Страница 17 из 45
Я пришла лишь к одному выводу: этот мужчина своим присутствием лишает меня любой возможности мыслить трезво. И пока его здесь нет, я могу взять себя в руки и решить, действительно ли делать мне это или же вести себя как порядочная девушка, именно так, как учили родители.
Вспоминая о родителях, я вспоминаю и о Джоуи. Я слишком давно не была у него и от этого чувствую себя виноватой.
Мне хочется присесть на край кровати и окунуться в воспоминания, но это не лучшее время для слез.
Придя к выводу, что я не буду надевать трусики, я надела бюстгальтер, а затем и платье, обув туфли. Немного работы над волосами на бок и макияжем.
Ближе к четырем вечера я была полностью готова, когда прозвенел звонок в дверь.
За ней стоял тот же мужчина, что и принес мне платье. Следуя за ним, я наконец поняла, как сильно в самом начале ошибалась по поводу выхода из дома. Стоило бы мне еще немного постараться пощупать забор, а не торс мистера Кинга, я бы уже давно сбежала.
Толкнув дверь, мужчина пропустил меня вперед, и я заметила перед собой мистера Кинга. Он стоял, опершись спиной к машине и поднял голову, как только услышал стук моих каблуков.
Черные лакированные туфли, черный костюм и белая, расстегнутая на две верхние пуговицы.
Я подошла вплотную к нему и протянула руки, чтобы поправить рубашку, как его руки легли на мои бедра, задирая платье все выше.
— Ты надела их? — спрашивает он, облизав губы.
Я опускаю руки, и поправляю платье, убрав его ладони.
— Надела, — спокойно проговорила я и заметила, как его лицо стало грустным.
Кажется, тысяча планов в голове этого мужчины рухнули в один момент.
Он открыл мне дверь машины, и закрыв ее за мной, обошел с другой стороны, присоединившись ко мне на заднем сиденье.
— Едем, Кэмерон, — спокойно проговаривает он и принимается закатывать рукава, как я перехватываю его руки, и начинаю делать это сама.
Мне нравилось следить за мужчинами, в том смысле, за тем, как он застегивает рубашку, поглажен ли пиджак и как застёгнуты пуговицы.
— Ты не надела их, — заявляет он и я поднимаю голову. — Ты солгала мне.
Я сглатываю и смотрю в его улыбающиеся мне глаза.
— Хочешь прямо здесь? — спрашивает он и я округляю глаза, все еще пытаясь аккуратно застегнуть его пуговицу на рукаве. — Даже сквозь тонкую ткань твоего бюстгальтера, Куинн, я вижу, как твердеют твои соски.
— Остудите свой пыл, мистер Кинг, — проговариваю я и ухватившись за край платья, тяну его чуть ниже, закидывая ногу за ногу.
— Дразнить меня решила? — спрашивает он и я слышу в его словах усмешку.
— Я не понимаю, о чем вы, — произношу я, смотря вперед.
— Ладно, — будто соглашается он и я чувствую облегчение, но не долгое. — А так? — спрашивает он, взяв мою ладонь и накрыв ею свой возбужденный член.
Я медленно сжимаю его и закрываю глаза, набирая воздуха в легкие. Вот оно. Я полностью теряю контроль над собой, потому что моя чертова рука лежит на его члене.
— Открой глаза, Куинн, — шепчет он. — Посмотри на меня.
Я открываю их и оборачиваюсь лицом к нему, а затем опускаю взгляд туда, где у него твердо.
В голову приходят воспоминания сегодняшнего утра. Он был такой твердый и горячий. Гладкий и…о боже.
Я чувствую, как становлюсь мокрой и стыдливо отвожу взгляд в сторону, видя перед собой высокое здание возле которого мы остановились.
Мистер Кинг наклоняется ко мне и оставляет на моих губах короткий мокрый поцелуй.
Все еще завороженная, я потираю руку, которая несколько секунд назад ощущала упругость его члена и ступаю на мокрый асфальт выходя из машины.
Мистер Кинг обнимает меня за талию и ведет вверх по ступенькам внутрь здания.
— Наша миссия на сегодня, Куинн, пожертвовать денег на лечение больным детям, — поясняет мистер Кинг, останавливаясь возле входа в главный зал. — Моя миссия: добраться до твоего мокрого места, и хорошенько трахнуть тебя, в одном из этих наполненных людьми залов, — шепотом проговаривает серьезно он и облизывает губы, а я ошарашенно моргаю глазами, выслушивая его речь. — Твоя миссия: получить уйму удовольствия и не сметь сопротивляться мне. Вопросы есть? Вопросов нет.
Толкнув дверь одной рукой, мистер Кинг приобнял меня за талию, и мы оба попали в переполненный людьми зал. Мы останавливаемся возле одного из столиков, и мне кажется, что если я сейчас же не окажусь хоть на пять метров дальше от него, то сорвусь и сделаю это с ним прямо здесь.
— Я хочу в дамскую комнату, — тихо шепчу я ему.
— Не лучшее место для секса, — кривится он.
Я усмехаюсь и смотрю на его озадаченное лицо.
— Мне стоит пойти с тобой? — спрашивает он.
— Думаю, я справлюсь, — улыбаюсь я и привстав на носочки целую его в щеку, вдохнув приятный аромат его парфюма. Думаю, этого запаха хватит на ничтожных пять минут, пока его не будет рядом со мной.
Выхожу из зала и иду в дамскую комнату по указанным знакам, толкнув темную дверь. Оборачиваюсь чтобы аккуратно закрыть её, а затем сталкиваюсь с чем-то мягким.
— Куинн, — радостно вскрикивает девушка и буквально вешается мне на шею.
— Что ты здесь делаешь, Лидия? — округлив глаза, спрашиваю я.
— Твой муж меня пригласил, сказал, что здесь я смогу увидеть тебя, — поясняет Лидия, а по моему телу бегут тысячу мурашек.
В этот момент мне страшно не за себя, а за Лидию, и больше всего за…Джейсона.
— Сейчас же уходи отсюда, Лидия! — приказываю я, и улыбка исчезает с её лица.
— Почему, Куинн? Ты куда-то пропала. Объясни мне, — растерянно проговаривает она.
— Уходи и не верь моему мужу, Лидия, — не отступаю я. У меня нет времени на объяснения. — Что бы он не сказал, не верь ему! Возвращайся сейчас же домой! Ты меня поняла?
Она несколько раз моргает, прежде чем тяжело сглотнуть.
— Хорошо, — кивает она.
— Я обещаю, что мы еще увидимся, но сейчас уходи отсюда.
Она кивает, и крепко обнимает меня, скрывшись за дверью.
Я подхожу к умывальнику, взглянув на свое побледневшее от страха лицо.
Я должна его найти и быть с ним прямо сейчас.
Выхожу из уборной и возвращаюсь в главный зал, пытаясь вспомнить возле какого столика мы остановились. Вижу его силуэт в нескольких метрах от себя и первое что делаю, это хватаю его лицо ладонями и крепко целую его.
Он удивленно смотрит мне в глаза и вздымает бровь.
— Ты сделала это там? Я же говорил, н делать это без меня.
Я хочу сказать, что он самый настоящий идиот, потому что думает, что я предпочту удовлетворить себя сама, а не с его помощью, но вместо этого качаю головой и целую еще раз, ощущая жадный толчок его руки в свою спину, который буквально вталкивает меня в него.
— Какая приятная встреча, — пропивает мужской голос, и я готова вырвать гланды его владельцу, лишь бы не слышать его снова.
Отстранившись от мистера Кинга, чувствую, как его рука напрягается на моей талии и оборачиваюсь, увидев перед собой мужа. Лидия тоже с ним. Напуганная, побледневшая, крепко схваченная его тощей рукой.
— Рад встречи, миссис Митчелл, — улыбается он. —Кинг, — переводит он взгляд на мистера Кинга.
— Не могу ответить тем же, Марк, — называю я его по имени, потому что так куда оскорбительней.
Перевожу взгляд на Лидию и пытаюсь осмыслить то, почему она не ушла сразу, как только я ей буквально приказала это.
— Как поживаешь, дорогая? — спрашивает Марк у меня, а я замечаю, как мистер Кинг начинает играть скулами. — Стены дома скучают по тебе.
— Передай им, что я не скучаю не по им, не по тебе, — отрезаю я.
Он криво улыбается мне и переводит взгляд на мистера Кинга.
— Она сладкая, не правда ли? — интересуется он и я вспоминаю эту наглую улыбку. — Податливая.
Я начинаю нервничать. Напряжение в воздухе возрастает с каждой секундой, и единственное что меня может отвлечь, это его внешний вид. Я приподнимаю руки, поправляя пиджак Мистера Кинга и слышу смешок сзади себя, так как обернулась к Марку спиной.