Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 108

***

Я заметил их первым. И сразу же кинулся вперед. Как полный кретин…

Их было трое: две женщины и огромный мускулистый мужчина размером со шкаф. Они испуганно пятились назад, прямо к обрыву, а мужчина наступал, тихо гогоча и размахивая в воздухе для устрашения кривым обоюдоострым топором.

Я сглотнул, не зная, как поступить. Еще пара секунд, и они упадут!

Первым очнулся Джерард.

- Эй, верзила! – громко крикнул он, чтобы человек-шкаф обернулся. – А как насчет нас, а?

Круглое, словно высеченное из единого куска гранита лицо ухмыльнулось, показывая кривые желтые зубы. Выглядел он злобно…

Я вспомнил трупы, которые мы видели, и стиснул зубы.

«Прикончить», - жадно прошептал мой внутренний голос, который в последнее время, словно дьявол на моем левом плече, все чаще искушал меня сделать что-то плохое.

Перекинув пару раз топор из одной руки в другую, верзила вдруг сорвался с места. Оказался он гораздо проворнее, чем я предполагал, но все равно двигался довольно медленно, словно все его мышцы тянули его к земле.

Он без единого звука поднял топор над головой, а затем резко опустил. Сталь засвистела, рассекая лезвием воздух и образуя смертельную серебристую дугу, и я уже думал, что Джерарда сейчас разрубят надвое, но ошибся.

Принц легко вскинул над собой бастард, направив его лезвием вниз, и поставил окно. Такой прием его бы не спас от подобной гориллы с топором, но Джерард, как только звякнула сталь, легко направил оружие противника в сторону, прокрутился в пируэте и одним взмахом меча подрезал оппоненту сухожилия на обеих ногах.

Верзила заревел от боли, выронил из рук топорище и с грохотом свалился на живот, пытаясь на лету перевернуться. Но Джерард не позволил ему оклематься. Он занес окровавленный бастард и опустил его вниз.

Преступник дернулся, когда меч рассек ребра и вонзился в сердце, и замер.

Я внимательно наблюдал за выражением лица принца, которое потеряло всякий цвет и стало каким-то вечно грустным. Убивать ему не нравилось, но он понимал, что это необходимо.

- Чем ты выше, - прошипел он сквозь зубы, вынимая из трупа бастард, - тем ужаснее поражение, - он обернулся к дрожащим и жмущимся друг к другу женщинам. – Вы в порядке?

Их губы дрожали, в глазах плескался ужас. Ясно: шок, ничего они не скажут. Но тут одна из них, огненно-рыжая и с медальоном, на котором красовался огромный алмаз, подняла скрюченный палец и указала нам за спину.

В следующую секунду произошло то, чего я совсем от себя не ожидал.

Реакция была мгновенной.

На каменистой почве мелькнула вытянутая тень, которая переходила в длинную темную полосу, стремительно мчащуюся к моей шее.

Я резко присел, развернулся на каблуках и вытянул левую руку вперед, ведя ее снизу-вверх. На одно лишь краткое мгновение темно-серое лезвие встретило сопротивление, разрубая кости и плоть, а затем с тихим свистом вырвалось наружу, разбрызгивая дугой загустевшую алую кровь.

Отрубленная черноволосая голова с застывшей на ней гримасой предсмертного ужаса подлетела в воздух и с глухим стуком упала у моих ног. Тело, дрыгаясь, свалилось рядом, закрывая собой огромный широкий клеймор. Из шеи фонтаном хлестала кровь, забрызгивая меня с ног до головы.

Я сглотнул, закрыл глаза и провел языком по губам, ощущая во рту пьянящий железный привкус, от которого душа готова была взлететь до небес, а сердце от радости учащенно забилось в груди. От одной только капли мир вокруг на одно мгновение преобразился, стал таким ярким и великолепным, что мне тут же захотелось ощутить нечто подобное. Еще раз. Постоянно.

Взор заволокло красной пеленой. Перед глазами все еще маячил стекленеющий взгляд трупа. Я даже и не думал, что убивать так легко…

***

- Том? Том, ты в порядке? Дьявол, я и представить не мог, что ты такой быстрый…

Голос Джерарда звучал под самым ухом, но одновременно с этим словно издалека, через толстую стеклянную стену.

- Эй, эй, тихо, - принц подхватил меня, когда я стал валиться с ног после двух секунд божественной эйфории, и осторожно опустил на землю. – Ну, это ничего. В первый раз всегда так. Сначала блевать охота, а потом с ног валишься. Но привыкаешь. К сожалению.

Но он даже не понимал, о чем говорил. Я ничуть не сожалел об убийстве, наоборот, я обязан этому головорезу за то, что он позволил мне испытать такое блаженство! Однако признаваться не собирался: несмотря на некое подобие наркотического опьянения, я все еще мог нормально соображать – Джерард меня не поймет. И Несса тоже. Значит, я должен молчать: мало ли, какая еще муть водится в моей крови…



Застучали тяжелые сапоги.

- Черт, ну, и где вас шатало? – заорал на солдат принц. – Нас тут чуть на тот свет не отправили, а вы позади ошиваетесь, как трусы!

- Так это… - солдат шмыгнул носом и стряхнул с клинка кровь.

- На нас тоже напали, мой принц, - отрапортовал второй. – Шесть неизвестных личностей зашли со спины, но встретили достойное сопротивление!

- Ладно, прощаю. Кто-нибудь из наших пострадал?

- Никак нет! Шайка разбойников полностью разбита, все мертвы. Только Гомер схлопотал… извиняюсь, пропустил удар в ногу, но цел.

- Отлично, - кивнул Джерард, помогая мне подняться.

Мы вдруг поняли свою оплошность и вспомнили про двух пострадавших женщин.

Даже во тьме я смог прекрасно их разглядеть.

Первая – та, что с медальоном – отличалась просто внеземной красотой. Я понимал, что так быть не может, но прямо передо мной, съежившись на краю пропасти, испуганно сидело доказательство.

Длинные рыжие волосы цвета лесного пожара были собраны в высокую прическу, и лишь два вьющихся локона обрамляли слегка вытянутое молочно-белое лицо с пухлыми губами, подведенными ярко-красной помадой. Красивые миндалевидные глаза испуганно хлопали длинными черными ресницами, тонкие изящные брови взлетели вверх, лоб покрылся от страха морщинками…

Я, признаюсь, на мгновение был очарован - если бы не алмаз, никак не сочетавшийся с простым серым платьем и дешевым меховым плащом.

Вторая, постанывая и держась за ушибленную руку, жалась к рыжей и выглядела немного попроще: короткие светлые волосы, большие карие глаза, немного длинноватый нос с горбинкой и узкие бледные губы, из-за которых выглядывали ровные белые зубы – редкость для деревенских женщин, коими они пытались казаться.

Я вдохнул ночной воздух, пропитанный ароматами смерти. И снова – мускус и нечто еще, странное и необычное…

- Кхм, - кашлянул в кулак Джерард, глядя на меня. – Ты бы вытер кровь с лица. И не смотри так, это просто ужасно. И нам бы ни в коем случае не хотелось напугать милых дам, правда ведь?

Я, словно зачарованный, медленно перевел взгляд с женщин на принца, не понимая, о чем он говорит.

- Во-во, - он нахмурился, словно пытался скрыть страх. – И я про то же.

Я кивнул и тряхнул головой, пытаясь избавиться от тумана в голове.

Внезапно сверху до нас донеслось жужжание веревок. Мы вновь взялись за мечи, но оказалось слишком поздно.

Еще дюжина здоровых мужчин спустилась с гор на тросах и окружила нас. Один из них, вооруженный средним шестопером, на лету снес одному из солдат Джерарда голову. Та треснула, словно спелый арбуз, и обрызгала всех нас кровь и мозгами.

Меня бы стошнило на месте, если бы не стало так интересно…

Я осторожно слизнул с пальца остатки крови.

- Хо-хо! – радостно воскликнул «шестопер», спускаясь на землю. – Смотрите-ка, парни, у нас еще одни гости! Какая, однако, хорошая ночка, кошельки все прут и прут.

Его «парни» одобрительно ухнули.

- Слышь, шеф, - окликнул его сиплый, почесывая лысый затылок. – Эти ублюдки ухайдохали Радда и еще семь наших! Надо бы их за это наказать, а? Пустить кишки, отрезать пальцы и скормить псам?

Снова одобрительные возгласы.

Я поднял меч и пару раз подкинул его в воздухе, рисуясь перед молодым пареньком, наставившим на меня утреннюю звезду. Возрастом он едва ли был старше меня, а ростом – даже чуть-чуть ниже, но стоял прямо и уверенно, а накаченная квадратная шея говорила о немалой мощи.