Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 74

- Так что с этой дамой? – настойчиво продолжил свой допрос Генри.

- Очень занимательная молодая особа, - Северин взболтал виски. Кубики льда тонко застучали по стеклянной поверхности стакана, - Она делает вид, что заинтересовалась мной, - продолжил он, задумчиво глядя на друга, - Но я чувствую, что ее подослал мой брат. Он все еще не оставил попытки выкрасть кристалл, а теперь вероятно решил подсунуть мне эту девушку, в надежде, что я настолько сильно увлекусь ею, что смогу, как последний болван рассказать, где прячу камень.

- Ты, правда, так думаешь? – Барратт сделал глоток. Виски обожгло горло, и он невольно поморщился.

- Естественно, - Северин усмехнулся, глядя на закашлявшегося друга, - Я буду очень удивлен, если ошибусь на счет леди Кейлин.

- Возможно, ты и правда, ошибаешься на ее счет, - предположил Генри, - Почему ты считаешь, что не можешь понравиться красивой женщине, она ведь красива? – уточнил он.

- Весьма, - кивнул Северин, - Но видел бы ты, какой молодой человек увивается возле нее.

Глядя на лицо Норфолка, Генри внезапно расплылся в улыбке.

- Черт побери, - он засмеялся, - По-моему, дружище, она тебе таки нравится!

- Естественно, - согласился спокойно принц, - Она не может не нравится, всякому, кто хоть раз увидел ее, хотя, впрочем, завтра тебе представится возможность оценить привлекательность леди Коборн самому.

- То есть? – Генри приподнял брови в удивлении.

- Завтра мы едем на Королевскую охоту. Мне только что доложили о полученном приглашении. Она непременно будет там со своим отцом.

- Я - за! – произнес Генри, и шутливо отсалютовал другу своим стаканом, наполненным виски.

Северин откинулся на спинку стула. Его мысли невольно вернулись к Кейлин. Ее прелестное лицо словно стояло у него перед глазами. Что ж, подумал он, завтра он, когда представится удобный случай, попытается намекнуть ей о кристалле и посмотрит на ее реакцию. И уже от этого будет следовать дальше.

 

Мужчина сидел на стуле, закинув ноги в высоких сапогах на туалетный столик, и рассматривал в зеркале свое отражение. Хищное худое лицо с четко очерченными скулами, смотрело из зеркала насмешливо и надменно. Раздавшийся звук открывающейся двери, заставил мужчину обернуться. В гримерную вошла сияющая молодая женщина с огромным букетом роз в руках. Вместе с ней в комнату ворвался запах цветов и шум восторженных мужских голосов из коридора.

- Нет, спасибо, но сегодня я занята, - сказала женщина и захлопнула перед носом молодого приятной наружности мужчины дверь. В тот же миг улыбка сползла с ее губ. Брезгливо поморщившись, она отшвырнула букет на софу и подошла к столику. Едва взглянув на сидевшего за ее столом мужчину, она быстрым движением скинула его ноги и произнесла:

- Не смей больше класть свои грязные ноги на мой туалетный столик, если конечно, ты не хочешь их лишиться. И проваливая с моего стула, я слишком устала, чтобы любезничать еще и с тобой.

Миролюбиво подняв вверх руки, мужчина перебрался на софу и подвинув несчастный букет, присел.

- Ты сегодня не в духе, Элоиз? – спросил он, откидываясь назад.

Женщина села на стул и посмотрела в зеркало. Отражение изобразило скупую улыбку. Красивые черты исказились.

- Если бы ты знал, Морган, как я устала от всего этого, - сказала она.





- Да? А раньше ты говорила, что быть певицей – твое призвание, - Морган зевнул.

- Да. Я была молода и глупа, - она стянула с головы черный парик и нахлобучила его на болванку, стоящую на углу столика. Затем сняла сетку, удерживающую ее собственные волосы, и белоснежные локоны тяжелой волной упали на ее покатые плечи, - Мне казалось, мир театра прекрасен, а на самом деле он прогнил и дурно пахнет. А я ощущаю себя марионеткой, прыгающей на забаву этим благородным болванам, - она медленно обернулась к мужчине.

- А что ты делаешь здесь?

Морган выпрямился.

- Разве я не могу проведать свою любимую сестренку? – спросил он.

- Ты очень мил, - она кисло улыбнулась, - Но мне интересна истинная цель твоего прихода. Просто мне как-то не верится, что после трех лет молчания, ты, наконец, соскучился. У меня два варианта – тебе нужны деньги и второй, - она криво усмехнулась, - Тебе СРОЧНО нужны деньги.

Морган встал и подошел к ней. Затем присел на свободный край стола и, скрестив руки на груди, посмотрел на сестру.

- Ты не угадала, - ответил он.

- Тогда это интересно, - произнесла Элоиза.

- Я пришел, потому что хочу спросить тебя. Ты все еще…- он прокашлялся и гадко улыбнувшись продолжил, -Встречаешься с братом короля?

- Время от времени, - ответила женщина, - Но откуда ты знаешь об этом?

- Это не важно, - отрезал Морган, - Просто хочу тебя предупредить, что Его Величество что-то затевает против твоего любовника, и я решил тебя предостеречь, а также попросить о помощи.

Элоиза приподняла тонкую левую бровь.

- Я так понимаю, ты теперь работаешь на Короля?

- А ты проницательна, - засмеялся ее брат.

- Ты ведь не предупредить меня пришел, не так ли, - сказала молодая женщина, - тебе все-таки что-то от меня нужно. Говори, я жду.

- Могу сказать только одно, - Морган склонился к лицу сестры, - Если ты хочешь вырваться из этой нищеты и грязи, то у тебя есть шанс.

Элоиза обманчиво мягко улыбнулась. В ее глазах сверкнул огонек интереса.

- Я слушаю, - сказала она.