохранители.
Веднага след обяда направиха внезапен обиск на офицерските постройки. Три пъти преровиха стаичките, но не намериха нищо.
По здрач Мак се промъкна до тоалетните и извади трите манерки, пуснати на въженце в една от дупките. Изчисти ги, занесе ги в стаята и ги свърза. Тримата изслушаха новините и се постараха да ги запомнят. Мак не върна манерките обратно в скривалището, защото знаеше, че макар да бе внимавал, нечии зорки очи са го видели.
Тримата решиха да не крият повече радиото. Сигурни бяха, че не след дълго ще ги заловят.
Двадесет и четвърта глава
Царя бързаше през джунглата. Щом наближи лагера обаче, взе да върви по-предпазливо, после зае позиция точно срещу американската барака, изтегна се на земята и доволно се прозя. Трябваше да изчака удобен момент, за да притича през пътеката, да мине под телта и да се озове отново в безопасност. Последната част от парите за диаманта издуваше джобовете му.
До селото отиде сам. Питър Марлоу още не се чувствуваше добре. Срещна се с Чен Сан и му връчи пръстена. Почерпиха се, а след това той отиде при Касе и тя го посрещна с радост.
Зората вече обагряше новия ден, когато най-сетне успя да се промъкне под оградата и да се върне в бараката. Легна си и едва тогава забеляза, че черният сандък липсва.
— Ах, копелета скапани! — разкрещя се той. — За нищо не може да разчита на вас човек.
— Бре, да му се не види! — затюхка се Макс. — Тук беше допреди един-два часа. Видях го, като ставах да ходя до клозета.
— А сега къде е?
Но никой нищо не бе видял, нищо не бе чул.
— Извикай Самсън и Брант — поръча Царя на Макс.
— Не е ли малко раничко за…
— Извикай ги, казах!
След половин час полковник Самсън пристигна, разтреперан от страх.
— Какво става? Нали знаеш, че не бива да ме виждат тук.
— Някой негодник ми е откраднал сандъка. Трябва да помогнеш да го открием.
— Как да ти помогна, като…
— Не ме интересува! — прекъсна го Царя. — Просто си дръж очите отворени и се навъртай около офицерите. Оттук нататък издръжка не плащам, докато не разбера кой е.
— Но, ефрейтор, аз нямам нищо общо с…
— Разбера ли кой е, ще си я получиш отново. Сега изчезвай.
След пет минути пристигна майор Брант и сцената се повтори. Когато той си отиде, Царя си приготви закуска. Останалите американци обикаляха лагера и слухтяха. Тъкмо се нахрани, и дойде Питър Марлоу. Царя му разправи за сандъка.
— Лоша работа — каза Питър Марлоу.
Царя кимна, а после му смигна.
— Това няма значение. Получих остатъка от мангизите от Чен Сан, така че имаме предостатъчно. Тъкмо си мислех, че е време да им стегна юздите на моите тук. Разпуснали са се, а пък това е въпрос на принцип. — Той му подаде шепа банкноти. — Твоят дял от сделката.
Питър Марлоу имаше огромна нужда от пари. Но отказа:
— Задръж ги. Вече ти дължа много повече, отколкото мога да върна. А пък нали плати и за лекарствата.
— Добре, Питър. Но си оставаме съдружници, нали?
— Естествено — усмихна се Питър Марлоу. Капакът на пода се отвори и по стълбата се качи Курт.
— Досега седемдесет — обяви той.
— А? — не разбра Царя.
— Днес е ден Р.
— Вярно, съвсем бях забравил!
— Хубаво, че аз не забравям. Тия дни ще тегля ножа на още десет. Няма защо да храним мъжки. Вече има пет-шест доста големи.
— Добре. — Царя почувствува, че му се повдига. — Ще обадя на Тимсън.
Когато Курт излезе, Питър Марлоу заяви:
— Тия дни няма да идвам повече тука.
— Защо?
— Така ще е най-добре. Вече не можем да крием радиото. Тримата решихме да не излизаме от стаята на Ларкин.
— Вие да не искате сами да си сложите примката на шията? Изхвърлете онова чудо, щом смятате, че са ви взели на мушка. После, ако ви разпитват, ще отричате.
— Мислихме по тоя въпрос, но нашето радио е единственото в лагера, затова искаме да работи колкото може по-дълго. Ако имаме малко късмет, току-виж, ни се разминало.
— Ти по-добре си пази кожата, приятелче.
— Именно — усмихна се Питър Марлоу. — Затова няма да се появявам тук известно време. Не искам да те замесвам и тебе.
— А какво ще правите, ако Йошима дойде да ви арестува?
— Ще си плюем на петите.
— И къде ще отидете, ако мога да попитам?
— Все по-добре, отколкото да седим със скръстени ръце.
Дайно, който беше на пост в момента, подаде глава през вратата.
— Извинявайте, че ви прекъсвам, но идва Тимсън.