Страница 2 из 3
Tunumiut meeqqanut oqaluttuaat[1]
Iikkaleeq (Ииккалеек)
Niviarsiaraq sinikkuma
[2]
Taamani utoqqaat oqartarput (в давние времена старики говорили; taamani – тогда; раньше; utoqqaq – старый; старик; старуха; oqartarpoq – обычно говорит/говаривал; oqarpoq – говорит; -tarpoq – имеет обыкновение):
– Meeqqat pigaassa
– Iikkaliip orneqinavaasi (гляди, заберёт тебя Ииккалеек; orneqinavaasi – лишь бы она не забрала тебя/не пришла к тебе; ornippaa – приходит к нему/ней; – qinaaq – лишь бы не)! Taava meeqqat paasisarpaat (тогда детям становилось понятно: «давали им /детям/ понять»; paasisarpaat – дают им понять; paasivaa – понимает что-л.; -sarpaa – заставляет его/её сделать что-л.) ilumut (что дело серьёзно = вправду) i
Taamani utoqqaat oqartarput:
– Meeqqat pigaassa
– Iikkaliip orneqinavaasi! Taava meeqqat paasisarpaat ilumut i
Taa
Taa
Meeqqa
Meeqqa
Taavagooq (так рассказывают, что) taassuma niviarsiaqqap i
Taavagooq taassuma niviarsiaqqap i
– Inuusat nassarlugu (бери свою куклу: «твою куклу взяв»; inuusaq – кукла; nassarpoq – берёт с собой) aningusaqiit (и пошли, дитятко; anivoq – выходит; -ngusarpoq – дорогой, сердечный)!
– Kameqa
– Anaanavit kamii ateriarlugit (мамины: «твоей мамы» унты надень: «чтобы надеть их»; anaana – мама; ateriarpoq – собирается надеть; ativaa – он надевает его/её)!
– Aamma a
– Anaanavit amaataa atiniaruk (мамин анорак надень; amaaq – анорак с отделением для ношения ребёнка на спине; atiniaruk – надень его/её; atiniarpaa – собирается надеть его/её; -niarpoq – собирается, намеревается)!
– Inuusat nassarlugu aningusaqiit!
– Kameqa
– Anaanavit kamii ateriarlugit!
– Aamma a
– Anaanavit amaataa atiniaruk!
Taava tamakkua atioraramigit (тогда она их надела когда = когда она их надела), u
1
Tunumiut – жители Восточной Гренландии; tunumioq – житель Восточной Гренландии; Tunu – Восточная Гренландия; спина; задняя сторона; -mioq – житель; meeqqat – дети; meeraq – ребёнок; девочка; мальчик; -nut – аффикс множественного числа со значением «к»; «для»; oqaluttuaq – рассказ; история; сказка.
2
Niviarsiaraq – девочка; sinippoq – спит; -kumavoq – хочет; -