Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 122 из 123

   Обратная дорога оказалась легче - в пути каравеллы не настиг шторм, и через двадцать дней корабли швартовались у пирса Коста-Елов.

   Король вернулся с богатой добычей золота и драгоценных камней, а его гарем пополнился еще одной невольницей. Земфок с гвардейцами входили в Риверград первыми, за ними следовали рабы, невольницы и воины Джеро. Народ восторженными криками прославлял короля и его воинов.

   Первым всегда отбирал рабов для себя Арелиус, забирая всех мастеровых, кто умел обращаться с металлом, строить дома, лодки, делать оружие. Большинство остальных составляли воины, которых разбирали для себя дворяне, уплатив в королевскую казну пошлину.

   Аврелия встречала мужа с грудным ребенком на руках. Земфок взял его, разглядывая личико, поднял высоко над собой и крикнул толпе:

   - У меня родился сын, которого я нарекаю именем Манли. В честь рождения второго принца Глории я дарую десять бочек вина.

   В гареме к новой невольнице отнеслись с удивлением и настороженностью. Бэти осмотрела ее светло-коричневое тело и не нашла изъянов в фигуре. Она понимала, почему ее сын выбрал только ее одну из тысяч женщин Вестграда. Темнокожая красавица превосходила всех других по изяществу линий тела, длине ног и упругости грудей. Но светло-коричневый цвет кожи воспринимался на Ривере признаком темноты души. Бэти определила ей место в нише прислуги гарема.

   Десять невольниц мылись в бане, купаясь в больших чанах с ароматными травами... Ближе к вечеру их вывели в зал на женской половине замка, где уже находился король. Он мельком глянул на невольниц и с недовольством произнес старшей фрейлине, распорядительнице гарема:

   - Я не вижу здесь Бравы, которую доставили сегодня из Вестграда. Подготовьте ее.

   - Ваше Величество, - фрейлина наклонила голову, - Ее Величество Бэти определила темнокожую в служанки...

   - Ее зовут Брава, - король повернулся к Абрафо, - проследи и прикажи страже всыпать десять плетей фрейлине.

   Браву наспех окунули в чан с ароматными травами, одели и привели в королевскую спальню. Уже другая фрейлина сняла с Бравы халат, оставляя ее в полупрозрачном коротком одеянии и удалилась. Он подошел к ней, взяв за подбородок.

   - Что омрачает столь прелестное личико?

   - Вы приказали выпороть старшую фрейлину - она не простит мне этого, - ответила Брава.

   - Ты считаешь, что кто-то может перечить мне в моем королевстве?

   - В каждом королевстве есть свое королевство, - ответила Брава.

   Земфок уже гладил ее груди, сжимая ладони, а его мальчик двигался по внутренней поверхности бедра вверх. Он толкнул Браву на кровать, так и ничего не ответив ей.

   Утром он вспомнил ее слова и когда Брава ушла, вызвал к себе Абрафо.

   - Я должен знать обстановку в своем гареме...

   - Господин, я стараюсь не входить в личные комнаты невольниц, - ответил Абрафо, наклонив голову.

   - Тогда зачем ты мне нужен, если не владеешь ситуацией в замке? - спросил король.

   - Я понял вас, Ваше Величество, - покорно ответил Абрафо.

   Земфок махнул рукой, и он вышел, понимая, что натолкнется на противодействие Бэти. Это тоже чревато и можно лишиться головы. Бэти безраздельно властвовала в гареме через трех своих фрейлин и старшую над ними, которую вчера выпороли. Он направился к Наэмо, фрейлине королевы, которая властвовала над невольницами, посещавшими Земфока.

   - Наэмо, ты должна помочь мне. Король желает знать взаимоотношения своих невольниц и... сама понимаешь.

   - Я подчиняюсь королеве-матери Бэти, - ответила Наэмо.

   - Все мы подчиняемся королю Земфоку, - возразил Абрафо, - но если я не узнаю чего-то или узнаю поздно, то не позавидую твоей участи. Никто не узнает, что ты сообщаешь мне информацию. Старшая фрейлина Зола выпорота по приказу короля и наверняка отомстит Браве, из-за которой ее наказали. Ты немедленно переведешь Браву в лучшую отдельную комнату, это приказ короля. Если с ней что-то случится - ты ответишь своей головой.

   Абрафо не стал ждать ответа, он понимал, что Наэмо начнет лавировать между двумя силами, обрушившимися не только на него, но теперь и на Наэмо. Но главные детали она станет ему сообщать.



   Наэмо знала, что информация на женской половине замка распространяется быстрее полета орла и проворно перевела Браву на верхний этаж, подселив ее к одной из невольниц, которая сообщала ей все сплетни гарема. После этого она поспешила к Бэти.

   Королева удивленно глянула на нее.

   - Наэмо?.. А где Зола?

   - Госпожа, вчера король не выбрал ни одну из невольниц и приказал привести к нему темнокожую, которую назвал Брава. Зола пояснила, что вы определили темнокожую в прислуги гарема, и король приказал ее выпороть. Сейчас лекарь накладывает на ее спину заживляющие мази. Утром у меня был Абрафо - я перевела Браву на верхний этаж.

   - Воля короля священна, - ответила Бэти, - приведите ко мне эту темнокожую, я хочу оказать ей честь - пусть машет большим веером около меня.

   Наэмо тревожно взглянула на королеву, но повторила приказ служанкам. Браву привели, она поклонилась королеве, но махать веером категорически отказалась.

   - Это участь слуг, а не любимой невольницы короля, - ответила она с гордостью.

   Бэти без внешних эмоций приказала наказать невольницу десятью ударами плетью. Она наказала Браву и дала всем понять в гареме, что найдет способ согласиться с королем, получая свой результат.

   В обед Абрафо уже доложил королю:

   - Ваше Величество, Бэти попросила Браву помахать веером и когда та отказалась, наказала ее плетью.

   Земфок в ярости сжал кулаки - мать ответила ему за порку своей старшей фрейлины. Успокоившись, он прошел в гарем и на руках перенес Браву в свою спальню, вызвав лекаря. В ушах стоял голос Бравы: "В каждом королевстве есть свое королевство".

   Стража не впускала к королю Бэти и Аврелию. Последняя, не понимая происходящего, обратилась к матери Земфока:

   - Бэти, почему король не хочет видеть меня?

   - На то воля господа... У Земфока много дел... все образуется со временем.

   Она не сказала невестке, что спальня короля сейчас занята выпоротой невольницей. Но злые языки наложниц все же довели до нее эти сведения. Аврелия плакала в грусти и уединении, стараясь выглядеть довольной на людях, но у нее это получалось плохо.

   Из Родоса прибыл герцог Кирабо, король не принял и его. Аврелия в тоске сказала отцу, что уже неделю не видит мужа, а ее место в спальне занято невольницей. Отец постарался успокоить дочь:

   - Каждый достойный воин имеет невольниц, смирись с этим. Невольницы приходят и уходят, а ты остаешься.

   Но внутри у Кирабо кипело все. Он считал, что король показывает свое презрение к их роду и поклялся отомстить королю. Эх... если бы у него были пушки... тогда бы он взял штурмом проклятый Риверград, а самого Земфока определил в рабы. Кирабо вернулся в Родос, уже не желая встречи с Земфоком. Месть... он жаждал ее всеми фибрами своей души.

   Раны на спине Бравы зажили, и она покинула королевскую спальню. Но Земфок продолжал игнорировать мать и жену, не встречаясь с ними. Не приглашал он к себе и Браву - она пострадала из-за него, вылечилась и теперь должна знать свое место.

   Земфок пригласил к себе своего верного слугу - хранителя замка.

   - Абрафо, давно мы не были в городе... как поживает мой народ?

   - Жалоб нет, мой господин, все хорошо.

   - Вели принести одежду простолюдинов - пойдем с тобой на рынок, пообщаемся с торговцами и другими людьми.

   Переодетые Земфок и Абрафо ходили по рынку свободно, прислушиваясь к разговору и иногда останавливаясь, чтобы дослушать чей-нибудь разговор. Торговая площадь самопроизвольно поделилась на несколько участков - в одном торговали продуктами, в другом тканями и одеждой, в третьем хозяйственным инвентарем и оружием, в четвертом украшениями. Дальновидный Арелиус сделал торговую площадь огромной и сюда стекались купцы с других городов.