Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 165

Федор Ушаков

По взятии островов и крепостей Занте, Кефалонии и Корфу

принадлежащие в сборе французам доходы получили мы, то

оных, равно и за проданные мною при Корфу разные вещи, за

провозимые на разных судах французские товары, за 2000

четвертей пшеницы и за вещи с призовых судов деньги, всего

состояло у меня в приходе 73 000 рублей, которые употребил я на

всякие потребности, а именно: в осеннее и зимнее время для

сохранения служителей в здоровье, в десантах бывших, куплены

мною на оных и для часовых, на кораблях и прочих судах

бывших, капоты и на большую часть команды покупал я обувь, ибо

в том настоял великий недостаток; по неимению сухарей

покупана была мука и прочая провизия и на исправление ескадры

разные припасы и материалы.

Вашему превосходительству донесть честь имею: получа на

сих днях необходимо надобные провианты, присланные из

Николаева на транспортных фрегатах «Поспешном» и «Николае»,

с вверенною мне ескадрою в числе шести кораблей, трех

фрегатов, трех авизов и одного пленного малого требакула вместе с

турецкою ескадрою, состоящею в четырех кораблях, трех

фрегатах и одного малого судна, сего числа из Корфу отправились

к Сицилии и оттоль к Неаполю в соединение с аглицкою еска-

дрою контр-адмирала Нельсона на общее действие против

неприятельских флотов; вверенной мне ескадры, какие именно

корабли и прочие суда отправляются со мною, также, где какие

находятся в откомандировках и остаются при Корфу, ведомость

об оных и табель о служителях, также ведомость о провианте

при сем представить честь имею1. По отбытии моем с ескадрою

из Корфу оставлены при оной для исправления корабли

«Богоявление господне», «Св. Троица» и «Леандр» под командою

флота господина капитана первого ранга и кавалера Алексиано;

какое ему о разных исполнениях повеление от меня дано, со

оного точную копию при сем препровождаю2.

Федор Ушаков

По именному высочайшему его императорского величества

указу из вверенной мне ескадры корабли «Богоявление господне»

и «Св. Троица» для лутчего исправления их от течи и для

перемены некоторых сгнилых членов отправлены от меня чрез

Константинопольский пролив в Ахтиар с данными им для

свободного проходу пашепортами. Морского провианта весьма долгое

время в доставлении к нам не было, и служители, едва-едва чем

только возможно, последними заслуженными крошками

питались; и дабы оные не могли потерять, что надлежало им

получать по закону, покорнейше прошу за первые четыре месяца,

щитая декабря с первого числа по апрель или по май месяцы, по

требованию господ командиров за неполученную провизию

удовлетворить выдачею денег, исходатайствуя оные от

Блистательной Порты Оттоманской в щет следуемой тогда провизии, а не

из тех денег, которые особо ко мне от вас отпускаются. Великой

необходимостью я почитаю, чтобы служители не могли потерять,

что им надлежит, и чрез то не щитали бы себя обиженными.

Федор Ушаков

Сего июля 24-го числа с вверенной мне ескадрою в числе

6-ти кораблей, 3-х фрегатов и 3-х авизов вместе с турецкой

ескадрою 4-х кораблях, 3-х фрегатах и одною корветою из Корфу

отправились мы к Сицилии, Неаполю и оттоль в соединение

с аглинской ескадрою под командою контр-адмирала лорда

Нельсона на общее действие против французского и гишпанского

флотов. В Корфу остались корабли «Богоявление господне»,

«Св. Троица» и «Леандр», два фрегата турецких и два корвета.





Корабли «Богоявление господне» и «Св. Троица»

приуготовляются к походу и, как скоро готовы будут, немедленно

отправятся, сходно с именным высочайшим повелением, в Ахтиар за

их ветхостию для надлежащего исправления. Из ескадры же, от

меня вверенной, во исполнение высочайшего именного его

императорского величества указа фрегат «Щастливый» и пять из

малых судов посланы в Одессу для перевозу оттоль назначенных

в Корфу комендантом генерал-майора Бороздина и с ним двух

батальонов гранодир полковника Разумовского и майора Цателя.

По сходству сего высочайшего повеления надлежало послать туда

из ескадры, мне вверенной, столько судов, чтобы могли забрать

назначенные войска для перевозу в Корфу, но при ескадре, мне

вверенной, свободных судов теперь в наличии не оказалось. С

фрегатов «Михаила», «Григория Великия Армении» и «Николая»,

в бытность их в Манфредонии, баталионные служители, так же

немалое число матроз и канонир находились в десанте, освободя

почти все Неаполитанское королевство и, соединясь с войсками

кардинала Руффо, вошли в Неаполь и оный освободили, где и

ныне находятся. Потому без оных служителей сих фрегатов

послать не можно, о чем, дав вам знать, предписываю, ежели бо-

жиею помощею вы, соединясь с сухопутными войсками, какие на

помощь к вам быть могут, возьмете Анкону в

непродолжительном времени, на таковой случай полагаю я при оной и для

охранения коммерции в Венецианском заливе достаточно будет оста-

вить там один фрегат и бригантину новокупленную тож, одну

корвету или какое другое судно турецкое; с прочими, ежели не

окажется тут необходимой "надобности по каким-либо

непредвидимым мне обстоятельствам, должны следовать в Корфу, и буде

по прибытии во оный время окажется еще не поздно и ежели

также при Корфу быть с фрегатами не окажется важной какой-

либо надобности, чего теперь, может, предвидеть не могу, и

таковой необходимости не случится; и буде фрегаты ваши

окажутся к дальнему походу благонадежны, имеете тогда с двумя

фрегатами следовать чрез Константинопольский пролив в Одессу

для забрания войск, там находящихся, назначенных в Корфу,

и оттоль с прочими судами немедленно возвратиться. Ежели

время будет позднее или обстоятельства будут не таковы, чтобы

можно туда следовать, в таком случае, как скоро с божиею по-

мощию Анкона будет взята, немедленно отправьте к нам к

соединенным ескадрам турецкий корвет или фрегат с вашим

подробным донесением и о том особо, как вы распоряжаетесь,

могут ли из фергатов, вам вверенных, два следовать в Одессу и

пошли ли вы или по каким обстоятельствам останетесь все

в здешнем краю; по теперешним обстоятельствам предвидится,

когда корабли «Богоявление господне» и «Св. Троица» пойдут

для исправления своего в Ахтиар, понадобится хотя одному

фрегату с кораблем «Леандром» быть при Корфу. Когда получу я от

вас обстоятельное уведомление, тотчас дам вновь вам

приказание; но буде окажется возможность иттить в Одессу, то не

ожидать оного, а исполнять, как выше означено; при Анконе фрегат

оставить по вашему рассмотрению из тех двух или как вам

обстоятельства будут. В прочем исполнение ваше полагаю от

случаев и обстоятельств зависящих; исполните так, как будет

полезнее, в чем на расторопность и исправность вашу надеюсь.

Сего числа при крепком брамсельном ветре от стороны

западной с соединенными ескадрами лавировали мы против

пролива Мессины. В 7-м часу пополудни корабль, состоящий под

адмиральским российским императорским флагом, на котором

6—254 81

я нахожусь, будучи под марселями, лежал бейдевинт правым

галсом. В то ж время фрегат ескадры, вам вверенной, ' шел