Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 105 из 106

— Тэгерт должен был умереть, он получил по заслугам,— жестко заметил Грэйвс.

— Но не тогда. Не знаю, много ли ты слышал из того, что он мне рассказывал. Наверное, достаточно, чтобы понять, что он был одним из похитителей. И ты не сомневался: если Тэгерт умрет, его партнеры прикончат Сэмпсона.

— Я почти ничего не слыхал. Просто увидел, что он собирается убить тебя, и выстрелил.— В голосе Грэйвса снова зазвучал металл.— Очевидно, я допустил ошибку.

— И не одну. Первой было убийство Тэгерта, с него все началось, верно? В действительности тебе не требовалась смерть Аллана. Ты мечтал, чтобы умер Сэмпсон, и ни в коем случае не мог оставить его в живых. Ты считал, что убийством Тэгерта обеспечишь его смерть. Но у Тэгерта уцелел лишь один партнер — Бетти, и она скрывалась, даже не зная, что Аллан умер, пока я не сообщил ей об этом. У нее не было возможности убрать Сэмпсона, поэтому ты решил прикончить его сам.

На лице Грэйвса появилось смущение, и он попытался взять себя в руки.

— Я реалист, Арчер, как и ты. Сэмпсон никому не нужен.

Его голос изменился, стал тусклым и невыразительным. Сжавшись в комок, Грэйвс старался найти какой-нибудь выход.

— Прежде ты не так легко смотрел на убийства,— сказал я.— Ты посылал за них в газовую камеру. Теперь же дело обернулось так, что камера, возможно, ждет тебя самого.

Грэйвс выдавил улыбку. Она только углубила морщины возле его рта и глаз.

— У тебя нет никаких доказательств против меня. Ни малейших.

— У меня есть уверенность и твое косвенное признание...

— Оно не записано. С такими уликами человека к смерти не приговорят.

— Это уже не моя забота. Ты осведомлен о своем положении лучше, чем я. Правда, мне не совсем понятно, зачем тебе понадобилось убивать Сэмпсона.

Грэйвс немного помолчал, потом заговорил изменившимся голосом. Он стал искренним и словно помолодел, сделавшись таким, как несколько лет назад, на собраниях полицейских,

— Странно, что ты сказал «понадобилось», Лу, но именно так все и произошло. Я должен был его прикончить. Я и не помышлял об этом, пока не нашел Сэмпсона в раздевалке. Я даже словом с ним не обмолвился: сразу понял, как нужно поступить.

— Уверен, что ты убил его с удовольствием.

— Да, с удовольствием. Но сейчас мне не хочется об этом думать.

— Не слишком ли ты все упрощаешь? Я не психолог, но предполагаю и другие мотивы. Более очевидные и менее интересные. Сегодня ты женился на девушке потенциально очень богатой. Только не утверждай, что не мечтал получить пятимиллионное наследство за несколько часов.

— Ситуацию я очень хорошо понимал,— признался он.— Но речь идет не о пяти миллионах. Половина бы досталась миссис Сэмпсон.

— О ней я забыл. Почему ты не убил и ее?

— Ты позволяешь себе слишком много.

— А ты позволил себе еще больше. Прикончил Сэмпсона, чтобы получить миллион с четвертью. Половину половины его денег. Не просчитался ли ты, Грэйвс? Или позднее ты собирался убрать его жену и Миранду?

— Ты знаешь, что это неправда,— ответил он.— За кого ты меня принимаешь?

— Мне нет нужды о тебе размышлять. Ты женился на девушке и в тот же день убил ее отца, чтобы она стала наследницей. Что с тобой случилось, Грэйвс? Неужели без миллионного приданого она тебе не интересна? Я думал, ты любил ее.

— Прекрати! — раздраженно воскликнул Грэйвс.— Оставь Миранду в покое.

— Не могу. Если бы это не касалось Миранды, мы бы еще могло о чем-то разговаривать.

— Нет, больше нам говорить не о чем,— сказал Грэйвс.

Я оставил его в машине. Он сидел там, улыбаясь прежней улыбкой игрока. Я шагал по гравийной дорожке, а у него в кармане был пистолет. Но я не оглядывался, ибо поверил, что Грэйвс заболел от насилия.

На кухне горел свет, но никто на мой стук не отозвался. Я прошел через дом к лифту. В верхнем холле мне встретилась миссис Кромберг.

— Куда вы направляетесь? — спросила она,

— Мне нужно повидать миссис Сэмпсон.

— Ничего не получится. Она сегодня ужасно нервничала и час назад приняла три таблетки нембутала.

— У меня важное дело.

— Насколько важное?

— Я принес известие, которое она жаждет, услышать.

В глазах женщины промелькнуло любопытство, но она была слишком хорошей прислугой, чтобы встревать в хозяйские проблемы.

— Я посмотрю, спит ли она.

Экономка подошла к двери миссис Сэмпсон и тихо приоткрыла ее. До меня донесся испуганный шепот:

— Кто это?

— Кромберг. Мистер Арчер просит принять его по срочному делу.

— Хорошо.

Зажегся свет, и я переступил порог. Миссис Сэмпсон лежала на спине, приподнявшись на локтях. Лицо ее было помято от сна. Темные кружки сосков просвечивали сквозь шелк пижамы, похожие на кукольные глаза.



Я закрыл за собой дверь.

— Ваш муж умер,— сообщил я.

— Умер,— повторила она за мной.

— Вы, кажется, не удивлены?

— Почему я должна удивляться? Вы же не знаете о моих снах. Как ужасно, когда ты не в состоянии отключиться, все вокруг видишь и не можешь заснуть. Вчера ночью передо мной являлись безобразные лица. Его лицо под слоем морской воды напугало меня.

— Вы поняли, что я сказал, миссис Сэмпсон? Ваш муж умер. Его убили два часа назад.

— Я слышу. Конечно, ведь я собиралась пережить его.

— Это все, что вы можете ответить?

— Чего вы еще хотите? — Ее голос звучал неясно и бесчувственно — голос прорицательницы, находящейся на грани бытия и сна.— Я уже испытала потерю близкого человека. Когда убили Боба, я плакала четыре дня. А его отца я не собираюсь оплакивать, я желала его смерти.

— В таком случае ваши желания исполнились.

— Не все. Он умер слишком рано. Каждый умирает слишком рано. Если бы Миранда вышла замуж за кого-то другого, Ральф изменил бы завещание, и я бы одна получила все.— Она лукаво посмотрела на меня.—Я знаю, о чем вы думаете, Арчер. Вы считаете меня злой женщиной, но в действительности я не злая. У меня так мало денег, или вы не в курсе? Мне приходится учитывать каждую кроху.

— Кроха равняется половине от пяти миллионов,— заметил я.

— Дело не в деньгах, а в силе, которую они дают. Мне так она нужна. Теперь Миранда уедет, и я останусь совсем одна. Подойдите и присядьте на минуту. Я ужасно боюсь засыпать. Вы думаете, он будет являться мне каждую ночь перед сном?

— Не знаю, миссис Сэмпсон.

Я чувствовал к йен жалость, но другие чувства были сильнее. Я открыл дверь.

Миссис Кромберг по-прежнему находилась в холле.

— Я все слышала: вы сказали, что мистер Сэмпсон умер.

— Да. Миссис Сэмпсон сейчас не может разговаривать. Вы не видели Миранду?

— Она где-то внизу.

Я отыскал ее в столовой, перед камином. Свет не горел, п через среднее окно просматривался темный океан и серебристый горизонт. Когда я вошел, девушка взглянула на меня, но не поднялась, чтобы поздороваться.

— Это вы, Арчер?

— Да. Мне надо кое-что сообщить вам.

— Вы нашли отца?

Вспыхнувшая в камине головешка осветила ее голову и шею розовым светом. Широко открытые глаза Миранды были бездонно глубоки.

— Да, нашел. Он умер.

— Я это чувствовала. Его убили с самого начала, правда?

— Хотел бы, чтобы это было так,

— Что вы имеете в виду?

Я не стал объяснять.

— Мне удалось вернуть деньги.

— Деньги?

— Вот они.— Я поставил сумку к ее ногам.— Сто тысяч долларов.

— Они меня не интересуют.— Она помолчала.— Где вы его обнаружили?

— Послушайте, Миранда, вы теперь совершенно самостоятельная...

— Не совсем,— возразила она.—Сегодня я вышла замуж за Альберта.

— Знаю, он сказал мне. Однако вам придется уехать из этого дома и позаботиться о себе самой. Но в первую очередь уберите деньги. Я пережил множество невзгод в процессе их возвращения, а вам они могут потребоваться.

— Извините. Куда мне их спрятать?

— В сейф в кабинете. Потом положите в банк.

— Хорошо.

Миранда встала и решительно направилась в кабинет. Ее руки были напряжены, а плечи подняты, точно она сопротивлялась какому-то давлению.