Страница 13 из 28
Неудивительно, что не только Имоджен не могла отвести от него глаз. Высокий рост, широкие плечи, узкие бедра, длинные ноги, почти звериная грация в сочетании с неоспоримой силой и мужественностью. А лицо! Длинные густые ресницы, ослепительно синие глаза, выразительные губы, решительный подбородок и обезоруживающая улыбка. И, мало этого, аура пренебрежения к общепринятым правилам, которую никакой поверхностной респектабельности не удастся стереть.
Глядя на Джо, Имоджен вспоминала день, когда в первый раз поняла, что он для нее не просто старший брат Пэтси, работающий в семейном гараже. Ей было около шестнадцати, она вышла из школы на несколько минут раньше обычного, поскольку спешила к зубному врачу.
Джо, как часто бывало, поджидал сестру на автостоянке, чтобы отвезти в больницу, где она работала добровольцем два вечера в неделю. В те дни его обычной униформой была черная кожаная куртка и тяжелые ботинки. Темные волосы завитками спускались на воротник, на одной руке болтался мотоциклетный шлем. Все это не могло не потрясти девушку, воспитанную так, как воспитывали Имоджен.
Тогда, так же, как сейчас, Джо внимательно взглянул на нее. За одно мгновение оскорбительно оценивающий взгляд пропутешествовал от ее ног до лица и обратно. Она смотрела на него как зачарованная. Он сидел верхом на мотоцикле. Разворот его плеч, его ноги, обхватившие мощное тело железного коня, излучали чисто животный магнетизм. Собственная реакция потрясла Имоджен.
Как будто точно зная, что она чувствует, Джо медленно, вызывающе улыбнулся, а когда заговорил, его голос словно окутал ее, восхитительный, как сам грех:
– Я могу чем-нибудь помочь, милая?
Имоджен залилась ярким румянцем. Никто никогда не называл ее «милой». Даже родители ее так не называли, в их семье это было не принято.
Ее охватил жар, она жадно глотнула воздух... и неожиданно тонким голоском выпалила:
– Я опаздываю к дантисту.
– Хочешь, подвезу?
Она обомлела, не веря своим ушам. Если бы он спросил: «Хочешь, обниму?», она вряд ли пришла бы в больший ужас... или восторг!
И вот на виду у матери Джо одарил ее той же неподражаемой улыбкой, словно у них теперь был секрет, слишком интимный, чтобы делиться с остальным миром, и заговорщически подмигнул:
– Мы не все обсудили вчера, не так ли?
– Да, – выдохнула Имоджен, владея собой не лучше, чем в шестнадцать лет.
– Я хотел бы продолжить дискуссию. Поужинаешь со мной сегодня? – Джо погладил лацканы роскошного пиджака и улыбнулся. – Не так часто я принаряжаюсь, и не хочу, чтобы мои усилия пропали даром.
Не обращая внимания на недовольное бормотание Сьюзен и полностью сознавая свою полную зависимость от Джо, Имоджен снова сказала: «Да». Если бы Джо предложил слетать на Луну, она бы и на это согласилась. Не ради того, чтобы продемонстрировать матери свою самостоятельность, а потому, что новому Джо Донелли, как и прежнему, просто невозможно противиться. Новый Джо Донелли поцеловал ее прошлой ночью, и это было так же чудесно, как восемь, лет назад. И сколько бы она ни напоминала себе, что играет с огнем, это уже ничего не меняло. Она рвалась к нему так же, как и прежде. Они оба повзрослели за прошедшие годы. Они не собираются повторять старые ошибки. Они могли бы попробовать установить новые отношения, основанные на дружбе и взаимном влечении, и посмотреть, куда это их заведет.
«Дружба, Имоджен? – ехидно спросил внутренний голос, и она покраснела. – Не криви душой, ты думаешь о большем, гораздо большем!»
Джо отвернул белоснежный манжет рубашки и взглянул на часы.
– Ты свободна сейчас? Я знаю одно чудесное местечко на пути к Питерборо, но туда ехать ча са два.
Имоджен опустила взгляд на свою узкую юбку.
– Не на мотоцикле, надеюсь?
– Нет. – Джо рассмеялся и, приглашая взять его под руку, выставил локоть. – На этот раз я прокачу тебя на машине, принцесса.
Ну и что, если она думает о большем, чем дружба? Если она верит в себя и в Джо, разве не должна она ухватиться за предоставленный судьбой второй шанс?
Расправив плечи, Имоджен решительно взяла Джо под руку и кокетливо взмахнула ресницами.
– Тогда не будем терять время зря!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Джо не удивился бы, если б Сьюзен Палмер, несмотря на свои аристократические манеры, с криком бросилась за ними и силой удержала Имоджен. Однако им удалось беспрепятственно добраться до автостоянки и влиться в вереницу автомобилей, выползающих через ворота школы.
Они мало разговаривали на пути к ресторану. Джо одолжил у Шона его гордость – «тандерберд» 1955 года с откидным верхом – и с удовольствием гнал его по пустынному шоссе. Имоджен бросила шляпку на заднее сиденье и тоже наслаждалась гонкой, лишь изредка комментируя пролетающие мимо ландшафты. Джо радовался, что не надо поддерживать беседу. Он не смог бы объяснить почему, но чувствовал себя скованным и косноязычным, как подросток на первом свидании.
Ну действительно, почему? Это же не свидание, и он пригласил Имоджен не импульсивно, он все обдумал заранее. У них общее дело, вот и все, и естественно обсудить его там, где вряд ли они встретятся со знакомыми. В Роузмонте в эти дни на уединение рассчитывать не приходится.
Они приехали в ресторан около семи часов вечера, и их сразу же провели к столику на веранде, выходящей в сад.
Официант принес закуски и щедро посыпал еду перцем, смолотым тут же в ручной мельнице.
– Итак, – начал Джо, когда они снова остались одни, – что ты скажешь о сегодняшнем сборище?
– Все прошло чудесно и очень трогательно. – Посмеиваясь и шурша шелком, Имоджен устроилась в кресле поудобнее. Вместо блузки она надела под жакет атласный, отделанный кружевами топик, словно предназначенный для того, чтобы любой нормальный мужчина переставал соображать и контролировать некоторые части своего тела. – Особенно мне понравилось твое выступление.
– Спасибо. – Джо смущенно поежился и переложил льняную салфетку на колени, пожалев, что они заказали слишком острых устриц. Он и без того был возбужден. – Этот ресторан... тебе здесь нравится или ты предпочла бы нечто более изысканное?
– О нет, Джо! Прелестное местечко. – Имоджен обвела восхищенным взглядом почер-невшие потолочные балки, беленые стены, сад, где в высокой траве под старой кривой яблоней поблескивали золотистые ноготки. – Даже цветы здесь необыкновенные, правда?
– Возможно. А почему ты не ешь салат? Не нравится?
– Ну что ты, очень вкусно. – Только ее действия противоречили словам: она отодвинула тарелку, провела пальцем по краю бокала... и наконец решилась. – Если честно, меня кое-что мучает, мучает с того момента, как мы уехали из школы, но я боялась испортить вечер... Только он все равно будет испорчен, если я не сниму тяжесть с души, так что, пожалуйста, дай мне сказать. Мне очень стыдно за то, как мама обращалась с тобой сегодня. Я не знаю, почему она была так груба.
– Зато я знаю, – сказал Джо, откладывая вилку. – Она меня боится.
Имоджен недоверчиво взглянула на него.
– Это смешно.
Джо помолчал, раздумывая, стоит ли рассказывать о своей давней, незабываемой встрече со Сьюзен Палмер. Он с удовольствием сорвал бы маску со старой ведьмы. Но незачем вбивать клин между матерью и дочерью, решил он.
– Ничего смешного, принцесса. Она знает, что ты забеременела от меня, и не хочет, чтобы ты снова со мной спуталась. Не могу винить ее за это. Я тоже защитил бы свою дочь, если бы кто-то решил снова ее обидеть.
– Ты решил меня обидеть?
– Нет, если это в моих силах. Но не могу поручиться, что не обижу.
– Я готова и к этому. Я не поехала бы с тобой, если бы не была готова.
– Я уже принес тебе много горя.
– Да.
Джо разделался с устрицами, отвернулся к окну, затем снова взглянул на Имоджен.
– Имоджен, у меня было несколько причин, чтобы пригласить тебя сюда. Одна из них: я должен сказать тебе, как сильно я сожалею о том, что случилось между нами той ночью.