Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 13

Мы вновь стали обсуждать, как лучше всего нейтрализовать нашего китайского сторожа и пробраться на шлюпочную галерею. Я предложил Ходжи не убивать китайца, а оглушить его и связать. Всё-таки он был ещё почти ребёнок. Но Мирча был очень зол на молодого рыбака и ни в какую не соглашался оставлять ему жизнь.

– Ты видимо плохо знаешь эту публику, док, – поучал меня цыган. – Этот малый от любых пут освободится и поднимет шум. Нет, надёжнее будет его пришить, чем потом запоздало раскаиваться в своей мягкотелости. Раз уж мы идём на такое дело, то давай всё делать капитально. Теперь не время для чистоплюйства. Тем более, что наш охранник один из тех «рыбаков», которых мы спасли от гибели в штормовом море, и которые потом растерзали капитана данного корабля. Этого щенка надо придушить пока он не превратился в матёрого волка. Но ты не беспокойся, док. Всю «мокрую работу» я беру на себя. Я также вывожу нас к шлюпкам. Ты помогаешь мне погрузить в лодку всё необходимое и спустить её на воду. И подумай о каком-нибудь оружии на тот случай, если нас всё-таки обнаружат. Живыми нам попадаться мясникам Дуче и Далита нельзя. В крайнем случае я брошусь в море. Лучше утонуть, чем повторить судьбу бедняги Форна.

Я тоже выразил намерение покончить с собой в том случае, если бандиты зажмут нас возле борта. Обговаривая детали предстоящего побега, мы оба были перевозбуждены. Я чувствовал, что Мирча, так же как и я, очень боится предстоящего дела. Правда цыган старательно делал вид, что ему совсем не страшно, а даже наоборот – очень весело, и не терпится поскорее ввязаться в бой. Но это было показная бравада.

– А что если нам перед делом дёрнуть немного спирта? – предложил я.

– Отличная идея! – обрадовано воскликнул Мирча. – Вот за что я люблю русских, так это за ваше умение оставаться настоящими мужчинами в любой ситуации.

Я собрался было спросить приятеля, откуда он так хорошо знает про наш национальный характер. Но тут дверь санчасти распахнулась от удара сапога. Ввалившийся в помещение длинноволосый бородатый пират сообщил, что доктора срочно требует Дуче, и он послан сопровождать меня к капитану. Мы с Ходжи переглянулись. Я прочитал в глазах цыгана искреннее сочувствие и пожелание мне вернуться от главаря бандитов живым. Хотя оба мы понимали, что этот вызов не сулит мне ничего хорошего…

Глава 6

По пути сопровождающий меня бородач получил по рации какое-то сообщение. Его куда-то вызывали по срочному делу. Он остановил первого встретившегося на нашем пути «коллегу» и приказал ему вести меня дальше. Вернее слов языка, на котором они общались, я конечно не понял, потому что второй бандит принадлежал к туземной части их банды. Но итак всё было ясно.

Вместе с новым конвоиром мы долго шагали по внутренним коридорам. Причём у меня создалось впечатление, что мой страж плохо здесь ориентируется. Вид у него был идиотский. Несколько раз мы возвращались, чтобы свернуть в другой коридор, тыкались в закрытые двери и снова возвращались. Этот парень выглядел так будто недавно выбрался из джунглей. В конце концов мы поднялись на верхнюю палубу. Здесь мой конвоир заметно повеселел. Похоже знакомые звёзды над головой придали ему уверенности. Он даже немного поболтал с такими же, как он приятелями. Возможно даже спросил у земляков правильный путь. Пока у них шёл разговор я ждал и глазел по сторонам, впрочем не слишком афишируя своё любопытство.

Корабль сильно качало: шторм набирал силу. Но, не смотря на ухудшающуюся погоду, на палубе кипела работа: со всех сторон доносились деловитые крики, гудели моторы каких-то механизмов. Впрочем, никакой суеты я не заметил. Чувствовалось, что каждый участник происходящих событий чётко знает свои обязанности и спокойно их исполняет.

Сразу стала понятна причина, по которой наш сухогруз некоторое время назад вновь «лёг в дрейф» – борт о борт с «Ганга 2» стоял неизвестный корабль. Ходовые огни на чужаке были погашены. Жилая надстройка его тоже была погружена во тьму и выглядела чёрной зловещей башней. Иногда на вершине этой башни в странном зелёном свечении мелькали лица, то ли людей, то ли приведений – на ходовом мостике океанского пришельца перед включёнными мониторами приборов работали члены вахтовой смены.

Под покровом ночи происходила перегрузка товаров из трюмов нашего судна на таинственный пароход. Над моей головой медленно проплыла в сторону чужой палубы длинная грузовая стрела с очередным подвешенным под ней контейнером. По ту сторону нашего корабельного борта в свете прожектора отлично был виден чёрный провал открытого трюма, куда энергично перебрасывалось содержимое «Ганга 2». Через какое-то время погрузка будет завершена и перевалочное судно раствориться в ночи. Теперь даже самый гениальный сыщик вряд ли сможет отыскать следы похищенных у пакистанского судовладельца многих тонн сахарного тростника, сои и хлопка.

Постепенно мне открывались масштабы пиратского промысла. Выяснилось, что у современных «джентльменов удачи» есть своя авиация и флот. Организация их работы очень походила на устройство современной корпорации, в которой все функции распределены между департаментами, и к реализации каждого проекта последовательно подключаются специалисты из различных подразделений. Как профессиональный менеджер я не мог не отдать должное стоящему во главе всего дела управленцу. Этот Дуче всё больше начинал интересовать меня.

Главарь пиратов с компанией ужинал в капитанском салоне. Видимо, он был уверен в своих подчинённых, если лично не контролировал ход разгрузочно-погрузочных работ. Что ж, это лишний раз доказывало, что передо мной действительно прекрасный руководитель, умеющий подбирать себе грамотных сотрудников и делиться с ними полномочиями.

– Прошу вас, доктор, садитесь – на правах хозяина Дуче указал мне место за столом. – Мне только что позвонили из госпиталя. Хирург сообщил, что с моим сыном всё в порядке. Он сказал, что всё могло быть значительно хуже, если бы моему мальчику сразу после ранения не оказали грамотную помощь. Так что я ваш должник, господин Волынцев.

Я сел. Ко мне тут же мягкими бесшумными шагами приблизился статный официант в красивом мундире с золотыми пуговицами и галунами на рукавах форменной куртки. Это был один из тех семи счастливчиков, которым сохранили жизнь после захвата корабля. Кёльнер поставил передо мной тарелку с дымящимися макаронами, залитыми ароматным соусом. Затем официант из графина наполнил мой бокал апельсиновым соком.

– Извините, доктор, что не могу угостить вас хорошим вином, – сожалеюще развёл руками Дуче. Жест получился небрежно-изящным. У капитана были красивые удлинённые кисти с тонкими трепетными пальцами.

– Но в море мы строго соблюдаем сухой закон: никакого спиртного, даже для капитана – продолжал немного виновато рассказывать о корабельных порядках капитан. – Хотя признаться, я очень люблю после сигары выпить немного бренди.

Дуче стал пояснять, что мне предстоит отведать знаменитые «букатини» – традиционное блюдо итальянской области Лацио, представляющее собой толстые макароны, подающиеся с соусом «алль, аматричьяна», приготовляемым на основе копчёных свиных щёк, помидоров и овечьего сыра.

– Вообще-то я предпочитаю нашу добрую сицилийскую пасту «алла Норма», – рассуждал хозяин салона. – Это кушанье так назвали в честь героини оперы Беллини. По-сицилийски макароны подают с соусом из баклажанов и рикотты. Но мой личный повар забыл взять в этот рейс все необходимые ингредиенты. Нет, видимо, всё же придётся вздёрнуть за это шельму на нок-рее.

Предводитель рассмеялся своей шутке. Я тоже вежливо улыбнулся. Конечно, было немного странно слышать такое из уст человека с лицом университетского профессора и пальцами пианиста. Хотя после всего увиденного мною на этом чёртовом корабле даже зрелище раскачивающегося на ветру трупа несчастного кока не слишком бы поразило меня. Постепенно я привыкал ничему не удивляться.