Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 49

Стук в дверь отвлекает мое внимание от гардеробной дилеммы. У Лэндона есть ключ, так что это может быть кто-то, кто ищет Гевина. В ту минуту, когда я открываю дверь, я понимаю, что не посмотреть в глазок было ошибкой. Брр. Это Жизель. Это не закончится добром. С самодовольным выражением лица она без приглашения проносит свою маленькую задницу через дверь.

— Не очень хорошая привычка — открывать дверь, не посмотрев для начала, кто там, — говорит она. Ее голос сочится сарказмом.

— Лэндона нет здесь, — отвечаю я. — Так что можешь идти туда, откуда пришла.

— Ох. Я здесь не из-за Лэндона. Он и его отец наслаждаются бранчем, который я приготовила, прежде чем уйти, — злорадствует она. Что ж, похоже, я не единственная, кто совершил оплошность. Лэндон не упомянул этого в записке, которую оставил для меня. — Его отец и я имели возможность поговорить прошлой ночью. Интеллигентный мужчина. Ты знаешь, что он тебя терпеть не может? Он думает, что ты коварная авантюристка, которая вернулась в жизнь его сына, потому что завидела знак доллара. Знаешь, он, вероятно, попадет в НФЛ, — больно, что Жизель видит меня такой, но я не хочу показать, что ей удался этот удар.

— Зачем ты пришла сюда, Жизель? — забавно, насколько стабильная она сейчас, когда Лэндона нет рядом, чтобы увидеть ее в действии.

— Что ж, я пришла предложить тебе ультиматум, — она злобно улыбается. Я собираюсь ответить, но она поднимает руку. — Ты, возможно, захочешь послушать. Смотри, так случилось, что я слышала каждое слово, которое ты и старый дядя Джордж говорили друг другу прошлой ночью. Очевидно, я не знаю всех подробностей, но мне они и не нужны. Он дал тебе двадцать штук, чтобы ты отсасывала у его VIP-клиентов определенное количество времени, однако спустя некоторое время ты удрала из города с его деньгами. Это настоящая причина, по которой ты порвала с Лэндоном два года назад. Ты не хотела, чтобы он выяснил, какой шлюхой ты была. Знаешь, он не очень всепрощающий? Я бы не хотела обрушивать эти новости на него, так что я даю тебе шанс уйти и сохранить свой секрет и остаться незапятнанной в его глазах.

Дерьмо. Это, безусловно, усложняет дело. Я даже не пытаюсь изменить ее точку зрения о том, что в действительности случилось тогда. Она и так получает слишком много удовольствия, пытаясь заставить меня извиваться.

— Уебывай, Жизель, — говорю, держа дверь открытой.

— Ох, я уйду. Но у этого предложения есть ограниченное время действия. Ожидаю получить известия от тебя к этому же времени завтра, или я все расскажу Тору, и он бросит тебя в любом случае, — она уносит свою задницу, и я захлопываю дверь. Я бы никогда не подумала, что она может быть такой хитрой и коварной. Прекрасно. Теперь есть два человека, угрожающих мне. Добавить синяки в этот микс, и получается катастрофа. Нет никакого способа, чтобы сдержать ее. Мне нужно поговорить с ним сегодня. Нахожу телефон и звоню Пейтон. Мне нужны слова поддержки от нее прямо сейчас.

— Я так рада, что ты позвонила, — визжит она. — Только что собиралась набрать тебя и рассказать кое-что, что я только что обнаружила, — она едва может сдержать волнение.

— Что это? — я пытаюсь подыграть ее энтузиазму, но есть слишком много всего, что давит на меня.

— Нет. Нет. Это должно быть сказано лично. Я еду к тебе, — она приезжает менее чем за пятнадцать минут, потому что, должно быть, была уже в пути. Я впускаю ее, и она торжествующе улыбается от уха до уха. — Итак, тебе придется присесть, — предупреждает она.

— Просто выкладывай уже, Пейтон, — мне нужно рассказать ей о том дерьме, с которым я столкнулась.

— Вижу, тебя что-то беспокоит. Я могу подождать. Скажи мне, что случилось, — она откладывает свои новости, так что я рассказываю о деталях прошлой ночи после того, как она высадила меня, и о визите, который нанесла мне Жизель.

— Я собираюсь выбить дерьмо из этой лживой маленькой суки за тебя, — фыркает она. Начинает яростно закатывать рукава на мне, чтобы рассмотреть синяки. Она задыхается от ужаса, когда видит их.

— Нэвиш. Тебе нужно рассказать Лэндону об этом. Он может заняться дядей, а я позабочусь о Жизель.

— Она знает, что я не могу дотронуться до нее, потому что она беременна.

— Именно это, Нэвиш. Именно поэтому я пришла, чтобы рассказать тебе. Эта лживая сука не беременна.





— Что? — кричу я. — Откуда ты знаешь? Кто сказал тебе? Это все меняет, если это правда.

— Ну, я пошла к ней, потому что мне необходимо было вернуть свою плойку, только ее не было дома. Кстати, Лэндон и его отец были там. В любом случае Лэндон впустил меня, так что я пошла в ее комнату, чтобы найти свою вещь. Я увидела упаковку от теста на беременность в мусорной корзине. Парень может не заметить ее, но я узнала коробку. У меня был свой собственный опыт с тестом в прошлом. Что-то подсказало мне заглянуть в упаковку. Я любопытная, как черт, так что обернула несколько слоев салфеток вокруг руки и полезла в ведро.

Пейтон начинает истерично смеяться.

— Все три гребанных теста оказались отрицательными, — я пытаюсь придумать возможное обоснование для этого. Конечно, Жизель не настолько отчаянная, чтобы попытаться загнать Лэндона в ловушку ребенком. Эта мысль испаряется, когда я вспоминаю, о ком говорю.

— Что, если это был чужой тест? — Пейтон посылает мне «ты, блядь, это серьезно» взгляд, и мне удается сдержаться от смеха над этим безумием. — Окей, не может быть, — подвожу итог. Это означает, что мне нужно отплатить ее интригующей заднице визитом, который она недавно нанесла мне. Бог мой, как все поменялось. Я озвучиваю эту идею Пейтон, и она полностью «за».

— У нас собрание сегодня в сестринском доме, так что ты можешь пойти со мной и удивить ее, — мне нравится этот план. Наскоро оставляю Лэндону смутную записку, давая понять, что ушла с Пейтон, и надеюсь, что его бранч у Жизель закончился восхитительно. Он будет знать, что Пейтон рассказала мне, поскольку именно он впустил ее. Пусть помучается из-за своих недоговорок. У меня они намного значительнее, но я тоже заплачу за них. Хватаю свой телефон, и мы выходим за дверь. 

 Пейтон показывает мне в сторону двери, которая является комнатой Жизель в общежитии. Я прошу, чтобы она позволила мне сделать все самой, и она соглашается. Она здесь прямо по коридору, если мне потребуется.

Стучу в дверь Жизель и жду, когда она откроет ее. Встречаю ее с той же самоуверенностью, что была и у нее, когда она приходила ко мне. Захожу в ее комнату и сажусь на кровать. Дерзко, знаю, но именно в таком настроении я сейчас.

— Какого черта ты делаешь? — спрашивает она, шокированная моей наглостью.

— Не очень хорошая привычка — открывать дверь, не посмотрев для начала, кто там, — возвращаю ей ее же слова. Ее челюсть падает, и мне нравится эта пытка — как она пытается понять, почему я здесь. — Мое внимание привлекло то, что ты на самом деле не беременна, — обвиняю я.

— Кто сказал тебе это? Они врут. Ты ничего не знаешь. Ты не мой гинеколог. Я на втором месяце беременности, — защищается она.

— Три отрицательных теста на беременность, лежащие в мусорном ведре твоей ванны, не согласны с тобой, — спорю я.

— Они старые, — настаивает она, но я вижу нервозность в ее глазах. Она начинает ерзать, и знаю, что она там, где я хочу ее видеть.

— Возможно, мне стоит позвонить Лэндону и сказать, чтобы он взглянул на это, пока он все еще там, на милом бранче, который ты приготовила, — она хотела сделать мне больно тем фактом, что готовила для Лэндона и его отца. Мне нравится, что я смогла вернуть ей эту услугу. — Я подумала, что, возможно, должна сказать ему, чтобы ты сделала тест перед ним.

Я держу телефон, готовясь набрать номер Лэндона, когда она выхватывает его из моих рук и кладет на комод за своей спиной.