Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 143 из 165

годными, инако получить негде, сами сыскивайте случаи, как что

достать можно, но лутчее средство как наискорее возвратиться

в Мессину и искать в неаполитанских местах и поспешать

приходом вашим в Неаполь. В прочем обо всем поступить по силе

закона и высочайших повелениев, соблюдая пользу службы и

интерес его императорского величества.

Милостивый государь мой, Андрей Яковлевич!

Два почтеннейшие письма вашего превосходительства от

и приложенное при оных дубликатное письмо (вашего

превосходительства, письмо его величества короля

Обеих Сицилии и его превосходительства генерала Актона при

самом отправлении моем с ескадрами в поход в черноморские

порты чрез нарочно присланного курьера сего числа я получил,

крайне сожалею о понудивших меня обстоятельствах с такою по-

спешностию следовать с ескадрами в черноморские порты, все

подробные обстоятельства и крайность, в каковой мы теперь

находимся, объяснены в письме моем, сего ж числа к вашему

превосходительству писанном, истинно наиусерднейше желал я

выполнить волю и предписания его королевского величества,

особым щастием почел бы сей случай, ежели объясненные мною

обстоятельства не были таковы. Такового содержания письмо мое

отправляю я его королевскому величеству2 и такового ж

содержания его превосходительству генералу Актону, копию при сем

прилагаю. Получа я означенные письма, вторично имели военный

совет, с положения которого копию при сем же препровождаю.

Военным советом то ж положено, что и прежде, по всей

необходимости с поспешностию следовать к своим портам. Каждый

день, потерянный нами от походу, приближает нас к большой

опасности неминуемо потерпеть голод, ежели не послужат нам

благополучные ветры поспешить скорее к Дарданеллам,

опасность настоит больше от того; штили и маловетрие продолжаются

беспрерывно, а в Архипелаге, уповаю, повстречаются северные

противные ветры до бесконечности; опасаюсь, ежели провиант

кончится прежде прибытия туда, то неминуемо пострадать

должны и терпеть весьма бедственное состояние, ибо столь

великое количество провианта, сколько потребно на ескадры, нигде

достать неможно, провианты на флот обыкновенно заготовляются

подрядами, а от партикулярных людей в покупку нигде столько

достать неможно. Флота капитан граф Войнович с тремя

фрегатами находятся в Анконе без провианта и с места иттить не

может. Я из последнего провианта часть отделил и послал к нему,

ежели мы продолжим бытность в здешних краях, то же и с нами

последует, провиантов надобно иметь великое количество и всегда

готовых, чтобы на флот они доставляемы были всегда благо-

временно так, чтобы на кораблях всегда было в наличии по

меньшей мере на 3 или 4 м[еся]ца, а не менее. В прочем все

обстоятельства вашему превосходительству в другом письме от меня

объяснены, прошу наипокорнейше оправдать меня перед его

королевским величеством, объясня все то, что можно было сделать

тем, что три фрегата и прочие войска остаются в Неаполе и

будут они зависеть от распоряжения вашего превосходительства,

как в том письме означено. В прочем рекомендую себя в благо-

склоннейшее вашего превосходительства ко мне расположение,

благоприятство и дружбу, в надежде которых с истинным моим

всегдашним почтением и совершенной преданностию имею честь

быть.

За уведомлением письмом моим, июня от 28-го числа с

курьером из Сената отправленным 19 ваше превосходительство сим

уведомить честь имею: в рассуждении недостатка провианта,

потребных припасов, материалов, такелажа и большого требующегося





исправления кораблей, необходимость понудила меня собрать

военный совет, и по рассмотрении подробностей оным согласное

положили мнение: ескадрам и войскам, здесь находящимся,

немедленно возвратиться в черноморские порты. Копии со оного

положения военного совета и со всеподданнейшего рапорта моего

его императорскому величеству2 при сем препровождаю, в кото-

рых все подробные обстоятельства явственны. Я сего числа

с ескадрами в числе 11 кораблей, двух авизов, одного транспорта

и с тремя малыми судами отправляюсь чрез Архипелаг в

Константинополь и оттоль в Черное море к своим портам. О

кораблях и судах ведомость при сем прилагаю. Прошу ваше

превосходительство приложенные при сем всеподданнейший рапорт мой

государю императорух, рапорты мои в Государственную адми-

ралтейств-коллегию и в Контору главного командира.

Черноморских флотов и письмо к графу, Григорию Григорьевичу Куше-

леву отправить с вернейшей оказиею. Также прошу спомощество-

вать мне присылкою провианта навстречу, а особо сухари более

всего мне необходимо надобны. Ежели не случится в

Константинополе готовых или присланных из Черного моря, буде нельзя

в скорости иметь инако, купить во что бы то ни стоили и

доставить ко мне навстречу на судах. Ежели не пойдут они далее, то

могут дожидаться в Дарданеллах. Я, вошед в Архипелаг, впредь

пошлю от себя судно искать их и доставить ко мне, естли не

будут доставлены ко мне сухари чрез месяц от сего времени, то

неминуемое потерпим мы самое худое состояние или и бедствие

от голоду, но надеюсь, что суда, от вас отправляемые,

приходящие из Черного моря из наших портов, со мною встретятся. На

первых двух — шебеке «Макарий» и фрегате «Поспешном» —

надеюсь я получить хотя небольшое количество разных провиантов,

кроме сухарей, которых на оных до пятисот пудов только

находится, но может быть на последующих судах сухари и другие

еще провианты будут ко мне доставлены, опасаюсь только, чтобы

они со мною не разошлись, чрез что совершенное уже потерпеть

можно нещастие, но надеюсь на то, что я буду стараться

узнавать, также и они должны будут иметь старание, чтобы не

разойтись со мною. Капитана Скандракова на судне «Панагии Апоту-

менгане» послал я еще в Патрас к вице-консулу Поулю просить

по кредитиву отпуску денег, также просил я турецкого комиссара

Абубекир-бея о присылке ко мне еще хотя малого числа сухарей,

чтобы отправлены были в проходе моем к острову Занте, где

приостановлюсь только на один день для обождания наших

служителей, на разных островах бывших. В Корфу сходно новому

положению плана конституции оставляю я артиллерийскую

команду под начальством артиллерии подполковника Гастфера,

а на прочих островах войск наших нисколько не останется.

Прошу ваше превосходительство исходатайствовать высочайшую

конфирмацию об оставленных нами войсках в Корфу, и не пове-

лено ли будет из оных хотя малою частию человек по 10 или по

12 отделить на острова Кефалонию, Занте и Сант-Мавру,

которые в великих сумнительных и беспокойствиях остаются без

наших войск. Они хотя малое количество войск наших защитою

себе их почитают, а особо, что они внутреннее спокойствие

в островах лучшее через них иметь могут. Обо всем оном в

распоряжение и старательности вашего превосходительства

представляю, в каковой надежде с наивсегдашним моим почтением и

совершенной преданностию имею честь быть.

Милостивый государь мой!

Я с ескадрами, мне вверенными, завтрашний день из Корфу

имею отправиться чрез Константинопольский пролив в

черноморские порты, сходно высочайшему ко мне повелению, для