Страница 18 из 40
Увидев ее, Татка поежилась. У плетки был весьма зловещий вид: толстая рукоятка и крошечные шарики на концах ремешков.
Левин продолжал свой рассказ, пока человек с плеткой не подал знак. Подбежал маленький мальчик с мешочком в руках. Втягивая голову в плечи, мальчик протянул ему мешочек, но рука дрогнула, и по земле покатились блестящие монеты. Растерянно посмотрев на них, мальчик съежился еще больше и, поспешно упав на колени, принялся собирать деньги. Желтоглазый скривился, и рука его по тянулась к страшной плетке.
Татка задохнулась от ужаса и перестала понимать, что делает. Ноги сами оттолкнулись от земли и одним прыжком вынесли ее вперед, Татка повисла на руке, уже поднявшей плетку.
Стражники разинули рты от изумления, и Виля воспользовался удачным моментом. Выхватив нож из-за пояса у одного из стражников, парень ударил его по ногам и свалил на землю. Следом за Таткой выскочили и Андреи с Костей с угрожающим видом.
Татка по-прежнему висела на руке с плетью, чувствуя, что та понемногу опускается. Мальчишка, шмыгая носом, ползал у всех под ногами, собирая монеты.
И тут из-за больших ворот, где остались толпы горожан, донесся громкий крик:
— Злата! Злата! Первое предсказание!
Татка узнала голос Мелги, а крик сразу же подхватили сотни голосов:
— Первое предсказание!
Ничего не понимая, Татка отпустила руку, желтоглазого Тот смерил ее пристальным взглядом и спросил:
— Злата? Это ты?
— Я. А ты, наверное, Канцлер?
Он кивнул, непонятно чему улыбаясь, и засунул плеть за пояс.
— Значит, Злата? — повторил Канцлер, делая мальчишке знак убираться.
— Канцлер...— начал было толстый вельможа, но тог отмахнулся со словами:
— Народ кричит о первом предсказании. Или ты не слышишь?
— Слышу,— без энтузиазма ответил вельможа, поглаживая черную короткую бородку.
— Сегодня у нас удачный день.— Канцлер окинул взглядом ребят.— Это твои друзья?
— Да. А Левин счел одного из них разбойником,— ответила девушка.
В это время наместник, ни на что другое не обращая внимания, переводил взгляд с одного близнеца на другого и повторял как заведенный:
— Колдун. Он колдун. Он раздвоился.
— Колдун,— поспешно подтвердила Татка, не зная, кого из братьев имеет в виду наместник.— И может превратить тебя в жабу за непочтительное поведение.
Наместник, услышав угрозу, побледнел и сжался. Оба стражника благоразумно отодвинулись подальше от близнецов.
Зато Канцлер неожиданно широко улыбнулся и сказал:
— Будьте моими гостями! Прошу во дворец!
Толстый вельможа изумленно взглянул на него и вдруг, спохватившись, поклонился Татке и представился:
— Мое имя Сморин, я Глава Совета.
Он широким приглашающим жестом указал на парадный вход. Переглянувшись с ребятами, Татка зашагала в глубь дворика.
У нее бешено билось сердце, как после удачно сданного экзамена.
Сморин с прытью, неожиданной для его комплекции, побежал вперед и распахнул перед девушкой тяжелую деревянную дверь.
Татка и ребята, сопровождаемые Канцлером, вступили под своды дворца. Здесь было тихо и пустынно. Звуки шагов гулким эхом метались под сводами огромных комнат. Узкие окна пропускали слишком мало света, и Татке на миг показалось, что она попала в огромную гробницу.
Но это было мимолетное впечатление. Изнутри дворец выглядел именно так, как и подобает обители королей: длинные портьеры, тяжелые вазы, лишенные цветов, бесчисленные зеркала на всех стенах.
Сморин бежал впереди, показывая дорогу. Он открыл высокие двустворчатые двери, и компания очутилась в длинном торжественном зале. Беззвучно появились слуги и поставили гостям огромные мягкие кресла. Ребята расселись, и слуги вместе с Главой Совета немедленно исчезли.
Канцлер расхаживал взад и вперед, что-то обдумывая.
Прошло несколько томительных минут, прежде чем он остановился перед креслом, в котором сидела Татка.
— Значит, ты — Злата? — снова спросил он.
— Да,— вздохнула девушка, от волнения теребя кончик косы.
— Ты принцесса?
—Да.
— Какого царства?
— Оно далеко отсюда.
— Зачем вы посетили нашу страну?
— Я люблю путешествовать.
— А кто эти люди? — Канцлер оглядел мальчишек своими желтыми глазами.— Твоя охрана?
Татка прикинула, что наличие титулов наверняка заставит Канцлера держаться поуважительнее.
— Не совсем охрана,— ответила она:— Вот это — мой первый советник, барон Андрей.
Новоиспеченный барон на секунду ошеломленно замер, но тут же, освоившись с ситуацией, изобразил поклон, не вставая с кресла. Братья сидели чуть подальше, и Гатка решила обыграть их схожесть, столь удивительную для жителей этой страны.
— Также со мной путешествует самый могущественный колдун моей страны. Он любит пребывать в двух обличиях сразу,— объявила она.
— Как к нему обращаться? — поинтересовался Канцлер.— И к которому из обличий?
— Обращайся к любому, колдун выслушает тебя.
— Правда, то обличье,— Татка кивнула на Вилю,— очень сурово и может наслать на тебя страшную болезнь. Оно зовется Вилей, а другое — Костей.
Видя сидел с отсутствующим выражением лица, поскольку ничего не понимал. Его брат пока не решался обрисовать ему ситуацию на родном языке.
Канцлер снова осмотрел всю компанию. На лице его мелькнуло подобие усмешки, и Татку прошиб ледяной пот. Было бы странно, если бы Канцлер поверил им.
Ситуация была забавной: сидят четверо малолетних оборванцев и утверждают , что они — важные персоны. Однако по каким-то своим соображениям Канцлер не сказал ничего и не приказал заточить наглецов в темницу.
Зловещее молчание затягивалось, но Татка понимала, что нельзя показывать этому проницательному человеку свое смятение. Она попыталась изобразить королевскую осанку и, чтобы не теребить кончик косы — как всегда, при волнении,— переплела пальцы в «замок». Ребята, видя, что «ее высочество» нема как рыба, принялись рассматривать огромные картины, украшавшие стены зала.
— У тебя редкое имя,— нарушил молчание Канцлер.
Татка почувствовала безмерное облегчение.
— Для вашей страны,— ответила она.— Я знаю, что мое имя похоже на имя вашей принцессы. Кстати, я хочу ее видеть.
Канцлер кивнул:
— Разумеется. Вы засвидетельствуете ей свое почтение, для нее это будет приятной неожиданностью. У ее высочества редки гости.
Осторожно скрипнув дверью, в зал вошел чернобородый толстый Сморин.
— Комнаты для наших гостей готовы! — доложил он.
— Отлично.— Канцлер, недобро щурясь, посмотрел на Татку.— Изволите осмотреть? Затем будет торжественный обед. Ее высочество Злота вряд ли сможет на нем присутствовать. Она не выносит... многолюдия. Но вы вполне сможете навестить ее. Попозже.
Татка, чувствуя безмерную усталость, медленно поднялась на ноги. Она была даже рада предложению осмотреть комнаты, гак как чувствовала, что не выдержит больше длительной беседы с Канцлером.
Сморин, согнувшись в почтительном поклоне, дождался, пока «высокие гости» выйдут из зала, и проскользнул вперед, чтобы указывать путь.
Коридоры дворца были мрачны и пусты. Проходя по затемненным лестницам, Татка подумала, что когда-то дворец, вероятно, был величествен и красив. Но теперь бархатные портьеры были покрыты слоем пыли, портреты вельмож потускнели.
Гостям отвели четыре огромные комнаты, расположенные одна за другой. Ребята, едва заглянув в свои, тут же собрались у Татки. Глава Совета удалился, пообещав предупредить о начале торжественного обеда.
Дверь за ним закрылась, и ребята остались одни.
-Ну, слава Богу! — Костя тут же хлопнул брата по плечу.— Ты скучал?
— Скорее отдыхал,— ответил Виля.— Но на каком наречии вы с ними объясняетесь? Давайте рассказывайте, я же ничего не понимаю.