Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 142 из 165

я по силе высочайшего вашего императорского величества устава

военного флота военный совет; рассматривали обстоятельства и

согласно мнение свое положили на том же основании, как и

прежде, что ескадры по тем же самым обстоятельствам не могут

следовать в отдаленность, тем паче, что не имеют провианта и не

предвидится надежды к получению оного. С общего совета

копию, также письмо его королевского величества и генерала

Актона в оригинале и копию с условия, заключенного генералом

Меласом с генералом Бертье, всеподданнейше подношу и с еска-

драми сего числа из Корфу отправляюсь чрез

Константинопольский пролив в черноморские порты.

По многим данным вам от меня повелениям ожидал я с

вверенными вам тремя фрегатами прибытия в Корфу, но и по сие

время даже рапортов ваших, зачем замедлили, не имею.

Обстоятельства, неимение провианта, недостаток в такелаже, припасах,

материалах и парусах понудили меня с ескадрами поспешить

сходно с высочайшими прежними мне повелениями в свои порты

для исправления кораблей. 5-го числа сего месяца с

одиннадцатью кораблями и прочими малыми судами из Корфу

отправился я в Архипелаг и чрез Константинопольский пролив

имею следовать в черноморские наши порты.

Состоящие в команде вашей три фрегата «Св. Михаил»,

«Григорий Великия Армения» и «Св. Николай» и войска

морские с ескадр, в причислении на оных фрегатах состоящие, также

и находящихся военных служителей трех гренадерских баталио-

нов князя Волконского при обозе в Неаполе оставить там,

которые и могут быть вспоможением при Неаполе в потребных

военных надобностях для содержания при оном месте тишины и

спокойствия, которую вы со оною командою служителей с давнего

уже времени наблюдаете предохранением. Впрочем, по каким об-

стоятельствам, надобностям и с каким предположением вы

остаетесь с фрегатами при Неаполе, к сведению вашему с

общего мнения военного совета и с письма, посланного от меня

к полномочному российскому министру и кавалеру Италийскому,

в Палерме находящемуся, при сем прилагаю копии *. Имейте вы

обо всех подробных обстоятельствах и случаях относиться к нему

уведомлениями, также и от него получать всякие надлежащие

о военных обстоятельствах и о прочих потребностях сведения,

дабы вы поступали предосторожностями вашими, сходно

настоящими случаям и обстоятельствам, какие быть могут. Требуйте

от его королевского величества всякого наставления, как при

всяком случае вам поступать должно. Ежели минуется

угрожаемая опасность Неаполю, и буде откроются случаи к занятию

Мальты, как в высочайшем повелении от 10 апреля означено,

ежели что по сему предмету предписано будет вам от

полномочного министра и кавалера Италийского, можете, сообразуясь

с обстоятельствами и возможностями, выполнять все то, что

есть к пользе и службе его императорского величества. На

продовольствие служителей провиант требуйте чрез означенного

полномочного министра Италийского от неаполитанского

правительства, на их он щет будет или на щет казны

государственной, теперь мне не известно. Обо всем оном я всеподданнейше

рапортом моим донес его императорскому величеству и просил

к вам и к полномочному министру высочайших указов и

повеления, что вам исполнять должно, откудова получать к

продовольствию провиантом и снабдение денежной казною. Уповаю, обо

всем оном к вам и к господину Италийскому высочайшие

повеления последуют; тогда и определено будет все то, что вам

делать и предпринимать, или следовать в черноморские порты.

Господин министр Италийский по то время будет снабжать вас

всеми потребностями и наставлением. По получении от меня сего

повеления отправьте от себя всеподданнейший рапорт его





императорскому величеству, табель о служителях и ведомость о

провианте, сколько ныне на фрегатах имеете. Объясните, что вы

с тремя фрегатами оставлены при Неаполе по повелению моему

для выполнения просьбы его королевского величества при ныне

последовавших важных обстоятельствах и опасности, для

содержания при оном тишины и спокойствия, которые вы с давнего

времени вверенными вам войсками, сходно с предписаниями

моими, соблюдайте, и всеподданнейше просите его

императорского величества о высочайшем вам предписании, что вам засим

исполнять повелено будет, остаться ли сколько времени с

фрегатами и войсками при Неаполе или следовать в черноморские

порты или же, что другое к исполнению вашему высочайше

повелено будет; посылайте от себя рапорты ваши о служителях,

табели и ведомости и о выполнениях ваших рапорты к государю

императору в Государственную адмиралтейств-коллегию и в

Контору главного командира черноморских флотов. Рапорты, табели

и ведомости ваши должны посылаемы быть ежемесячно в первых

числах, пишите также от себя о потребных уведомлениях к

полномочному министру и кавалеру Томаре, в Константинополе

находящемуся. Продовольствие вверенных вам команд служителей

провиантом, по мнению моему, полагаю, должно быть от

стороны его величества короля Обеих Сицилии, ибо сии три

фрегата оставляю я единственно по требованию его сицилийского ве*

личества во удовлетворение воли и желания. В прочем поступать,

как от государя императора высочайше повелено будет.

Ежели же вы с фрегатами по последним повелениям моим

прибудете в Корфу, в таком случае по получении сего, нимало

не медля при оной, извольте возвратиться к Неаполю и

выполнять все то, как выше предписано. Ежели военные служители

трех баталионов князя Волконского находятся на ваших

фрегатах и буде придут они с вами в Корфу, извольте оставить их при

оном месте, поруча коменданту, в крепостях Корфу находящемуся,

артиллерии господину подполковнику Гастферу при сообщении

вашем флота капитану и кавалеру графу Войновичу, чтобы он

по прибытии с тремя фрегатами из Анконы принял их на

фрегаты и доставил бы в черноморские порты в надлежащую их

команду князя Волконского, отправить их к нему на каком-либо

судне, ежели сие доставление невеликого кочта будет,

истребовать на них провиант по крайней мере месяца на два от

неаполитанского правительства. Впрочем, по прибытии вашем в Корфу,

буде сие случится, ежели предвидите потребность из больных

или из служителей корабельных, имеющихся у вас в

причислении, можете оставить их тем же порядком в Корфу, поруча

коменданту Гастферу при сообщении вашем графу Войновичу;

ежели которые из служителей наших таким образом вами

оставлены будут к доставлению на ескадры, оставьте их с полным

формулярным обо всем описанием и ко мне таковое ж

формулярное описание доставьте. Доставьте также ко мне именные списки

о всех чинах и служителях, с вами остающихся, сочиня их наи-

вернейше безо всякой ошибки с показанием о

прикомандированных, кто с которого корабля или фрегата, когда именно в команду

вашу поступили, приложа при том табели и ведомости о

провианте, также изольте доставлять ко мне ежемесячно о

служителях табели с показанием под табелями перемены, в месяц

случившейся, каковы обыкновенно присылаются, уведомляйте также

о провианте, сколько в наличии имеется и обо всех ваших

исполнениях и деятельностях и о состоянии фрегатов, вам

вверенных. Ежели вы придете в Корфу с малым числом провианта,

здесь в наличии его нет. Старайтесь как можно скорее иттить

в Мессину, требуйте от неаполитанского правительства,

а в Корфу разве что малое количество сухарей, буде допустят

выбрать из турецких магазин, хотя из худых, сколько найдется