Страница 117 из 119
Хор ангелов
(Подымаются к небу, унося бессмертную сущность Фауста.) [259]
Мефистофель (оглядываясь кругом)
Горные ущелья, лес, скалы, пустыня
Святые отшельники, ютящиеся по ступенчатым уступам горы, по сторонам которой пропасти.
Хор и эхо
Pater ecstaticus. Отец восторженный (поднимаясь и опускаясь в воздухе)
Pater profundus. Отец углубленный (в нижней области)
Pater seraphicus. Отец ангелоподобный (в средней области)
Хор блаженных младенцев [260]
Pater seraphicus
(Принимает их в себя.)
Блаженные младенцы (изнутри)
Pater seraphicus
Хор блаженных младенцев (кружащих вокруг высочайших вершин)
Ангелы (парят в высшей атмосфере, неся бессмертную сущность Фауста)
259
Ремарка: Подымаются к небу, унося бессмертную сущность Фауста. — Термин «бессмертная сущность» заимствовав из богословского языка средневековья.
260
Хор блаженных младенцев. — Согласно мистическому учению Сведенборга — младенцы, рожденные в «час духов», в полночь; отец ангелоподобный, согласно ремарке принимает их (младенцев) в себя. Этот мистический акт, о котором говорит Сведенборг: старшие духи «принимают в себя» младших, чтобы те глядели на мир их умудренными глазами.
261
Спасен высокий дух от, зла
Произволеньем божьим:
Чья жизнь в стремлениях прошла,
Того спасти мы можем. — Гете в беседах с Эккерманом от 6 июня 1831 года: «В этих стихах содержится ключ к спасению Фауста».