Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 45



Я никогда не узнаю о ней, потому что единственный источник к этому молчит и не собирается отпускать её.

Меньше чем через час я заканчиваю с волосами и подкрашиваю губы красной помадой. Поверх красного платья я накидываю черное пальто и завязываю его ремень. Кэмерон уже в дверях, на нем черные брюки, белая рубашка и симпатичная бабочка. Он хочет, чтобы я спускалась вниз, так как они с Джейсоном уже готовы.

Я киваю и направляюсь вслед за ним.

Джейсон стоит возле двери. На нем черный костюм, белая рубашка, расстегнутая на две пуговицы, и черный галстук. Он держит в руках свое пальто и, взглянув на меня, облизывает губы.

— А где... — только начинаю я, как Кэмерон перебивает меня.

— В машине.

Мистер Кинг сегодня явно неразговорчив, потому что, опустив голову, он смотрит на меня из-под ресниц и играет скулами.

Я вновь следую за Кэмероном к машине и сажусь на заднее сиденье, устраиваясь возле окна. Джейсон присаживается рядом и закрывает дверь, переключив свое внимание на рукава. У меня создается впечатление, что ему душно, потому что он старательно расслабляет галстук.

Меня начинает нервировать то, что он снова не может разобраться с пуговицами на своей рубашке.

— Когда-нибудь до тебя дойдет, что одной рукой это выходит не так хорошо, — проговариваю я и берусь за его рукав. Он еле заметно улыбается и будто расслабляется.

Не расслабляйся, Джейсон, я все еще помню твои слова.

Он перехватывает мою кисть и преподносит к своим губам. Целует костяшки. Его щетинистый подборок колит мне кожу. Я вздыхаю.

— Я не закончила, — шепчу я.

— А мы и не начали, — отвечает он хриплым низким голосом.

Чертов извращенец! Я о рубашке.

— И не начнем, — отрезаю я и убираю руку.

Поправляю пальто и закидываю ногу на ногу. Он напряжен и смотрит на мою оголенную ногу и следит за платьем, которое сползает на сиденье, еще больше оголяя мою ногу в разрезе. Мне однозначно нравится доводить его до такого состояния, но меня пугает тот факт, что я могу сорваться.

Кэмерон заворачивает влево, и мы оказываемся возле большого и знакомого мне здания.

Я нервничаю. Открываю дверь и ступаю на первую ступеньку, когда тёплая ладонь накрывает мою талию. Он притягивает меня к себе, будто полноправно может делать это и целует в макушку. Я замираю на месте и поднимаю голову, пытаясь найти ответ на то, зачем он это сделал, но Джейсон оглядывается по сторонам, а не смотрит на меня.

Он даже, видимо, не понимает, что именно такими жестами вселяет в меня надежду.

Мы направляемся в здание, и уже внутри я снимаю пальто. Он делает так же и отдает их консьержу.

Сегодня здесь гораздо больше людей, и это пугает меня. Я помню, чем закончилось наше последнее пребывание здесь. Смертью.

Мы заходим в просторный зал, и Джейсон ведет меня к вип-зоне, в которой расположился мистер Маккалистер. Я рада видеть этого мужчину, он меня тоже.

Мистер Маккалистер приглашает меня присесть за стол, а Джейсон пожимает его руку.

— Я отойду, — предупреждает Кинг и смотрит на меня, — а ты не наделай глупостей.

Это предупреждение меня смешит. Он хмурится и уходит.

— Мистер Маккалистер, — начала я, обернувшись к мужчине, — в прошлый раз, когда мы виделись, вы сказали, что соболезнуете Джейсону, почему?

Мужчина вскидывает брови и отпивает немного виски из стакана.

— После того, как я побывал в Сицилии, я больше не видел его, но позже узнал, что произошло с его отцом, а затем и матерью. Только тогда я смог выразить соболезнования.

Я сглатываю. Я не готова была услышать о его семье. Я не готова была услышать о его прошлом.

— Что случилось с его родителями?

— А вы не знаете? — удивляется он. — Вы ведь так близки.

Я краснею, потому что понимаю, к чему он ведет.

Я качаю головой.

— Значит, и я не имею права делать этого, — произносит он, и я чувствую разочарование. — Скажу лишь одно: Если бы я пережил, то что и он, я бы сошел с ума, миссис Митчелл.





Я знаю, что речь идет не только о его родителях, но это делает мне еще больнее.

Я оборачиваюсь на голос и вижу на сцене Кэмерона. Рядом с ним стоит Джейсон. Он не смотрит на публику, он смотрит на меня. Он питается мной.

— Вы так и не вспомнили места, в которых бывали с Марком, миссис Митчелл? — интересуется мужчина, и я оборачиваюсь к нему.

— Все, что я вспомнила, знаете и вы, — отвечаю я. — Почему это не может быть Вегасом?

— В Вегасе он у всех на виду, миссис Митчелл. Неужели не было и дня, когда вы оказались в тихом городе, где он вел себя странно? Не так, как каждый день.

Я хмурюсь. Я помню только тот день в Бостоне, когда он покупал оружие и переписал его на меня. Я была не в состоянии определить в те дни, каким он был, потому что я сама была никакая.

Я качаю головой и перевожу взгляд на мужчину в толпе. Меня будто окатывает ледяной водой, потому что я вижу Марка. Он не должен быть здесь. Он должен быть в Вегасе. Он смотрит на меня и качает головой.

Неделя прошла, Куинн. Время вышло.

Он смешивается с толпой, я слышу, что Кэмерон кричит «Продано», и громкий выстрел раздается в просторном помещении эхом.

Я падаю на пол, не по собственной воле — меня толкают. Кто-то ударяет мне в плечо, и краем глаза я замечаю панику. Люди начинают покидать просторный зал, а парень на сцене медленно опускается на колени.

— Кэмерон!

Кажется, мой крик громче любого другого, даже того, что напуган больше всех.

Я поднимаюсь на ноги и иду к сцене, расталкивая всех на своем пути. Я вижу его, он уже сидит на полу, а Джейсон придерживает его. Он кричит мне, чтобы я уходила, но я не уйду.

Забираюсь на сцену, когда полный зал почти пустеет и придерживаю голову Кэмерону. Он кашляет, а из его плеча идет кровь.

— Нужно вести его в больницу, — кричу я, и Джейсон берет его на руки.

Мы бежим к выходу, и я толкаю двери. Не в зале, но здесь все еще продолжается паника. Краем глаза я замечаю мистера Маккалистера, который накидывает пальто, и рядом с ним знакомое мне лицо. Это чертов кореец из бара.

Парень задерживает на мне взгляд, а затем переводит взгляд на Кэмерона.

Кэмерон без сознания. Я кричу его имя несколько раз, но он не открывает глаза.

Даже в машине я не могу привести его в чувства. Его кровь на моих руках и платье. Меня всю трясет.

Слезы сами по себе катятся по моим щекам, и я стираю их тыльной стороной ладони. Забираю из его левой руки бумаги, на которой стоит подпись нового владельца оружия. Откидываю их в сторону и проклинаю себя за то, что именно сегодня захотела продать его.

Как же я ненавижу тебя, Марк.

— Помоги мне, Куинн, — шепчет Джейсон, когда пытается вытащить его из машины.

Я помогаю ему и бегу к первой попавшейся на глаза медсестре. Мне не приходится что-либо говорить, так как она видит Кэмерона на руках Джейсона.

Девушка посылает медбратьев за каталкой в то время, пока я придерживаю его голову. Крови еще больше. У Джейсона дрожат руки. Он задерживает дыхание, будто пытается услышать его сердцебиение. Я тоже прислушиваюсь.

Появляется медсестра, и Кэмерона кладут на каталку. Он приходит в себя, потому что я слышу, как он стонет. Хочу взять его за руку, но Джейсон останавливает меня.

— Марк, — поясняет Джейсон и ударяет ногой по стене. Он ходит из стороны в сторону.

Я вытираю руки об платье и хватаю его за руку, прекращая его ходьбу. Сжимаю ладонь так сильно, как могу. Я хочу, чтобы он сейчас слушал только меня.

— С ним все будет хорошо, — шепчу я, схватив его лицо в ладони. — Ты слышишь меня?

Он не кивает. Он не соглашается со мной.

— Я обещал ей, — выдавливает он. — Я обещал, что с ним все будет в порядке. Обещал, что буду приглядывать за ним.

Я хмурюсь. Я не понимаю его.

— Кому ты обещал?

Он делает шаг назад от меня и возводит невидимую стену. Он жалеет, что сказал это на эмоциях, но теперь я задаюсь еще большим количеством вопросов.