Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 146 из 165

ветра и, простояв худое время в закрытии, оттоль следовать

в соединение ко флоту в Дарданеллы, а, буде уже я со флотом

прошел из Дарданеллей в Константинополь, следуйте за мною

в Буюкдере, там я вас ожидать буду, ежели же ваше

высокоблагородие находите себя в состоянии следовать вперед при каком-

либо случае замедленности флота, требуете сигналом позволения,

иттить вперед, я и на таковой случай поход вам позволяю,

чтобы вы следовали безостановочно и по прибытии в

Дарданеллы дождались флота в соединение; на сигнал ваш сигналом

же сделаю вам позволение, но за всем тем, ежели можете

держаться со флотом соединенно, щитаю сие благонадежнее.

Третьего дня прошли вы от острова Сиро мимо острова Тино

в близости от моего корабля, стоящего при оном в рассуждении

противного крепкого ветра, корабль мой вы видели совершенно,

как и я вас видел, вам надлежало иттить к моему кораблю, но

вы прошли в остров Миконо и там остановились и по сие время

и не думаете оттоль подойтить к моему кораблю; вы должны

были не только явиться ко мне, но непременный долг имели

осведомиться, не имею ли надобности. За нерасторопность вашу

и нерадение о должности объявляю вам неудовольствие,

предписываю по получении сего, ни одного часа не медля, извольте

подойтить к близость острова Тино к моему кораблю; я имею

надобность в посылке вас к острову Парос к порту Аузу, где

находятся прочие корабли, укрывающиеся от крепких ветров,

ежели же вы меня не застанете на оном месте, ибо, я чуть

только позатихнет, пойду в Аузу, в таком случае, буде вы

увидите поход мой туда или не застанете меня при острове Тино,

следуйте немедленно в Аузу ко флоту; я надеюсь, что вы

поспешите быть сюда прежде моего отсюдова отправления, когда

же я отсюдова пойду, вы, находясь поблизости от того места,

можете видеть и немедленно следовать за мною. Подтверждаю,

нимало ке медлите в Миконе, следуйте ко мне и ко флоту в

соединение.

Милостивый государь мой, Василий Степанович!

Спешу я уведомить ваше превосходительство, вчерашний день

с одиннадцатью кораблями и двумя авизами подошел в близость

к острову Тенедосу благополучно. И сего дни за противными

ветрами стараюсь лавированием проходить узкости между оного

острова и азиатского берега, но противный ветр и течение не

допускают, за всем тем надеюсь на сих днях подойтить к

Дарданеллам. Во время следования моего с ескадрами беспрерывно

продолжаются северные противные ветры и претерпели

чрезвычайно крепкий ветр и шторм, от которых для сохранения в

целости кораблей заходил я на первый раз в остров Идро, где

простояли в крепкие ветры 6 дней, а потом, подходя к острову

Тино, еще наиболее сделался ветр крепкий и чрезвычайный

шторм; я с кораблем остановился за оным островом близко

берега, а прочим по отдаленности от острова приказал я иттить

в закрытие от ветра к острову Паросу в порт Аузу. 16 дней

продолжались чрезвычайно жестокие ветры, так что никогда не

помню и не случалось столь жестоких ветров, но благодаря

всевышнего важных худостей никаких не случилось, кроме что

потеряли три якоря, оборвало несколько снастей и парусов, но все

то поправлено. Транспорт большого размера «Григорий» и

шхуна № 1, не могши с нами держаться, дал я им повеление

иттить особо, и они сюда еще не прибыли, но надеюсь, скоро

быть могут.

Крайне сожалею я, что фрегат «Щастливый» и брик

«Александр», отправленные из Николаева с провизиею и следующие

из Константинополя в Корфу, со мною не встретились и, как

известно, прошли к острову Занте. Думаю, что они оттоль

возвращаются, но за противными ветрами не надеюсь в скорости им





быть сюда. По приходе с ескадрами к Тенедосу осведомился я,

что в Дарданеллах ни одного судна с провизиею нет. А на

флоте провизия почти вся уже выходит в расход и особо сухарей

остается по приходу по 22-е число сего месяца, да економиче-

ского может быть с небольшим на неделю, то> есть можем про-

бавиться сего месяца до 28-го или 29-го дня, а затем сухарей

нисколько уже не останется, крупы и гороху также очень мало,

а прочего ничего нет. Наипокорнейше прошу ваше

превосходительство употребить ваше старание всеми возможностями, как

наискорее достать провианта в Константинополе на первый

случай, хотя на один месяц на 9100 человек или порций сухарей

10200 пудов, ежели нельзя чего послать другого, хотя одни

сухари, а затем, буде можно, и прочего провианта, сколько

возможно, хотя бы недели на две или на три. Прошу испросить

сухарей от Блистательной Порты, а ежели не дадут, хотя в

покупку, во чтобы ни стало и как наскорее прислать, буде всех

вдруг нельзя послать хотя двоекратно одно судно за другим

в Дарданеллы. Ежели же не поспеют от сего времени чрез десять

дней, то мы величайшую крайность потерпим, ибо возврата

транспортных судов за противными ветрами скоро не надеюсь.

Я пишу к вашему превосходительству, лавируя между Тенедоса

под парусами, потому никуда более писать теперь не успел, а

засим же по прибытии к Дарданеллам писать буду, и в скорости

письма мои и всеподданнейшие рапорты доставлю.

Из транспортных судов и с провиантом встретились со мною

в острове Занте фрегат «Поспешный» и шебека «Макарий» и

в Паросе судно «Красноселье», со оных провиант получен.

«Красноселье» находится со мною, а фрегат «Поспешный» и

шебека «Макарий» по отправлении моем из Занте минувшего июля

12-го числа оставались еще там для нагрузки баластом, и дано

им повеление следовать обратно к своим портам. Я слышал, что

фрегат «Легкий» также прошел к стороне Корфу, но справедливо

ли сие обстоятельство, неизвестно. В прочем с наивсегдашним

моим [почтением] имею честь быть.

Федор Ушаков

P. S. Не знаю обстоятельно, нет ли сухарей и в Дарданеллах, ежели

есть, прошу, чтобы как наискорее было дано повеление нам отпустить и

тем избавить нас от чрезвычайной крайности, в каковой находимся. Его

императорскому величеству всеподданнейший рапорт мой и письмо его

сиятельству графу Григорию Григорьевичу Кушелеву 1, как только по скорости

успел, коротко писанные, прошу препроводить в Санкт-Петербург2.

Адмирал Ушаков

Ваше высокографское сиятельство, милостивый государь,

Григорий Григорьевич!

Вашему высокографскому сиятельству донести честь имею:

с одиннадцатью кораблями и двумя авизами при

продолжающемся беспрерывном противном северном ветре вчерашний день

подошел я в близость к острову Тенедосу и теперь стараюсь

лавированием проходить узкость оного места между Тенедосом

и азиатским берегом, но противный ветр и течение препятствуют.

За всем тем надеюсь в скорости подойду к Дарданеллам. Во

время пути плавания ескадры претерпели чрезвычайно крепкие

ветры и продолжительный великий шторм, но к сбережению

кораблей от повреждения всегда успевал я уходить в закрытие,

потому важных худостей никаких не случилось, кроме потеряния

при жестоком шторме трех якорей, порвало несколько парусов и

снастей, но все оное исправлено, и корабли состоят

благополучно. Сие донесение спешу я отправить, будучи под парусами,

а затем о прочем буду иметь щастие донесть по прибытии в

Дарданеллы или, ежели последуют благополучные ветры, — из

Константинополя. Провианта на кораблях остается в наличии при