Страница 92 из 103
— Почему тебе удается так легко с ним управляться? — недоуменно спросил Огюст, когда мы снова вышли за дверь.
— Потому, что мне, собственно говоря, все равно, что он может подумать, сказать или сделать.
Огюст покосился на меня исподлобья.
— А тебе действительно все равно?
— Совершенно.
Он сердито встряхнул головой, раздув ноздри и сверкнув глазами, и даже ударил каблуком в ближайшую стену.
— Ты не веришь, что у нас получится! Ни во что не веришь! Ты все равно думаешь, что ему крышка, и тебе наплевать!.. Он для тебя уже мертвец!..
— И я тоже. Мы оба одинаковы. Тебя это устраивает?
Огюст от неожиданности замолчал.
— Что ты имеешь в виду?
— Только то, что есть. В целой бездне миров мы все давно мертвецы.
— А… ты имеешь в виду в будущем…
— Которое, в каком-то смысле, давно уже существует. Да. Ну и что нам всем терять?
— О Господи, чушь какая…
— Неважно. Просто уже все не страшно, и меня это не волнует. Никак.
— Ой, — сказал Огюст и посмотрел на меня с тревогой, как на тяжело больного. Почти как на Колиньи.
— Да нет, нет, не настолько, — успокоил я его, смягчая краски, — это все абстрактно. Просто я все-таки верю, что хуже уже не будет, а насчет лучше — уж как получится. Неужели ты всерьез веришь, что у тебя не хватит духу при необходимости схватить Колиньи за шиворот и самому затолкать в экипаж, пусть даже силой? Хватит, ведь верно? — Огюст бессознательно кивнул. — Ну и о чем тут беспокоиться?! Нужно тебе всерьез его согласие? Теперь уже решает не он, что бы он ни сказал на это в дальнейшем. А я ему и вовсе никогда не подчинялся. Потому мне и проще. К тому же, похоже, я сбиваю его с толку, и пока он раздумывает, что бы все это значило, мы можем действовать. А если тебя так смущает, что он смертен, подумай о том, что смертен и ты. Если у тебя ничего не получится, что ж, такова жизнь, может не получиться у кого угодно и когда-нибудь все будем там, где будем. Естественным образом или совершив какую-то ошибку, о которой можем даже не подозревать.
Огюст перевел дух, покачав головой.
— Да, верно… схватить его за шиворот при необходимости мы сможем.
Уже смеркалось, когда наконец прибыли Роли и Сидни со своим экипажем. Оба англичанина были в отличном настроении. Им нравились такие шпионские игры. Похоже, их настроение передалось и Колиньи, даже до того, как он на самом деле их увидел. К вечеру он немного оживился, Огюст распорядился, чтобы его должным образом подготовили и одели. А я тем временем разговорился с англичанами.
— Любопытный маневр, — проговорил Роли, возбужденно расхаживая по спартански, хотя нет, простите — пуритански обставленной адмиральской гостиной. Его глаза азартно блестели. — А от кого вы его все-таки прячете?
— От кого получится, — я пожал плечами. — Кстати, когда вы подъезжали сюда, то не заметили ничего необычного?
Роли и Сидни переглянулись. Сидни небрежно сидел с бокалом белого вина на краешке стола.
— Как будто, нет, — сдержанно заметил Сидни.
— Вам не показалось, что за домом или за вами следят?
Роли заинтересованно уставился на меня, и его глаза заблестели еще ярче.
— Нет, — ответил он, хотя его тон определенно говорил: «А жаль!» — Вы ведь имеете в виду людей Гиза? — заметил он пренебрежительно.
— Может быть, но скорее всего — нет.
— Любопытно, — повторил Роли. — А от кого же еще?
— Если вы с ними встретитесь, то непременно их узнаете.
— Звучит весьма интригующе, — отметил Сидни. — Что же это за таинственная сила?
— Вам придется быть с ними весьма осторожными. — Я подошел к окну, чуть сбоку, и посмотрел уже привычно на те углы, за которыми видел кого-то прошлой ночью. Правда, мешал свет в комнате, а за окном было уже темно. Но я ведь знал, что искал, а подходили ближе они именно, когда было темно. И на этот раз среди теней я снова заприметил почти неподвижные силуэты. Едва видные, их присутствие скорее угадывалось, но я был уверен, что не ошибаюсь. Стража снова была на своем месте. — Думаю, уже есть смысл приготовиться к драке.
Роли издал тихое заинтересованное восклицание и тоже подошел к окну.
— Вы что-то видите? Я — ничегошеньки! — Силуэты действительно совсем растворились в тенях.
— Они здесь, — заверил я. — Если нам повезет, это действительно шпионы Гиза и они обычные люди. А если нет, будьте готовы к тому, что они сильнее обычных людей, почти не чувствуют боли, если вообще ее чувствуют, и пользуются отравленным оружием, хотя отрава обычно не смертельна — на их клинках какой-то жгучий состав, это весьма неприятно и может сильно выбить из колеи, если этого не ожидать.
— Вот чертяки! — рассмеялся Роли. — Прямо какие-то арабские сказки.
— Да, зато они не очень умны, с головой у них так себе. Одурманены и действуют как заведенные.
— Как ассасины? — с понимающим кивком полюбопытствовал Сидни. — Только те еще были чертовски хитрые.
— Похоже, — согласился я.
— Или берсерки, — вставил Роли. — У тех с головой было совсем скверно.
— В некотором роде, в том же духе. Но соображения у них свои. Вернее, у того, кто их послал. У них самих, судя по всему, вовсе нет никаких соображений.
— Понятно… — протянул Сидни, покосившись на меня с подозрением.
— Можете считать, что я пошутил, — сказал я ему с улыбкой, решив не нагнетать атмосферу. Кажется, о том, что авантюра может оказаться сумасшедшей не только в переносном смысле, но и в прямом, если ее затеяли сумасшедшие, они уже задумались. — Но если вы случайно столкнетесь с тем, о чем я только что говорил, не удивляйтесь. Ничего страшного, это в порядке вещей. Хоть, конечно, не совсем в порядке.
Роли похлопал меня по плечу.
— Что-то не заметно, чтобы вы были в кольчуге, — заметил он хитровато.
— А вдруг мне придет в голову уходить по крышам? Тогда она может мне помешать.
Роли весело хрюкнул.
— А я уже почти поверил!
Я посмеялся вместе с ним.
Неважно. Вера придет по мере надобности.
Огюст зашел к нам, сказать, что все готово. И мы отправились к экипажу. Адмиралу помогали его слуги и Мишель. В конце концов, он был даже не в таком плохом состоянии, чтобы переносить его в носилках. Ночь была еще тихой и свежей. Насупленного Колиньи усадили в карету. Все это время он поглядывал орлом и выглядел недовольным, но не протестовал. Я оглядывался по сторонам, ожидая, произойдет ли что-то сейчас. И подумывал о том, что если не произойдет ничего, возможно, будет все же разумнее сменить пункт назначения. Но беспокоился я напрасно.
От углов как-то скучно и буднично отделились молчаливые тени. И именно потому, что они были молчаливы и будничны, остальные заметили их позже меня, но не заметить их было уже трудно. Будто бы ненароком, они окружили нашу компанию вместе с каретой. Я насчитал примерно дюжину пришельцев. Тут же подтянулись еще трое. Пятнадцать. Прямо как на сундук мертвеца…
— Кто эти люди? — вопросил из кареты Колиньи.
— Вы не должны покидать этот дом, — провозгласила одна из новоявленных фигур монотонно и требовательно.
— Сейчас проверим… — ответил я, и громко спросил: — Не правда ли, чудесен мир, сотворенный господом?
— И сохранится в мире! — дружно и громко отрапортовали хранители. А вместе с ними и один из слуг Колиньи, что держал сейчас лошадей. От такого единодушия все кругом вздрогнули.
— Что за черт?.. — пробормотал Роли, не резким и не быстрым, но неуклонным движением обнажая шпагу.
— Вы не нужны здесь сейчас. Идите с миром, — объявил я. Можно ведь попробовать сперва и более легкий путь…
— Нет, — ровно, безо всяких эмоций отозвался первый из заговоривших хранителей. — У нас другой приказ. Мы не должны никого больше слушать. Ходит повсюду лукавый, аки лев рыкающий, ища кого бы пожрать. Вернитесь в дом.
Колиньи сам высунулся из окошка кареты.
— Я вам приказываю пропустить нас! — велел он властно.
— Вернитесь в дом, — последовал все тот же безразличный ответ. — Сегодня вас убьют. Это предначертано. Мы должны проследить, чтобы ничто этому не помешало, или убить вас сами.