Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 19

– А я и не солдат, мэм, – пожал я плечами.

– Оу, и кто же вы в таком случае, мистер? – улыбнулась блондинка.

– Ассенизатор. Подчищаю за всякими политиками их… подчищаю, в общем. А вы?

– Приближаю победу, – рассмеялась моя собеседница и качнула стаканом с каким-то коктейлем. – За победу?

А за чью победу-то пьём? Если за победу Штатов в Ираке, то глупо за это пить, потому как не будет такого никогда. Лучше уж выпить за победу здравого смысла над всемирным маразмом. Или за нашу окончательную победу – победу нормальных адекватных людей, хе-хе…

– За нашу победу, – отсалютовал я стаканом в ответ.

Блондинка на миг замерла и лишь затем выцедила немного коктейля через трубочку.

Акцент у неё интересный. Английский вроде бы… Но американский английский и британский английский – это всё-таки две большие разницы. В советско-российских школах преподают именно британский вариант – чёткий и правильный. А вот американцы, когда говорят, как будто что-то жуют, и поэтому речь получается слегка невнятной…

– Работаете с Робертом? – поинтересовалась у меня блондинка.

– Можно и так сказать, – хмыкнул я. – Славянскими шкафами приторговываю…

– Вы же в курсе, что о таком лучше молчать? – Девушка перестала улыбаться. – У стен есть уши… Кто-то может и понять скрытый смысл.

Странный какой-то флирт получается… О чём это она, собственно? Торможу что-то.

– А может, на это и расчёт? – решил я принять непонятную игру. – Если звёзды зажигаются, значит, это кому-нибудь нужно…

– Вам следует быть осторожнее, мистер, – девушка слегка понизила голос и наклонилась ко мне. – Наёмникам «Академии» не к лицу цитировать Маяковского и носить на форме флаги Новороссии. За это можно и поплатиться.

Я машинально хлопнул по нарукавному шеврону. Шеврон у меня был старый – с чёрным отпечатком медвежьей лапы на белом поле. Такой использовали, когда «Академия» ещё звалась «Блэквотер». А поверх – боевое знамя старой Конфедерации, как многие считали, – косой синий крест на алом фоне. И да, это на самом деле был флаг Конфедерации – только не КША времён Американской гражданской, а Новороссийской конфедерации – десяти суверенных республик, возникших на территории бывшей Украины.

Стоп. Но откуда…

Неожиданно вспомнился тот городской патруль месячной давности, когда группу чинуш из оккупационной администрации расстреляла пара мотоциклистов, один из которых оказался белобрысой бабой, с головы которой Си Джей выстрелом сбил шлем…

Что интересно – телосложение и некоторые движения той моджахедки и этой леди похожи.

Длинные волосы слегка качнулись, открывая на шее этой «завуалированной» дамочки свежий шрам-отметину. У меня такие, кстати, тоже есть. И получаются они, когда пуля вскользь царапает кожу.

И рука, что держит стакан. Ногти ухоженные, но не длинные. А ещё на ребре ладони – свежая ранка. Довольно примечательная, если знать, от чего она может возникнуть.

– Каждый служит Дяде Джо[9] по-разному, – подмигнул я. – И да, совет полевого игрока – аккуратнее перезаряжайте «микроузи», чтобы в следующий раз не содрать кожу на ладони. А лучше вообще не участвуйте в боевых операциях – вы слишком приметны.

– Я учту это, мистер незнакомец, – ровным тоном произнесла блондинка.

В кармане кителя завибрировал мобильник. Достал его, прочитал входящее сообщение… Просят явиться в штаб батальона. Интересно зачем?

– Но кто же вы такой?

– Не знаю. – Я залпом допил виски и положил на стойку пару купюр. – Я предпочёл об этом забыть. Для собственного спокойствия.

– Даже имя? – неожиданно усмехнулась девушка.

– Особенно имя.

– Но как-то же вас нужно называть?

Каждый зовёт меня по-разному. Каждому имени – своё имя и место. Когда я родился, то получил одно имя. Когда пришлось стать изгоем и убийцей – назвался другим…

Интересно, если я теперь ещё и шпион, то как мне зваться? Отто фон Штирлицем или Йоганном Вайсом? Нет, первое как-то слишком уж приметно звучит…

– Вайс, – сказал я. – Меня зовут Вайс.

Глава 10

– Сэр, – дождавшись разрешения, я вошёл в кабинет комбата.





– Заходи, Грей, – махнул мне рукой Келли. – Садись, давай – нечего в дверях стоять. Сигару?

– Не откажусь. – Я присел в гостевое кресло перед рабочим столом майора и взял из коробки сигару. Отличную сигару, между прочим, – ротный дрянь не курил.

Майор Келли был, можно сказать, эталонным наёмником – средних лет, средней внешности и средней биографии. Бывший морпех лет сорока с лишним, не высокий и не низкий, не худой и не толстый, не злой и не добрый. Эдакий хладнокровный и невозмутимый профессионал…

Как командир – хорош. По привычке навёл в батальоне порядки, которые приняты в Корпусе. Что ни говори, а морская пехота – один из немночисленных действительно боеспособных соединений. Достаточно дисциплинированное (для американской армии) и уж точно хорошо подготовленное.

И Келли поддерживает в наёмном батальоне именно такую дисциплину и высокий уровень боевой подготовки. Но в майорах он явно засиделся – несмотря на то, что новый комбат может оказаться и сволочью-придурком, все наши искренне желают Келли повышения. Ему бы не то что полком – группой армий командовать впору…

– Как сходили? – поинтересовался майор.

– Нормально, сэр, – промычал я, отгрызая кончик у сигары и доставая зажигалку. – Без потерь.

– Ну, хоть у кого-то потерь нет… Грей, чего ты как варвар? Не грызи сигару, не издевайся над бедняжкой.

– Виноват, сэр.

– Виноватых бьют, – вздохнул Келли. – Ладно… Знаешь, зачем я тебя вызвал?

– Никак нет, сэр.

– Есть дело. Серьёзное.

– В таком случае, сэр, разрешите вопрос.

– Валяй.

– Почему именно я, сэр? – задал я в общем-то резонный вопрос. – Я всего лишь «ганни».

– У тебя хороший взвод, – ответил майор. – Опытный, сработавшийся. У тебя мало потерь, но хорошие результаты. К тому же вы – батальонная разведка с опытом ведения городского боя. А у нас сейчас серьёзные проблемы с хорошо подготовленными отрядами…

Ну да, ну да. На дворе Ахира – шестой месяц мусульманского календаря, чьё название переводится как «последний». И повстанцы решили устроить Коалиции воистину последний день Помпеи – за две недели атак и терактов было больше, чем за предыдущие два месяца… Людей не хватает категорически, а хорошо обученных – тем более…

Кстати, вообще-то во время Ахиры правоверным воевать нельзя. Но есть нюансы, как говорится…

– Слыхал что-нибудь о втором двенадцатом? – спросил майор.

Вот чего-чего, а такого я точно не ожидал – комбат у нас вообще-то не большой любитель пространных вопросов…

– «Штормовые стражи»? Так вывели их два месяца назад то ли на R&R[10], то ли совсем…

– В этом-то вся проблема, Грей, в этом-то вся проблема… – Келли откинулся в кресле, переплетая пальцы перед собой. – Про маршрут их вывода в курсе?

А с какой это стати, интересно? Какая мне разница, как именно выводили «Штормовых стражей»? С другой стороны, возможных маршрутов не слишком много…

– Ну, они же мотопехота, так что, скорее всего, выводили их морем или по суше… – предположил я. – Через север их гонять рискованно, через саудитов – больше не вариант, так что – либо на кораблях через Умм-Каср, либо сначала в Кувейт, а оттуда опять же на кораблях…

– Итак, Кувейт, – произнёс Келли. – Да, ты угадал, Грей, – «стражей» выводили именно через него. Два месяца назад.

– Буря Тысячелетия, – кивнул я. – Но разве они не успели отплыть до неё?

– Нет, не успели. Более того – им приказали остаться в преддверии бури, чтобы оказать помощь нашим кувейтским союзникам. А после того Эль-Кувейт буквально засыпало песком по самую крышу, «стражи» обеспечивали эвакуацию населения… и ещё кое-чего. Но спустя примерно две недели связь с полком неожиданно прервалась.

9

По аналогии с персонификацией США – Дядей Сэмом, Дядей Джо называли СССР.

10

R&R (англ. Rest and Recreation) – отдых и восстановление.