Страница 36 из 130
- Вы давно гостите в Мордвине? – поинтересовался Мэтью, ведя девушку в танце.
- Неделю, - коротко ответила Алиса, - Чудесный замок.
- Согласен! Я слышал о нём столько восхищённых отзывов от своих знакомых, но здесь впервые, признаться. Люди не врали, это потрясающе! – он улыбнулся во все зубы, - Я давно ничего не слышал о Лефроях! Даже не чаял увидеть представителя вашей семьи в живых, если признаться, но рад безумно! – он учтиво кивнул, - Это честь.
Глаза Алисы на миг расширились, но она быстро восстановила самообладание:
- Я тоже рада, Лорд Айвори, - медленно проговорила она в надежде, что её не будут спрашивать о её вымышленных родственниках.
- Я, признаться, удивлён, что вы выбрали Эклекею. Слышал, что Ксенопорея даёт некоторые привилегии родственникам жертв переворота, - Айвори говорил крайне деликатно, стараясь не выказывать своего отношения к той или иной стороне, - Ваше родовое гнездо ведь принадлежит им.
- Выбор стороны для меня осуществился сам собой, - честно ответила девушка, - У Лорда Блэквелла неслыханный дар убеждения от природы…
Она мило улыбнулась и Айвори в свою очередь подхватил её с энтузиазмом, достойным похвалы, выражая тем самым свою симпатию к политике Эклекеи:
- Безусловно! Герцог невероятно убедителен! Но я добавлю уже от себя, что, анализируя его правление, можно прийти к выводу… - он осёкся и осторожно посмотрел на Алису, переходя на шёпот, - Он – человек слова и действия. Каждый его шаг вымерен с невероятной точностью, я в восхищении!
Алиса вообще для себя отметила, что Лорд Айвори пребывает в постоянном состоянии восхищения теми или иными вещами, будь то убранства зала, сама Алиса, Герцог или же канапе и маринованного огурца. Эта черта его характера была не простой издержкой возраста, а скорее исконно даром по жизни: восторгаться любой детали, и это, с одной стороны было несколько наивно, но с другой – делало Лорда Айвори человеком счастливым и дарящим своё счастье окружающим.
- Леди Элис… - обратился он к Алисе, но она тут же поправила его:
- Алиса!
- Прошу прощения, - он поклонился, - Вы теперь будете жить в Мордвине всегда?
- Даже не знаю, - всерьёз задумалась девушка, - Это как Герцог решит.
- Естественно! Но вы же всё-таки родственники, хоть и очень далёкие…
Глаза Алиса снова немного расширились, а брови на секунду поползли вверх от обнаружения новой подробности её легенды.
- Родственники конечно… - подтвердила она.
- Вы ведь не замужем?
Тут она не сдержала нервный смешок, потому что не знала какой ответ будет уместным, да и сам вопрос была каким-то двусмысленным. Она лишь почувствовала, как ладонь её партнёра вспотела, ведь он явно нервничал.
- Нет, - коротко ответила она и захотела сбежать подальше от подобных расспросов.
Она начала искать глазами в толпе танцующих своего «дальнего родственника», в надежде, что он каким-то образом избавит её от этой странной беседы, но он был занят танцем и был слишком далеко.
У Винсента Блэквелла была незабываемая внешность и завидная стать. Он двигался с легкостью и все его движения были непринужденными, мужественными и аристократичными, при всё при этом было ощущение, что он делает всё немного лениво.
- Леди Алиса… - улыбнулся Айвори и поцеловал её руку, - Должен уступить вас другому партнёру. Простите, если наша беседа…
- Вы составили мне чудесную компанию! – сделала реверанс Алиса и широко улыбнулась молодому Барону.
Этого было достаточно для того, чтобы в его глазах перестала мелькать тревога и теперь там появились действительно весёлые искорки. В следующем танце Алиса оказалась в паре с Лордом Сальтерсом старшим. Тот явно не скрывал свой интерес, осматривал её с ног до головы.
- Моя дорогая, я хотел выразить свою благодарность за спасение меня и моих спутников! – сказал он, когда они оказались близко друг к другу. Он пах перегаром и рыбой.
- Сир, не стоит благодарности!
- Нет, милая, я должен тебя отблагодарить! Ты любишь драгоценности? Да ты сама как бриллиант… Но всё же! – Сальтерс не упускал возможности положить на её тело руку, что вызывало у девушки раздражение, которое она с трудом скрывала.
- Сир, этого добра у меня хватает, спасибо! Вы вряд ли смогли бы сделать то, что мне необходимо… - она вдруг стала грустной и испуганной.
- Ты недооцениваешь меня, я очень влиятельный человек! – он расправил плечи.
- Да ну что Вы, совесть не позволяет испытывать грани ваших, безусловно, великих возможностей и излишне пользоваться вашей щедростью! – она лучезарно улыбнулась своему кавалеру.
- Милая, вы хоть знаете кто я? Мои возможности не должны вас тревожить, а за вашу… благодарность я готов их показать! Просите, и я всё сделаю.
- Вы так добры ко мне… Видите ли, я с вашей поддержкой позиции Герцога будут на высоте, и это под силу только вам… - ее глаза гипнотизировали своей невинностью, – Простите мою слабость, забудьте наш разговор.
Танец как раз подошёл к концу, Алиса сделала реверанс, пряча глаза, и поспешила удалиться.