Страница 19 из 19
Древобрад кончил петь.
— Вот как все это было, — сказал он. — Разумеется, это эльфийская песня, легкомысленная, торопливая и короткая. Она по-своему красива, но энты могли бы сказать больше по этому поводу, если бы у них было время. А теперь я должен встать и немного поспать. Где вы встанете?
— Мы обычно спим лежа, — ответил Мерри. — Нам будет хорошо и на этом месте.
— Ложитесь, чтобы спать? — удивился Древобрад. — Конечно. Хм, хум, я стал забывчив; это песня заставила меня перенестись в древние времена. Я решил, что говорю с малышами-энтами. Можете лечь на кровать. Я иду постоять под дождем. Доброй ночи!
Мерри и Пиппин взобрались на кровать и закутались в мягкую траву и папоротник. Трава была свежей, теплой и приятно пахла. Свет погас, свечение деревьев тоже померкло. Но они видели стоящего под аркой Древобрада. Он стоял неподвижно с руками, поднятыми над головой. Яркие звезды светили с неба и освещали воду, которая падала на его руки и голову и капала сотнями серебряных капель к его ногам. Слушая звон капель, хоббиты уснули.
Проснувшись, они обнаружили, что во дворе сверкает холодное яркое солнце. По небу плыли клочья высоких облаков, подгоняемые свежим восточным ветром. Древобрада не было видно, но когда Мерри и Пиппин мылись в бассейне у арки, они услышали его бормотание и пение, и вскоре Древобрад появился в проходе между деревьями.
— Хо, хо! Доброе утро, Мерри и Пиппин! — прогудел он, увидев их. — Вы долго спите. Я уже сделал сегодня много сотен шагов. Теперь мы попьем и пойдем на Энтмут.
Он налил им две полные чашки из каменного кувшина, но на этот раз из другого. На вкус напиток отличался от вчерашнего: более густой и земной, более плотный и больше похожий на еду. Пока хоббиты пили, сидя на краю кровати и прикусывая кусочки эльфийского хлеба (не столько от голода, сколько потому, что привыкли жевать за завтраком), Древобрад стоял, напевая по-эльфийски или на каком-то странном языке и глядя на небо.
— А где Энтмут? — спросил Пиппин.
— Ху, а? Энтмут? — переспросил Древобрад, поворачиваясь. — Это не место, это собрание энтов — а это происходит нечасто в наши дни. Но я добился у многих обещания прийти. Мы встретимся на своем обычном месте, люди называют его Дорндингл. Оно к югу отсюда. Мы должны быть там в полдень.
Вскоре они выступили в путь. Древобрад нес хоббитов на руках, как и накануне. Выйдя со двора, они повернули направо, переступили через ручей и двинулись на юг вдоль подножия большого склона с редкими деревьями. Выше хоббиты увидели заросли березы и рябины, а дальше темный сосновый бор. Скоро Древобрад свернул немного в сторону от холма и пошел по густому Лесу, где деревья были больше, выше и толще, чем когда-либо виденные хоббитами. Некоторое время они ощущали легкое удушье, какое охватило их, когда они впервые вошли в Лес, но вскоре оно прошло. Древобрад не разговаривал с ними. Он что-то глухо и задумчиво бормотал про себя, но Мерри и Пиппин не могли уловить ни одного слова. Было похоже на «бум, бум, рум-бум, бурар, бум, бум, дарар, бум, бум, дарар, бум» и так далее, причем мелодия и ритм постоянно менялись. Время от времени хоббитам казалось, что они слышат ответ: гудение и дрожащие звуки, которые, казалось, приходили из-под земли или от ветвей у них над головой, а может, и от стволов деревьев, но Древобрад не останавливался и не поворачивал головы.
Они шли уже довольно долго — Пиппин пытался считать энтские шаги, но быстро сбился после трех сотен, когда Древобрад пошел медленнее.
Неожиданно он остановился, опустил хоббитов на землю, поднес согнутые ладони ко рту и призывно протрубил. Громкое «хум-хум», как звук большого рога, полетело по Лесу и, казалось, эхом отразилось от деревьев. С нескольких направлений издалека донеслись такие же хум-хум, но это было не эхо, а ответ.
Древобрад посадил Мерри и Пиппина к себе на плечи и пошел дальше, вновь и вновь повторяя призыв, и каждый раз ответ звучал ближе и громче. Наконец они подошли к непреодолимой на вид стене из темных вечнозеленых деревьев. Деревьев такого вида хоббиты никогда раньше не видели: они разветвлялись прямо от корней и были густо покрыты темными глянцевитыми листьями, похожими на листья падуба, и почками оливкового цвета.
Повернув налево и огибая эту изгородь, Древобрад в несколько шагов дошел до узкого входа. Через проход вела тропа, сразу круто опускавшаяся в большую лощину, круглую, как чашка, очень широкую и глубокую, со всех сторон окруженную изгородью из тех же деревьев. Дно этой лощины было ровное и покрытое травой. Деревьев на нем не было, за исключением трех прекрасных серебряных берез, очень высоких, стоящих в центре чаши. В лощину вели еще две тропы с Запада и Востока.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.