Страница 76 из 87
Лиз вскочила с кровати и подкралась к открытой двери. Она прижалась к стене, размеренно дыша, чтобы успокоиться, и затем выглянула за угол.
Ее сердце остановилось, когда она увидела Брейди стоящего в дверном проеме. На нем была пара шорт цвета хаки и расстегнутая рубашка, выглядело так, будто он только что споткнулся по среди гостиной. Он что, напился?
— Брейди Максвелл, — резко произнесла Лиз, не в силах поверить в то, что после всего случившегося, он решился вот так появиться в отеле. Он не писал и не звонил ей целую неделю, и потом он заявляется к ней пьяный и посреди ночи?
Брейди перестал маячить из стороны в сторону и повернулся, чтобы увидеть в дверях ее силуэт.
— Детка, привет, — сказал он с беспечной улыбкой.
— Черт возьми, что с тобой случилось? — требовательно спросила Лиз, скрещивая руки на груди.
Она ненавидела вести себя, как стерва, но она не могла притворяться, что все было нормально. Если он хотел относиться к ней так, будто она была его любовницей, на которую он в любой момент мог забить, тогда ему не следовало влюбляться в нее.
— Долго рассказывать, — сказал он, падая на диван. — Почему бы тебе не присесть ко мне? — Брейди отклонился назад и вытянул руки над головой.
Он улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой, и она просто вздохнула.
— Думаю, я лучше сначала послушаю, что ты мне расскажешь. Ты заставил меня прилететь сюда, поселил в отель, заказал мне спа-процедуры, а потом даже не потрудился встретиться со мной. Ты вообще знаешь, сколько я прождала тебя прошлой ночью? Неужели так сложно сделать хотя бы один телефонный звонок, не говоря уже о том, чтобы прислать сообщение?
Она покачала головой, чувствуя, как нахлынул весь накопившийся гнев.
— Слушай, я понимаю, что мы не вместе, потому что это невозможно. — Она едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. — Но если я собираюсь пожертвовать своим временем, чтобы приехать и увидится с тобой, мог бы ты, по крайней мере, ради приличия сделать тоже самое?
— Лиз, перестать ходить, и присядь, — сказал он, похлопывая место рядом с собой. — Ты злишься, а я хочу прикоснуться к тебе.
Она остановилась, не понимая, с чего бы ей начать.
— Я ненавижу это, — сказала она, тряся головой, — ненавижу то, что я злюсь, находясь рядом с тобой. Ненавижу то, что ты пьян и не воспринимаешь меня серьезно. Почему ты не позвонил, Брейди?
Ее голос был переполнен эмоциями.
Он вздохнул, понимая, что не переспорит ее.
— Я не мог. Хэзер не выпускала меня из виду с того момента, как я сюда прибыл. Она не доверяет мне и боится, что я снова все испорчу. Это ее слова. Похоже, она думает, что без нее я еще куда-нибудь вляпаюсь.
— И ты до сих пор прячешь меня, — задумчиво сказала она.
— Ага, она вчера не отходила от меня всю ночь, пока я был на встречах, и сказала, что мой новый номер уже засвечен, так что она будет проверять все звонки. Она просто опасается за меня, но я не мог сказать ей, что я хотел тебе позвонить.
— А когда вернулся к себе?
Брейди пожал плечами.
— У моих родителей нет стационарного телефона. У каждого есть мобильный, и они уже все спали, когда я пришел. Я даже сегодня должен был сначала избавиться от Хэзер, чтобы уехать и повидаться с тобой. Я не думал, что она так сильно вцепится, после всего что случилось.
— И поэтому ты все равно не смог мне сегодня позвонить? Я уже так запуталась, Брейди. Кто мы? — спросила Лиз, наконец-то садясь возле него.
— Что ты имеешь в виду? — он обнял ее за плечи и привлек к себе.
Вот оно. Это ее шанс. Она могла заглянуть в его темные, пугающие глаза, и рассказать ему о том, что на самом деле чувствовала, и что ей хотелось сделать. Она могла позволить ему узнать о том, что она уже устала прятаться, и ей хотелось быть с ним в открытую. Вот, что ей нужно было сделать.
Но уже на носу были предварительные выборы. Разве он будет ее слушать? Не говоря уже о том, что он был пьян и с трудом мог воспринимать ее в серьез. Это звучало как рецепт катастрофы.
Лиз прикусила язык, чтобы ничего не сказать, не смотря на то, что желала все ему высказать. Она не могла продолжать жить с этой раной в груди. Но она чувствовала, что просто слов было не достаточно. Одни ее слова ничего не изменять. Может Клэй был прав…и Брейди сделает все что угодно, лишь бы победить на выборах. Затем она станет просто дополнительной проблемой, и все, что она хотела ему рассказать развеется как прах по ветру.
Она сделала глубокий вдох.
— Зачем ты все это делаешь, Брейди? Ты мог бы найти достаточно времени, чтобы встретиться со мной в Чапел Хилл, или я могла приехать в Роли. Зачем идти на такие меры, когда оно даже того не стоит?
— Я хотел увидеть тебя, — произнес Брейди, усадив ее себе на колени и уткнувшись носом ей в шею.
Его руки скользнули по ее спине, притягивая к себе.
— Я соскучился по этому.
Лиз вздрогнула от его прикосновения. Они так подходили друг другу, но, скрываясь, он до сих пор так много лишал их.
Его руки перешли к ее заднице, и он схватил и передвинул ее так, чтобы она оседлала его. Он притянул ее за бедра к себе и стрельнул в нее своей дьявольской ухмылкой.
— Особенно по этому, — возбужденно произнес он.
Покачав головой, Лиз оттолкнулась от него и встала.
— Ты можешь хотя бы иногда быть серьезным. Почему ты всегда выбираешь сначала секс, вместо того, чтобы поговорить? Почему ты просто не можешь ответить на мои вопросы? Зачем я здесь, Брейди?
— Потому что я хочу, чтобы ты была здесь.
— И это все?
— Да, зачем ты хочешь все усложнить? Тебе не нравиться то, что у нас происходит? — спросил Брейди, поднимаясь и возвышаясь над ней. — Ты не хочешь, чтобы я тебя трахнул?
— Знаешь что, Брейди? Иногда, мне не нравиться то, что у нас происходит, и иногда мне не хочется, чтобы ты меня трахал, — сказала ему Лиз, разворачиваясь и уходя прочь.
Она сильно раскраснелась от гнева. Ее кожа горела, и она чувствовала, как слезы режут ей глаза.
— Разве ты не видишь, насколько все портят эти прятки? Тебе совсем наплевать на то, что это ранит меня? На то, что я настолько боялась, что меня кто-нибудь может узнать на улице, и поэтому я была вынуждена уехать на выходные, пока ты клялся, что встретишься со мной? Ты не думаешь, что это ненормально? Я просто не могу продолжать чувствовать себя на втором месте на фоне всего остального в твоей жизни.
— Что ты хочешь от меня, Лиз? У меня есть чувства к тебе. Я бы не заставил тебя приезжать сюда, если бы это была не правда. Но я с самого начала сказал тебе, что я хочу и тебя, и кампанию. Эти две вещи не всегда совпадают, но ты сказала, что тебя это устраивает.
Брейди пересек комнату, развернул Лиз к себе, и пристально взглянул на нее.
— Это не изменится, не смотря на то, люблю я тебя или нет.
На этих словах у Лиз перехватило дыхание. Она была уверена, что он никогда не использует это слово по отношению к ней. Без разницы, что это было, наиболее косвенным образом, который только можно было представить. Брейди Максвелл сказал ей, что любит ее.
Конечно, он предпочитал, чтобы все оставалось на своих местах, но она едва не свалилась в обморок, услышав, что он любил ее.
Этого было не достаточно. Этого никогда не будет достаточно для того, чтобы все наладилось. Но это уже было что-то…чего она добилась.
Пока ее мозг снова и снова прокручивал слова Брейди, ее гнев на то, что он продинамил ее и собирался пойти на ужин с кем-то другим, постепенно испарялся. Она даже не ожидала, что он когда либо ей в этом признается. Не то чтобы он пришел и прямо сказал ей об этом, но все равно, было приятно услышать эти слова из его уст.
— Лиз, — прошептал он, скользя своей рукой по ее спине и притягивая ее ближе, — прости меня за то, что не позвонил тебе. Знаю, это должно быть тяжело для тебя, но я и правда очень стараюсь сделать все как можно лучше, все, что в моих силах. — Он опустил голову, и оставил нежный поцелуй на ее губах, а после чего прижался к ней лбом.