Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 37



— Дом заперт?

— Да.

— У вас есть ключ?

— Сейчас нет. Только летом.

— Сторож впустит вас в дом?

— Конечно.

Вулф обернулся ко мне.

— Арчи, может ли дом быть под наблюдением? Полиция графства, штата или ФБР?..

Я покачал головой.

— Зачем? Разве только кто-нибудь из них пришел к такому же заключению, что и вы, в чем я сомневаюсь.

Он снова повернулся к Ноэлю.

— Мистер Теддер, если вы хотите получить эти деньги, я предлагаю вам поехать туда и взять их. Вы поедете с мистером Гудвином на моей машине. Мистер Пензер, мистер Даркин и мистер Кэтер будут сопровождать вас. Они квалифицированные, опытные, и на них можно положиться. Мой повар приготовил корзину с едой, чтобы вы могли подкрепиться по дороге. Пища не повредит вашему желудку. У меня нет никаких предложений относительно того, как вы должны действовать, когда прибудете на место. Я не был знаком с мистером Вэйлом. Вы знали его. Он вернулся в дом утром в среду, привезя с собой в машине чемодан. Времени у него было в обрез. Он хотел вести себя самым естественным образом и спешил вернуться в Нью-Йорк к жене. По словам сторожа, опубликованным в прессе, он приехал в половине восьмого утра и отправился в Нью-Йорк около девяти. Он принял ванну, побрился, переоделся, позавтракал. Следовательно, на то, чтобы спрятать чемодан, у него оставалось мало времени. Однако весьма вероятно, что он еще в субботу знал, что привезет его сюда, и, возможно, присмотрел какое-нибудь укромное местечко. Вы знали его и можете иметь представление о ходе его мыслей, поэтому задайтесь вопросом: где он мог спрятать чемодан? Он, конечно, не предполагал, что чемодан станут там разыскивать, так как никто не мог заподозрить его. Он должен был только постараться, чтобы чемодан случайно не попался на глаза кому-нибудь из членов семьи или прислуги. Надеюсь, вы знаете, каков он из себя, этот чемодан?

— Конечно.

Вулф кивнул.

— Думаю, вам не представит трудности отыскать его, У Вэйла не было причин перекладывать деньги, напротив — у него возникла бы лишняя проблема: как избавиться от чемодана. — Вулф оглядел нас. — Вот и все, джентльмены. Если есть вопросы — спрашивайте. Нет? Желаю вам удачи.

— Черт возьми, если… — пропищал Ноэль, но не закончил фразы.

— Да, мистер Теддер?

— Ничего. — Ноэль поднялся. — Мне нечего терять. Поехали.

Я прошел на кухню и взял корзину с едой.

Глава 13

Приблизительно в двух милях к северо-востоку от Кэтона мы свернули с шоссе направо, миновав два каменных столба, затем съехали по извилистому крутому спуску длиной ярдов в четыреста и увидели старое каменное здание с высокой крышей. Пожалуй, здесь было меньше комнат, чем в доме Хлада на Лонг-Айленде, но комнат двадцать-двадцать пять все же тут было. Деревья и прочая растительность с листьями разных размеров, большими и маленькими, торчали вокруг; много лужаек, и хотя я не эксперт, у меня создалось впечатление, что уход за газоном был явно недостаточен. Сол оставил «герон» у кустов, которые образовывали прямоугольник перед домом, и мы вылезли из машины. За рулем сидел Сол, — потому что в районе Хоуторн-серкла я решил, что могу воспользоваться содержимым корзины, над которым они все сообща дружно трудились, а управлять одной рукой я не люблю.

Между осетриной, сыром, ревеневым пирогом и глотком вина Ноэль коротко рассказывал нам о доме и отвечал на вопросы. Пожалуй, наиболее подходящим местом для укрытия чемодана был дом. Не конюшня, в которой уже давно не было лошадей, не псарня, в которой давно не было собак. Да и Джимми Вэйл, боясь риска, что его может увидеть сторож, не потащил бы туда чемодан. Не было, пожалуй, подходящего закоулка и в гараже, который соединялся с домом дверью. Возможно завернуть чемодан в клеенку и зарыть где-нибудь на участке тоже была нами отвергнута, так как сторож, конечно, не отходил от Джимми.



Когда мы вылезли из машины, из-за машины показался высокий худощавый человек в красной шерстяной рубахе и саржевых штанах. Не брился он по меньшей мере трое суток.

— Ах, это вы, мистер Теддер! — воскликнул он, увидев Ноэля.

— На своих на двоих, — отозвался тот, приближаясь и протягивая руку. Он либо верил в демократию, либо Вулф привил ему эту привычку. — Как поживаете, Джейк?

— Все было бы хорошо, если бы не морочили голову всякие… — Джейк искоса взглянул на нас. — Вы по поводу крыши? В пятницу был ливень, и она снова протекла. Я звонил миссис Вэйл.

— Она… она неважно себя чувствует.

Джейк кивнул.

— Такое горе… Бедный мистер Вэйл! Просто ужас… Тут ко мне все время приезжают по этому поводу всякие люди, но что я могу им сказать?.. На всякий случай я принял кое-какие меры предосторожности. — Из кармана он вытащил револьвер, старый черный «морли» тридцать второго калибра. — Конечно, я и зайца не смогу подстрелить, но хоть попугаю немного. — Он сунул оружие обратно. — Хотите посмотреть комнату, где течет?

— Не сегодня, Джейк, — голос у Ноэля уже не был таким писклявым. — Мать на этой неделе, наверное, начнет выходить и сама приедет. Эти люди — детективы из Нью-Йорка. Они осмотрят дом. Хотят что-то найти, сам не знаю, что именно. Вы же знаете, что за народ эти сыщики. Дверь заперта?

Джейк кивнул.

— Задняя дверь открыта, та, что из кухни. Я готовлю и ем на кухне, там удобнее. Миссис Вэйл позволила… А что касается сыщиков, теперь я узнал… — Он посмотрел на нас. — Это к вам не относится, ребята, не обижайтесь.

Очевидно, кто-то из нас должен был что-нибудь ответить, я сказал:

— Нас не так легко обидеть. Мы тоже теперь знаем, что за народ сторожа.

Он хохотнул.

— Еще бы, еще бы вы не знали! Вам понадобится моя помощь, мистер Теддер?

— Нет, спасибо. Мы сами управимся. Сюда, Гудвин, — и Ноэль повел нас в дом.

Чтобы показать, какие мы опытные и деловые люди, я мог бы подробно описать, как мы провели минут сорок, но лучше сразу скажу, что мы ничего не нашли. Из рассказа Ноэля по дороге сюда мы поняли, что наши возможности ограничены. Джимми Вэйл был человеком городским и не стремился жить на лоне природы. Его спальня была единственным местом в доме, с которым он был лично связан, поэтому мы в первую очередь осмотрели ее, но, обшарив два стенных шкафа и комод, не знали, что делать дальше. Под кроватью было достаточно места, чтобы упрятать десяток чемоданов, но там хоть шаром покати.

Мы осмотрели все вокруг, лазали вверх и вниз. Мы даже потратили десять минут на подвал, где валялись старые ящики и всякая прочая ветошь. Затем приступили к гаражу, в котором хватило бы места для пяти машин, и в углу увидели нечто обнадеживающее — огромный сундук. Я поднял крышку и сразу вспомнил детские годы в Огайо. Всего только в двух коробках хранилась вся моя коллекция птичьих яиц, которые я собирал в течение нескольких лет, но здесь передо мной открылись десятки ячеек, в которых лежали птичьи яйца. Я спросил Ноэля, его ли эта коллекция, он качнул головой и сказал, что их собирал его отец. Я вытащил ящик, под ним оказался второй, тоже с яйцами, но покрупнее. Орри взглянул и сказал: «Заберем хоть это. Возможно, они не стоят полумиллиона, но кое-какую ценность, наверное, представляют». Я разглядывал коллекцию яиц, как вдруг услышал шум подъезжающего автомобиля.

Ворота в гараж были закрыты, и звук был очень слаб, однако слух у меня хороший. Внутренняя дверь, через которую мы вошли, стояла настежь. Я тихо подошел к ней и в тот же момент услышал знакомый голос. Голос Маргот Теддер. Она спрашивала Джейка, чья это машина. (Мы оставили «герон» перед домом.) Затем послышался голос Джейка: «Приехал ваш брат и с ним четыре сыщика из Нью-Йорка. Они что-то ищут в доме». «Ищут? Что?» Джейк не знал. Маргот громко позвала брата: «Ноэль? Ноэль!»

Предпочтя гараж в качестве места проведения предстоящей конференции, я пропел: «Мы в гараже», — и обернулся к Ноэлю.

— Ваша сестричка.

— Слышал, будь она проклята!