Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 14



Джеймс Парди

Руфанна Элдер

Перевод — Алексей Седов

Действующие лица и их возраст:

ТЕД СКЕНЛОН, 40

ДОКТОР УЛЬРИХ, 40/80

ДЖЕК ПАЛМЕР, 25

ДЖЕСС ФЕРЕНС, 18

ДЖУД ФАРНХЕМ, 15

РУФАННА ЭЛДЕР, 18

Небольшой городок в холмистой части штата Огайо, 1950 и 1910 годы.

Действие первое

Восьмидесятилетний доктор Ульрих просматривает альбом старых фотографий, расположившись в огромном кресле. Последние лет десять он совсем перестал слышать своего помощника Теда Скенлона, когда тот зовет его.

ТЕД: Доктор Ульрих! Вы спите?

ДОКТОР УЛЬРИХ: Который час, Тед?

ТЕД: Ну, если глянуть в восточное окно, доктор, то видно, что наше красно солнышко проделало еще только полпути по небу.

ДОКТОР УЛЬРИХ: Дни такие длинные. А за полдень они и вовсе нескончаемые.

ТЕД: Это все потому, что вы заскучали без вашей практики. Зря вы, док, забросили… врачевать.

ДОКТОР УЛЬРИХ: Я не забрасывал «врачевать», садовая ты голова. Просто, я пережил всех своих пациентов. И потом, люди в наше время ездят лечиться в город. Так что про заброшенную практику чтобы я больше не слышал.

ТЕД: Я это только к тому, док, что вам бы не повредило малость встряхнуться, найти новых пациентов.

ДОКТОР УЛЬРИХ: Встряхнуться, на кой мне это теперь черт.

ТЕД: Тут, кстати, опять объявился этот малый из Исторического Общества, док. Говорит, у него к вам какое-то дело. Притом срочное.

ДОКТОР УЛЬРИХ: Он пришел как пациент?

ТЕД: Нет, нет, я говорил вам, еще когда он наведывался в прошлый раз, что он хочет расспросить вас о каких-то здешних давнишних делах. И на этот раз я записал, по какому именно вопросу он хочет, чтобы вы ему помогли. А то в тот раз мне здорово от вас досталось за то, что я не узнал у него, что за история его интересует.

ДОКТОР УЛЬРИХ: Говоришь, он пришел ко мне не за профессиональным диагнозом?

ТЕД: (медленно читает запись на листке) Он пишет что-то насчет, да, кажется, я правильно записал имя…

ДОКТОР УЛЬРИХ: Давай уже, Тед, читай живей.

ТЕД: Руфанна Элдер.

ДОКТОР УЛЬРИХ: (повторяет почти с ужасом) Руфанна Элдер? Не может быть.

ТЕД: В чем дело, Док? Что с вами? У вас такое лицо, будто…

ДОКТОР УЛЬРИХ: Ну-ну, договаривай.

ТЕД:…будто вы привидение увидали. Док, вы так расстроились. Скажу-ка я ему, чтобы он катился восвояси.

ДОКТОР УЛЬРИХ: А что он за малый?

ТЕД: Симпатичный такой парнишка, молодой, гладко выбритый, не то, что некоторые в наши дни. Очень учтивый.

УЛЬРИХ: Руфанна Элдер! Тед, я бы лучше увидел призрака, чем снова об этом вспомнил.

ТЕД: Так как, мне его выпроводить, Док?

ДОКТОР УЛЬРИХ: (немного помолчав) Пусть зайдет. Пускай… скажет, что хотел…

ТЕД: Вы себя нормально чувствуете, чтобы принимать посетителей?



ДОКТОР УЛЬРИХ: Я же сказал, впусти его. (тянется к коробочке с таблетками и стакану с водой)

ТЕД: Давайте помогу. (Тед открывает коробочку, протягивает доктору Ульриху таблетку, и когда тот кладет ее себе в рот, наливает из стоящего рядом кувшина стакан воды и подает ему.)

ТЕД: Док, вы точно уверены, что вам стоит его принять этого юношу?

ДОКТОР УЛЬРИХ: Почему бы мне его не принять?

ТЕД: Вы сильно расстроились, когда услышали имя этой женщины.

ДОКТОР УЛЬРИХ: Женщины, скажешь тоже! Она была самым прекрасным… юным созданием, какое я когда-либо встречал, но она обладала чем-то большим, чем красотой. Она была воплощением весны и прелести, моей цветущей клейтонией.

ТЕД: И все это… было давно?

ДОКТОР УЛЬРИХ: Да, но, знаешь, я и сейчас, в своих летах, помню все как вчера.

ТЕД: Тогда я пойду, приглашу его, Док. (выходит)

ДОКТОР УЛЬРИХ: Руфанна… Руфанна Элдер… Когда я слышу это имя… я как будто снова становлюсь прежним. Да, так и есть. Прежним! (улыбается)

Входит молодой Джек Палмер. Ему около двадцати пяти лет, светло-каштановые волосы, голубые глаза, рост свыше метр восемьдесят: в руках он неуклюже несет большой архивный том. Джек быстрым шагом отходит от Теда Скенлона и протягивает руку доктору Ульриху.

ДЖЕК: Доктор Ульрих, я Джек Палмер. Вы меня помните?

ДОКТОР УЛЬРИХ: Прости, что не встаю. Разумеется помню. Ты сын Агнессы!

ДЖЕК: (с приятным удивлением поправляет доктора) Внук!

ДОКТОР УЛЬРИХ: Конечно, конечно. Садись. Выпьешь что-нибудь?

ДЖЕК: О, нет, спасибо… (замечает разочарование, промелькнувшее в лице доктора) Может быть позже, если вы сами будете.

ДОКТОР УЛЬРИХ: (задумчиво) Да, позже, позже. Твой приход, Джек, как дуновение свежего воздуха. Я вот уже сетовал Теду, что все мои пациенты разъехались и покинули меня. Мало кто ко мне теперь приходит. А ведь когда-то приемная у меня бывала полна народу. Шум, толкотня, разговоры наперебой, смех, и даже песни. Говорили, больным делалось лучше уже оттого, что они сюда приходили… а вот теперь… в последние годы… но будет, ты ведь пришел по делу. Историческое Общество. Ты занимаешься историческими исследованиями?

ДЖЕК: Только в свободное время. Я бухгалтер на рафинадном заводе.

ДОКТОР УЛЬРИХ: И эта работа тебе по душе?

ДЖЕК: Ну, как говорит мама, это лучше, чем околачиваться без дела.

ДОКТОР УЛЬРИХ: Ты не женат?

ДЖЕК: Нет, не с моим жалованием.

ДОКТОР УЛЬРИХ: (довольно мрачно) Насчет того имени, что передал мне Тед. Имя, которое ты ему назвал.

ДЖЕК: (с беспокойством) Да?

ДОКТОР УЛЬРИХ: Скажи, он ничего не перепутал и не ослышался? А?

ДЖЕК: Нет, он записал все правильно, (оглядывается на Теда) Руфанна Элдер.

ДОКТОР УЛЬРИХ: Но Джек, не лучше ли хранить эти воспоминания только в самой глубине наших душ, и никогда их не тревожить. Однако, послушай, ты ведь слишком молод, чтобы ты мог ее знать.

ДЖЕК: Не совсем так, доктор. Мне случалось ее видеть, когда в погожие дни она сидела у себя на крыльце. В первый раз, когда я проходил мимо — уже вечерело — я принял ее за совсем молодую женщину.

ДОКТОР УЛЬРИХ: (поддерживая его слова) И это не удивительно!

ДЖЕК: Почему вы так считаете?

ДОКТОР УЛЬРИХ: Потому что Руфанна выглядела юной до последнего дня. Еще очень долго после того, как… как случилось то, что случилось, она продолжала сидеть всегда на том же месте и с виду оставалась ничуть не старше, чем в тот год, когда она была королевой выпускного бала. Наши местные прозвали ее Дрёмушка!

ДЖЕК: Да! Именно. О, как жалко, что когда все это происходило, я еще не родился.

ДОКТОР УЛЬРИХ: Когда все это происходило? Ты понимаешь, что говоришь, Джек?

ДЖЕК: Может быть, а может, и нет. Однако то время, с его событиями, предстает мне реальнее, чем наше.

ДОКТОР УЛЬРИХ: Но мне все же непонятно, почему тебе… а вернее, я не представляю, почему Историческому Обществу стала интересна история Руфанны Элдер. Ведь те из нас, кто по-настоящему знал Руфанну, хранят память о ней здесь. (указывает рукой на сердце)

ДЖЕК: На этот счет я вам должен кое-в-чем сознаться, доктор Ульрих. Боюсь, я интересуюсь жизнью Руфанны не для Исторического Общества, а исключительно для себя.

ДОКТОР УЛЬРИХ: Я понял это сразу, как только ты сюда вошел, Джек. Ты не похож на этих скучных сухарей архивариусов. Да и ее история по сути своей поэзия, а не материал для пыльных архивов.