Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 65

Молю!

Дуэль продолжается.

Остановись!

Саверни

Кто эта женщина?

Дидье

(оборачиваясь)

О боже!

Бушаван

(подбегая к Саверни)

Нам беда!

На этот страшный крик уже идут сюда,

И стражников ночных я вижу приближенье.

Входит стража с факелами.

Бришанто

(к Саверни)

Ты мертвым притворись!

Саверни

(падая)

Ах!

(Тихо, к Бришанто, который склонился над ним)

Чертовы каменья!

Дидье, думая, что убил его, останавливается.

Начальник стражи

Во имя короля!

Бришанто

(дворянам)

Теперь придется нам

Спасать маркиза.

Дворяне окружают Саверни.

Начальник стражи

Эй! Отведать петли вам!

Под самым фонарем с указом, право слово,

Деретесь! Каково!

(К Дидье)

Сдавайтесь!

Стража набрасывается на Дидье, который остался один, и обезоруживает его

Начальник стражи

(показывая на Саверни, лежащего на земле и окруженного дворянами)

А другого

Как имя?

Бришанто

То Гаспар, маркиз де Саверни.

Он мертв.

Начальник стражи

Ну, вовремя свои окончил дни,

И сделал хорошо - другая смерть похуже.

Марьон

(испуганно)

Что он сказал?

Начальник стражи

(к Дидье)

Теперь нам, значит, этот нужен.

Идемте, сударь мой!

Стража уводит Дидье в одну сторону, дворяне уносят Саверни в другую.

Дидье

(к Марьон, застывшей от ужаса)

Забудь меня, Мари!

Прощай!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Марьон, Ланжели.

Марьон

(бежит за Дидье, чтобы удержать его)

О мой Дидье, ты так не говори!

Тебя - забыть?

Стража ее отталкивает; она в отчаянии возвращается к Ланжели.

Ему погибель угрожает?

Что сделал он и что беднягу ожидает?

Ланжели

(берет ее за руку и молча подводит к указу)

Читайте.

Марьон

(читает и в ужасе отшатывается)

Боже! Смерть! Они убьют его!

И был мой страшный вопль причиною всего.

На помощь я звала, - на крик мой слишком громкий

Уже спешила смерть сквозь мрачные потемки.

Возможно ль? За дуэль! Такой ли это грех?

(К Ланжели)

За это ж не казнят?

Ланжели

Казнят - и даже всех.

Марьон

Но можно убежать...

Ланжели

Их держат за стеною!

Марьон

О, я всему была единою виною!

Бог за меня его карает.

(К Ланжели)

Для него

Не пожалела б я на свете ничего.

О господи! Тюрьма, казнь, даже истязанья...

Ланжели

Да, если захотят.

Марьон

Но выпрошу свиданья

Я с королем! Всегда несчастных он прощал.

Ланжели

Король помилует, а как-то кардинал?

Марьон

(в смятении)

Но что б вы сделали?

Ланжели

Проигранное дело!

Пусть он докатится до смертного предела.

Марьон

Ответы ваши грудь и леденят и жгут.

Но кто же, сударь, вы?

Ланжели

Я королевский шут.

Марьон

Дидье, Дидье! О, пусть жалка я и преступна,

Но сделаю я все, что женщине доступно.

Я за тобой пойду!

(Уходит в ту сторону, куда увели Дидье.)

Ланжели

(один)

Бог весть, куда придешь!

(Подымая свою шпагу, оставленную на земле Дидье)

Из них я на шута всех менее похож.

(Уходит.)

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

КОМЕДИАНТЫ

Замок Нанжи

Парк в стиле Генриха IV. В глубине сцены, на холме, видны замки Нанжи, новый и старый. Старый - со стрельчатыми сводами и башенками, новый - островерхий, высокий кирпичный дом, углы из каменных плит. Ворота старого замка затянуты черным, издали виден щит с гербами фамилии Нанжи и Саверни.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лафемас, в повседневном одеянии судьи, маркиз де Саверни, переряжен: на нем офицерский мундир Анжуйского полка, черные усы и бородка, на глазу пластырь.

Лафемас

При столкновении вы сами, сударь, были?

Саверни

(крутя ус)

Мы вместе с Саверни в одном полку служили.

Он умер.

Лафемас

Кто - маркиз?

Саверни

Еще как умер он!

Он ловким выпадом был насмерть поражен.

Клинок, прорвав камзол, меж ребер устремился,

Прошел сквозь легкое и в печень погрузился,

Где создается кровь, как то известно вам.

Какое зрелище представилось очам!

Лафемас

Он умер тотчас же?

Саверни

Примерно. И страданья

Его прервались вдруг. Глядел я - содроганья

Сменили скоро бред, и наступил столбняк,

И оживить его мы не могли никак.

Лафемас

Черт!

Саверни

Но поэтому исполнен я сомнений,

Что кровь у нас течет лишь по яремной вене.

И надо наказать Пеке и мудрецов,

Что роются в кишках еще рычащих псов.

Лафемас

Он умер, наш маркиз!

Саверни

Удар, поверьте, знатный!

Лафемас

Вы врач и медикус известный, вероятно?

Саверни

Нет.

Лафемас

Но начитаны и в медицине?

Саверни

Да.

По Аристотелю.

Лафемас

И вот плоды труда!

Саверни

Признаюсь, зло меня влечет всего сильнее,

И всякая мила мне злобная затея.

Мне сладко убивать, и я мечтал о том,

Что буду в двадцать лет солдатом иль врачом.

Я долго выбирал, но все же выбрал шпагу, -

Не так надежно, но быстрей. Люблю отвагу!

Хотел поэтом стать, медвежьим вожаком,

Но ужинать люблю, и каждый день притом,

И бросил глупости.

Лафемас

Но, прихотью влекомый,

Чтоб знать поэзию, вы изучали томы?

Саверни

По... Аристотелю.

Лафемас

А Саверни вас знал -

И лично?

Саверни

Был всего я полковой капрал,

Маркиз был офицер, а я в солдатском чине.

Лафемас

Так!

Саверни

В полк тот я попал по той простой причине,

Что быть отправленным туда имел я честь

Косадом. Скуден дар, но дарят то, что есть.

Произвели меня. Я ус имею черный,

Не хуже, чем другой. И ваш слуга покорный.

Лафемас

Так поручили вам явиться в этот дом,

Здесь дядю известить?

Саверни

Мы с Бришанто вдвоем

Покойника везли, как жениха, в карете,

Чтоб здесь похоронить маркиза на рассвете.

Лафемас

Как старый де Нанжи воспринял эту весть?

Саверни

Без слез, без воплей он умел несчастье снесть.

Лафемас

Но он любил его?

Саверни

Гаспар наш был милее,

Чем жизнь, для старика бездетного; лелеял

Он мысль о юноше и нежно вспоминал,

Хотя племянника лет пять уж не видал.

В глубине сцены проходит старый маркиз де Нанжи. У него седые волосы, бледное лицо, руки скрещены на груди. Одет по моде времени Генриха IV. Глубокий траур, звезда и лента ордена Святого Духа; идет медленно. Девять солдат в трауре, по три в ряд, с алебардой на правом плече и мушкетом на левом, следуют за ним на некотором расстоянии, останавливаясь, когда он останавливается, и снова шагая, когда он идет.

Лафемас

(глядя на маркиза)

Бедняга!

(Идет в глубину сцены и провожает маркиза глазами.)

Саверни

(в сторону)

Дядюшка!

Входит Бришанто и подходит к Саверни.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Бришанто.

Бришанто

Тсс... На ушко два слова.

(Смеясь.)

С тех пор, как умер он, каким он стал здоровым!

Саверни

(показывая на проходящего маркиза, тихо)

Взгляни-ка, Бришанто. Как жаль мне, что пока

Держать в неведенье просил ты старика.

Откроем-ка ему, что жив племянник милый.

Бришанто

Нет, нам необходим вот этот вид унылый.

Пусть слезы на глазах его весь день блестят,

Чтоб вероятным был для всех твой маскарад.

Саверни