Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 108

Все следующее утро ее не покидала мысль о Нессе. Кто она такая, чтобы так запудрить Тому мозги? Принцесса? Ну, и что? Может, она так красива? Навряд ли красивее ее. Ведьмы вообще всегда отличались особой популярностью у мужчин, особенно если применить пару-тройку заклятий, но на Тома они уж точно не действовали, и в этом она убедилась еще в прошлом году, когда ради шутки захотела сделать так, чтобы он бегал за ней собачонкой. И что в итоге? Весь день работы насмарку, он лишь чихнул!

В Осскирк они отправились с первыми лучами солнца, тщательно затушив за собой ночной костер. Джерард на этот раз был мрачен: за всю дорогу он не промолвил ни слова, только таращился на камни под собой и что-то невнятно мычал под нос, изредка сплевывая и смачно матерясь. И если молчание Тома являлось чем-то привычным и даже приятным, то безмолвие принца ее ужасно раздражало.

- О чем думаешь? – за последний день они, наконец, перешли на «ты».

- Да все о том же, - хмуро ответил ей Джерард. – Ну, встречу я его, и что скажу? Дам в рожу за то, что заставлял нас думать, что он мертв? Или обрадуюсь, и мы снова станем друзьями?

- Не знаю. Думаю, как только вы встретитесь, то сам поймешь.

- Ага.

Городские стены Осскирка выглядели не очень-то и грозно, скорее вызывали сочувствие и людскую жалость. Серые мрачные камни, нагонявшие тоску, кое-где потрескались и обломались, а временами в кладке встречались и существенные пропуски, порой даже не хватало и трех-четырех камней. Сама стена обвалилась в нескольких местах и прогнулась вовнутрь так, что казалось, еще чуть-чуть, и она свалится прямо на дома, погребая под собой сотни и сотни человеческих жизней. Но, несмотря на такой беспорядок, отстраивать ее никто не собирался, а городской мэр, похоже, заботился только о своем желудке.

Когда они подъехали к старым дубовым воротам с тремя-четырьмя полосками железа посередине (наверное, кто-то решил, что они придадут им крепости), из-за угла выглянули уставшие молодые стражники, глаза которых слипались, а пальцы едва смыкались на старых и неумело сделанных мушкетах.

Стражники скользнули мутными взглядами по двум всадникам и молча разошлись в разные стороны, лениво скрываясь от палящего солнца под тенью деревьев. Видимо, тот, кто им платил, тоже особо не усердствовал.

Как только они пересекли городскую черту, Лори охнула.

- А где все? – спросила она, оглядывая мертвые улицы, где не было ни единой души.

Джерард в ответ лишь покачал головой.

- Я, конечно, всегда предполагал, что Осскирк – мертвый город, но не до такой же степени. Ладно, - он перевел взгляд на нее. – Надеюсь, мы не прощаемся? Будет великолепно увидеть тебя в другой раз. Если как-нибудь заедешь в Шайр, то милости прошу к нам. Удачи отыскать друга!

- И тебе удачи, - пробормотала она, хмурясь. – Погоди, я ведь… - она осеклась, прислушиваясь.

- Что-то случилось?

- Слышишь? Шум идет прямо оттуда! – она показала пальцем в противоположную сторону.

- И правда, - кивнул Джерард. – Посмотрим?

- Я думала, ты не предложишь, - она перехватила узду другой рукой и направила Искорку в сторону источника громкого гула.

Через несколько минут они поняли, почему опустели улицы. Действительно, что еще могло привлечь народ с той же силой, что и прилюдная казнь? Только прилюдная казнь ведьмы.

Сотни людей от мала до велика толпились вокруг небольшого квадратного помоста, сделанного на скорую руку, на котором, горбясь под ударами камней и протухший яиц, стояла связанная по рукам и ногам молодая женщина. Может, когда-то она и была красива и привлекала взгляды мужчин, но теперь ее тело покрылось огромными сочащимися гноем ранами и свежими синяками от бесчисленных ударов, а некогда прелестное девичье личико все опухло и посинело, от чего девушка внешне напоминала настоящего подземного монстра, питающегося мертвечиной. А платье! Изорванное в клочья, оно едва прикрывало наготу и свидетельствовало о том, что «стражи порядка» не раз издевались над этой бедняжкой.

- Боги, - тихо прошептала Лори, когда они подъехали ближе. – Что они делают?!

Ей было ужасно больно смотреть на эту женщину отчасти из-за того, что та издалека напоминала ей мать. И пусть она перед смертью выглядела хуже, но ее истязали гномы и сумасшедший старик, а эту девушку – собственный народ.

- Казнят, - коротко ответил ей принц, не скрывая отвращения в голосе.

- Но за что? Чего она такого сделала, чтобы заслужить нечто подобное?! – негодовала Лори.

- Вот сейчас и узнаем.



Джерард спрыгнул со своего мерина и вытащил из толпы старенького мужичка, который едва доходил ему головой до плеч.

- Что здесь твориться? – коротко спросил он, перекрикивая гомон толпы.

- Так этоть… ведьму сжигают! – довольно ответил тот и снова скрылся в море народа.

Лори горько вздохнула. За что опять? Неужели нельзя придумать развлечения лучше, чем пытки ведьм и их последующее сжигание? Да в девяноста девяти процента случаев все жертвы этой хваленой инквизиции – обычные невинных женщины, которых глупо оклеветали из-за каких-то пустяков!

Девушка взглянула на помост и принюхалась. Ну, вот, она даже не ведьма, неужели они настолько глупы, чтобы верить в весь этот берд?

Стиснув зубы, она слезла с кобылы и уверенно направилась вперед, грубо расталкивая людей и игнорируя их гневные возгласы. Места катастрофически не хватало, каждый стремился быть как можно ближе к помосту, чтобы хорошенько разглядеть вечернее зрелище, и плевали все, что тут даже дышать уже нечем, и все провоняло их газами и потом.

Внезапно на ее плечо легла чья-то рука. Она развернулась и уже хотела ее свернуть, но остановилась.

- Что ты делаешь? – крикнул ей Джерард, пытаясь не оказаться растоптанным двумя толстяками.

- Она не ведьма. Надо это остановить, - ответила она ему чуть тише.

- Но это просто невозможно! – глаза принца стали круглыми как блюдца. – Ты – одна, а их… - он многозначительно обвел взглядом огромную толпу.

- И плевать! Она невиновна!

Лори ждала повторных возражений, но так и не дождалась. Джерард коротко ей кивнул, и теперь уже они вместе стали протискиваться через толпу к палачу и ее жертве.

Пока они добрались до цели, худощавый высокий мужчина, таскавший к столбу хворост, уже готовился его поджигать, занося над головой горящий факел и порождая этим кучу аплодисментов.

- Стоять! – разгневанная Лори взлетела на деревянный помост (какой идиот станет здесь разжигать костер?). – Остановись, я тебе сказала, чума ты холерная! – она кинулась к ошеломленному столь внезапным ее появлением мужику и выбила у него из рук факел, который на пару секунд задержался в воздухе, а затем упал на невинного купца, в сторонке грызшего неспелое яблоко.

Одежды купца вспыхнули, как спички, и тут же погасли от внезапного порыва штормового ветра (у Лори получилось только со второго раза), но платья тот так и не спас. Купец прикрыл срам яблоком и предпочел бочком ретироваться, быстро исчезая за рядами кирпичных домов.

- Как ты смеешь прерывать кару Господню, мерзавка! – стоявший поодаль священник стиснул ее руку так, что она ойкнула от боли, и потащил вниз.

- Отстань, старик, - прошипела она в ответ и легко вырвалась, пнув того в коленку.

- Наказана… - священник согнулся в три погибели и схватился за ушибленную ногу. – Ты будешь наказана, богопротивная девчонка! Тебя… тебя…

- Ага, сейчас! Ужо бежу, дай только ошейник надену! – фыркнула она и столкнула с помоста палача, откуда-то притащившего второй факел.

Женщина, до этого тупо смотрящая вперед себя, вдруг разрыдалась.

- Зачем? Зачем? – шептала она, пока Лори пыталась отвязать ее от позорного столба.

- Как зачем, глупая баба? Ты же не ведьма, за что тебя казнить? – удивилась ее вопросу девушка, на мгновение отвлекшаяся от ее спасения.

- Ты не понимаешь, - сквозь слезы пролепетала «глупая баба». – Я… я сама виновата! Сама, я…

- Заткни-ка рот и жди, пока развяжут, - перебила ее Лори и продолжила путаться в узлах.