Страница 265 из 279
— Я не задержу тебя надолго, почтенный Ронли. Я хочу помочь.
Купец навалился на нее массивной тушей, заставляя вернуться в каюту.
— Чего тебе? — грубо спросил он.
— Твой сын и мой слуга упали в ледяную воду, — резко ответила она и протянула платок. — Здесь лекарство. Растворишь в чашке водки, потом растерешь сухое тело и закутаешь. Остаток путь выпьют.
Она схватила свое одеяло.
— Вот завернешь их в это.
— Может быть, ты сама это сделаешь? — скривившись, предложил Ронли.
— Я не могу касаться чужих мужчин, — строго ответила девушка. — И постарайтесь развести костер. Их надо напоить чаем с медом. Пусть потеют. Без этого ты можешь потерять сына!
— Как здесь разведешь костер? — уже мягче спросил Ронли. — Ты видишь, что творится?
— Вы должны постараться, почтенный, — сурово проговорила Сайо.
Купец развернул платок, взглянул на черную пахучую массу и удивленно поднял глаза.
— Это…
— Да! — прервала его девушка. — Иди, у тебя мало времени. Купание в такой воде даром не проходит.
Ронли кивнул и торопливо вышел. Сайо прислушалась, то ли дождь стал тише, то ли ей так кажется? В любом случае спать придется не раздеваясь, и Ю опять будет храпеть над самым ухом.
Матросы и отец хлопотали вокруг полубессознательного Ганна, заполнив собой весь кубрик. Прижатая в углу Александра, стуча зубами, стягивала с себя мокрую одежду. Хорошо еще в мешке имелась сухая рубашка и старые штаны.
— Отец! — раздался слабый голос купеческого отпрыска.
— Я здесь! — радостно отозвался Ронли. — Все в порядке мы тебя вытащили.
— Голова…
— Огня сюда! — крикнул хозяин.
Кто-то из матросов снял с потолка светильник.
— Рвун, посвети. Вроде не пробита. Здесь больно? Тошнит?
— Не очень, — тихо ответил Ганн.
— Хвала Вечному Небу, — облегченно вздохнул купец и тут же напустился на матросов. — Помогите парню снять одежду! Укани, вот тебе ключ, бегом в нашу палатку, найдешь там, в сундуке теплый халат, неси сюда и прихвати бутыль с водкой.
— Сейчас, хозяин! — бодро отозвался старший матрос, поднимаясь но лестнице. В это время люк открылся, впустив холодный дождь и одетую в плащ Ю.
— Тебе чего? — накинулся на нее Укани, но девчонка ловко прошмыгнула мимо мужчины и кубарем скатилась в трюм. Обходя сгрудившихся матросов, она заметила закутавшуюся в дырявое одеяло Александру.
— Почтенная прислала узнать, что случилось? — спросила она, подобравшись ближе.
— Ганн упал в воду, я его вытащил, — ответила Алекс, продолжая дрожать.
Девчонка кивнула головой и словно бур врезалась в толпу.
— Почтенный Ронли! — раздался ее визгливый крик. — Моя хозяйка хочет с тобой поговорить!
— Мне некогда! — огрызнулся купец. — Где эта черепаха Укани?
— Это очень важно! — надрывалась девчонка.
Её вытолкнули, но она вновь стала продираться к купцу.
Грохоча каблуками по лестнице, в кубрик влетел Укани.
— Вот, хозяин. Я все принес!
— Почтенный Ронли! — завизжала Ю. — Тебя очень хочет видеть почтенная Хаера!
— Да вот ты пропасть демонова! — рявкнул купец, звонко ударяя себя по ляжкам.
Матросы заорали на девчонку, но та нисколько не смутилась.
— Это очень нужно и очень важно!
— Иди отсюда, а то сейчас в реку выкину! — крикнул кто-то из матросов.
— Только попробуй! — отозвалась Ю. — Я тебе все глаза выцарапаю, как тогда шлюх выбирать будешь?!
Раздались нервные смешки.
— Ладно, пойдем, узнаем, что там нужно твоей хозяйке, — согласился Ронли. — А вы переоденьте его быстро.
Александра, внимательно слушавшая этот разговор, даже зубами перестала стучать, хотя крупная дрожь все еще сотрясала все тело. Как и все она ворочала тяжелым веслом, когда раздался треск, а потом крики Ронли. Видя, что никто из матросов не решается нарушить приказ хозяина, Александра отбросила весло и пулей вбежала на высокую корму, где купец, одной рукой удерживая обломок руля, второй кидал за борт канат. Над поверхностью пенящейся от дождя реки показалась мокрая рыжая голова с полузакрытыми глазами и, не заметив спасительной веревки, вновь ушла под воду. Алекс не раздумывала ни секунды.
Холод реки оглушил и ошеломил ее. Казалось, в тело одновременно воткнулись миллионы острых иголок. Под крики Ронли она нырнула и тут же схватила купеческого отпрыска за густую шевелюру. Потом им сбросили веревку, и матросы помогли затащить парнишку на корабль.
Стараясь согреться, Александра гадала, с чего бы это она бросилась спасать Ганна? Хотя в последние дни они много разговаривали. Вернее, говорил больше Ганн, а Алекс с жадностью слушала, пополняя небогатый багаж знаний об этом мире. Парень оказался простым и компанейским. Правда, врал иногда, но ведь он мужчина, хотя и молодой.
Александра усмехнулась, вспоминая его рассказ об Адарских островах, где живут одноногие люди со ртом на животе. Или таинственный шепот, когда Ганн поведал ей о загадочной стране Юспа, которая спрятана за западным океаном, и где текут реки молока, меда и расплавленного серебра.
Забавные воспоминания на какой-то миг помогли забыть о пронизывавшем все тело холоде. К Алекс подошел Рвун, потоптался. Потом спросил:
— Ты как?
— Нормально, — попыталась улыбнуться Александра, стараясь унять дрожь.
Подошли другие матросы.
— Как там Ганн? — спросила Алекс, стараясь избежать вопросов от них.
— Сейчас Укани ему голову перевязывает, — ответил Чирек и покачал головой. — Ну, ты… дурак. Ты хоть знаешь, что случилось?
— Человек в реку упал, — пожала плечами Александра, продолжая дрожать.
— На корягу мы налетели! — наклонившись к ее лицу, сказал матрос. — А ты с борта прыгал. Благодари Вечное Небо, что не налетел на нее башкой.
— А что мне оставалось? — огрызнулась Алекс. — Ждать, когда Ганн в рыбу превратится?
Матрос хотел что-то ответить, но тут в кубрик вернулся Ронли.
— Укани, где водка! — крикнул он.
Вновь началась суета. Ганна переложили со стола на нары и стали растирать. В густом тепло-противном воздухе кубрика расплылся смутно знакомый аромат.
Александра забралась на нары в самый угол и нагребла на себя все попавшееся по пути тряпье. Дрожь не проходила. «Так недолго и пневмонию заработать», — с тревогой подумала она, пытаясь согреться.
— Эй, Заш! — окликнул ее купец. — Ты где?
— Здесь, — просипела Александра.
— Ползи сюда, лечить тебя будем.
— Чего? — спросила Алекс, пододвигаясь ближе.
— Хозяйка твоя лекарство дала, — пояснил Ронли, держа в руке глиняную кружку. — И одеяло прислала. Снимай рубаху.
Сразу стало теплее, хотя Александре было очень неприятно, когда сильные руки незнакомого мужика впирали ей в кожу на спине и груди едко пахнущее зелье. «Все никак не привыкну, что я сама парень», — с легкой грустью думала она, чувствуя, как начинает согреваться.
Вскоре она лежала рядом с Ганном, сверкавшим в темноте грязно-белой повязкой.
— Остатки выпить! — приказал купец, поднося к его рту кружку.
Согревшись, Алекс не испытывала никакого желания пить эту дрянь.
— Почтенная Хаера велела, — отдуваясь и вытирая пот рукавом, проговорил Ронли. — Иначе, заболеешь.
— Пусть Ганн первым пьет, — попыталась увильнуть она от такой чести. — Он сильнее замерз.
— И ничего я не замерз, — громко шмыгая, проворчал парнишка.
Купец, видимо, думал так же.
— Пей! Гляди, он еще не в себе. А тебе Хаера обязательно велела выпить.
Александра подумала, что Сайо, конечно та еще стерва, но вряд ли будет его травить. Во всяком случае, пока не доберется до мамы.
На вкус зелье оказалось столь же противным сколь и на вид. С трудом удержав его в желудке, она посмотрела в озабоченную физиономию Ронли, еле различимую в темноте кубрика, и заснула.
Её очень быстро растолкали. С трудом разлепив веки, Алекс увидела прямо перед носом кружку с дымящимся чаем. Рядом сидел Ганн, закутанный в одеяло, и крепко сжимал в руках такую же.