Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 74

Часть 2.

 

Глава 1.

 

Уже прошло полгода с тех пор, как мы с Коллумом сбежали из дворца, оставив позади прошлую вольготную жизнь. По крайней мере, мне пришлось о ней забыть. Край, где мы обосновались был далек от тех мест, где прошло мое детство. Когда-то помню, я сетовала, что не бывала нигде в своей стране. Теперь я могла похвастаться тем, что живу в самом захолустье, где никто не знает, что такое электричество и даже не слышал о таком. У самой границы с соседним государством, в опасной близости от Гиблых земель стоял забытый Богом и под частую людьми, маленький гарнизонный городок, насчитывающий едва ли с сотни две жителей, да небольшой гарнизон, составлявший тридцать с лишним человек. Я устроилась в замке прислугой. Коллум пошел в помощники к оружейнику. Жили мы на постое у пожилой вдовы. Я знала, что неподалеку был еще один городок, побольше нашего. И если в нашем главным считался командующий гарнизона, то в соседнем был свой князь. В любом случае, я никогда не бывала там и не стремилась покинуть пределы временного, как я надеялась, пристанища. Сначала я боялась, а потом просто привыкла. Иногда Коллум исчезал. Его не было по нескольку дней. Я так понимала, он бывал у брата, где-то в Скалистых горах. Коллум, конечно же, мог остаться жить со своими, но почему-то выбрал меня. Когда я спрашивала его о причине, гном отвечал мне, что за годы, проведенные в Фолке, он отвык от соотечественников, да и они его не воспринимали как раньше. У гномов был новый негласный король, хотя по-прежнему официально они подчинялись Амадеусу Норфолку. И все же я подозревала, что он просто пожалел меня или решил присмотреть за носительницей силы камня. Но, в любом случае, я была рада, что он со мной.

Места здесь были глухие. До самых гор тянулась полоса темного леса с высокими соснами, между вершин которых то и дело проплывали облака. Крестьяне вспахивали неплодородную почву и то, что она им давала едва хватало на пропитание городу. Если бы не кузни, торговавшие своим оружием с соседями, городок быстро бы исчез с карты, если он там вообще был обозначен. Мы не могли переехать в другой город. Коллум небезосновательно опасался, что нас будут искать. Он сказал мне, что теперь король еще больше заинтересован в том, чтобы найти меня.

Иногда до нас доходили слухи из столицы и так я узнала, что моего отца сняли с должности Первого Министра и его теперь занимает, и почему я только не удивилась, Эдвард Грэшем. Я почувствовала радость от того, что все же не вышла за него замуж. Я не могла понять, как после всего, что случилось, он мог остаться во дворце, хотя подсознательно понимала, как король может уговаривать своих подданных. Доводы у него были вескими…

Наша жизнь текла как равнинная река. Никаких волнений, никаких изменений. На городок иногда нападали, по словам тех, кто жил здесь, но за все то время, что мы провели в гарнизоне, ни разу подобного не случалось. Я верила в нашу удачу, но как бывает всегда, удача, будучи довольно капризной дамой, иногда поворачивается к вам спиной. В один злополучный день произошло именно это.

Когда на городок напали, я находилась на своей работе в крепости гарнизона. Помогала на кухне поварихе. Я помню только, что забежавший Ханс, один из стражей крепости, велел нам запереться и ни в коем случае не выходить из здания. Крепость была построена основательно. Стены толщиной в пол метра и железные кованые двери. За такой броней можно было ничего не опасаться.





Повариха, жена начальника гарнизона по имени Эли, высокая крепкая женщина за тридцать, спокойно заперла двери за Хансом и велела мне потрошить кур таким спокойным голосом, словно это не на наш город только что напали разбойники. Единственное, о чем она заикнулась, так то, что давно не было подобного в их городке.

А я потрошила курицу и думала о том, что с Коллумом все будет нормально, ведь он такой сильный маг. Стоило ли беспокоиться на его счет, если даже вон Эли за своего мужа не переживает и как ни в чем не бывало готовит ужин.

Прошло довольно много времени, пока в двери крепости не постучали и Эли, даже не спросив, кто стоит за дверью, распахнула ее. На пороге стоял Ханс. Я выглянула из-за спины поварихи и заметила, что одежда солдата вся в крови и сам он, кажется, едва держится на ногах.

- Отбились, - только и сказал он и вошел в дом, а точнее почти упал через порог, но крепкие руки Эли поддержали мужчину и помогли добраться до ближайшего стула, где она и усадила раненого.

- Как все прошло? – спросила Эли, пока я по ее просьбе доставала бинты и мази, - Где мой муж?

- В этот раз их было много, - выдохнул Ханс, - Деревню почти всю сожгли. Они уничтожили амбар с запасами и угнали большую часть скота. У нас много раненых, но ни единого убитого.

- Хорошо, - только и произнесла женщина. Она взяла из моих рук бинты и мазь. Несколько коротких мгновений я смотрела на то, как она оказывает первую помощь солдату и думала о том, что могла бы исцелить его рану за считаные секунды… Могла бы, но не стала этого делать. Коллум строга настрого приказал мне никогда не использовать силу без очень важной причины и никогда в присутствии посторонних. Потому я просто вышла во двор и сразу же увидела в свете заката как тянуться со всех сторон струйками дым над домами, разбросанными вокруг крепости. Я прошла вперед и увидела конного всадника, узнала в нем одного из солдат. Тот мне едва кивнул и пришпорив коня помчался по дороге. Куда – не знаю и в тот самый момент мне не было до него дела. Я просто шагала вперед и смотрела на то, что осталось от маленького городка, который еще на рассвете жил другой жизнью, наполненной детскими голосами и кудахтаньем кур, перепалками женщин у колодца и мычанием коров, идущих на выпас.

Дома горели. За исключением гарнизонной крепости, все домики были поставлены из дерева и сейчас почти большая часть строений была объята пламенем. Кто бы ни были эти разбойники, они скорее всего пришли именно за провизией, иначе смертей было бы не избежать.