Страница 100 из 106
Я бросил свою машину, пробрался через заросли к высохшему руслу ручья на дне каньона и зашагал по нему. Из-под ног во все стороны разбегались ящерицы.
Корявые раскидистые деревья на берегах позволили мне подобраться к домику незаметно. Он оказался деревянным, некрашеным, на низких каменных опорах.
Неожиданно внутри закричала женщина. Громко, пронзительно и безостановочно. Это действовало мне на нервы, зато я понял природу страшных звуков.
Через некоторое время крики стихли. Я лег на землю и прополз под дом, прислушиваясь к скрипу половиц над головой. Молчание в доме, казалось, скоро должно было разорваться новыми криками. Я чувствовал запах свежих сосновых досок.
Наверху мягким голосом заговорил мужчина:
— Вы не совсем понимаете ситуацию. Наверное, считаете нас садистами или мстителями. Но если бы нами руководили такие мотивы, мы бы уже были удовлетворены.
— Кончай, ради Христа! — послышался голос Фэй Истебрук.— Так мы ни к чему не придем.
— Я просто поясняю свою точку зрения. Она состоит в том, Бетти, что, по-моему, вы поступили очень плохо. Вы начали действовать самостоятельно, не посоветовавшись со мной, а я не терплю подобного от своих помощников. Но еще хуже то, что вы были неосмотрительны и провалили дело. Теперь вас разыскивает полиция, а вместе с вами меня, Фэй и Луиса. Вы устроили свой паршивый заговор, не пожелав моей поддержки. Вы нарушили принцип не оставлять трупов и даже пошли на братоубийство, застрелив Эдди.
— Послушай, мы уже знаем, что ты досконально изучил ее жизнь,— вмешалась Фэй.— Прекращай, Трой.
— Я не убивала его! — крикнула женщина, словно прибитая кошка.
— Врешь! — завизжала Марсия.
Трой повысил голос:
— Спокойнее, вы все! Конечно, Бетти, кто старое помянет, тому глаз вон...
— Я сама убью негодяйку, если вы ее отпустите,— заявила Марсия.
— Чепуха, Марсия. Ты будешь выполнять мои приказы. У нас есть шанс отыграться, и мы обязаны усмирить свои примитивные инстинкты, чтобы окончательно не загубить план. Ведь нас ждет приятный сюрприз, не правда ли, Бетти? Пока я не знаю, где находятся деньги, но намерен это выяснить. Вы купите себе жизнь и свободу, так что говорите.
— Она не останется в живых,— повторила Марсия.— Если не вы, я сама ее убью.
Фэй презрительно рассмеялась.
— Кишка тонка, дорогая. Ты бы не позвала нас, достань тебе смелости ее прикончить.
— Хватит препираться! — Трой снова понизил голос до нормального и заговорил как джентльмен: — Знаете, Бетти, я ведь могу согласиться с Марсией. Но могу прийти к соглашению и с вами. Почему бы вам не избавить себя от неприятностей? И очень крупных. Возможно, вы даже не сумеете ходить. Я такое над вами сотворю, чего вам и во сне не приснится.
— Не скажу,— упорствовала Бетти.
— Но если вы будете сотрудничать с нами,— вкрадчиво продолжал Трой,— на защиту ваших интересов встанет целая группа людей. Этой же ночью мы переправим вас за границу. Вам известны наши с Луисом связи.
— Вы обманете,— возразила Бетти.— Я давно вас раскусила, Трой.
— Сейчас мы убедим вас, дорогая. Сними с нее другую туфлю, Луис.
Тело Бетти забилось на полу. До меня доносилось даже ее дыхание. Туфля ударилась об пол. Я взвесил свои шансы, желая прекратить происходящее. Их сидело там четверо — слишком много для одного моего пистолета. Но Бетти Фрейли должна была остаться в живых.
— Сейчас проверим подошвенный рефлекс, есть, по-моему, такой термин.
— Мне это не нравится,— заявила Фэй.
— Мне тоже, дорогая. Я бы с радостью избежал пыток, но Бетти оказалась ужасно упрямой.
На мгновение воцарилось молчание, затем начались крики. Когда они затихли, я обнаружил, что вцепился зубами в землю.
— Подошвенный рефлекс у вас прекрасный,— заметил Трой.—Жалко, что у вашего языка рефлекс гораздо хуже.
— Вы позволите мне уйти, если я все расскажу?
— Даю слово.
— Ваше слово!..— тяжело вздохнула Бетти.
— Надеюсь, вы мне поверите. Я совсем не желаю вас мучигь, а вам неприятно испытывать боль.
— Тогда помогите мне подняться. Усадите меня.
— Конечно, милая.
— Деньги в камере хранения на автобусной станции в Буэнависте. Ключ в моей сумке.
Я поспешно выполз из-под домика, потом выбрался из поля видимости и бросился бежать. Когда я достиг своей машины, «бьюик» все еще стоял на месте. Я съехал с холма к каменному мосту и поднялся до середины следующей горы. Там я затормозил и начал ждать появления «бьюика».
Очень нескоро я услышал звук его двигателя, преодолевающего «тягун». Я развернул автомобиль поперек дороги. Завизжали тормоза, и большая машина остановилась в полутора метрах от моей боковой дверцы. Но я выскочил из кабины прежде.
На меня смотрел Луис, сидевший за рулем. Его жирное лицо перекосилось от страха. Я открыл дверь с его стороны и помахал ему пистолетом. Фэй, устроившаяся рядом с ним, заплакала от злости.
— Выходите,— скомандовал я.
Едва ступив на землю, Луис рванулся ко мне. Я шагнул назад.
— Осторожнее, руки на голову! — предупредил я.
Он подчинился. На его пальце сверкало кольцо с изумрудом. Толстые ляжки тряслись под кремовыми габардиновыми брюками.
— Ты тоже, Фэй. На другую сторону.
Она вышла, спотыкаясь на высоких каблуках.
— Теперь повернитесь.
Они медленно исполнили приказ, оглядываясь на меня. Я поднял пистолет и ударил Луиса по основанию черепа. Он упал на колени и сжался в комок. Фэй рванулась прочь, защищая руками голову,— шляпа съехала на один глаз. Длинная тень на шоссе повторяла ее движения.
— Положи своего дружка на заднее сидение,— велел я.
— Ты грязный мелкий подлец! — воскликнула Фэй.
Она наградила меня и другими эпитетами. На ее скулах выступили красные пятна.
— Поторопись.
— Мне его не поднять.
— Ничего, справишься.
Я шагнул к ней. Она согнулась над упавшим. Он был недвижим и страшно тяжел. Фэй взяла Луиса под мышки, приподняла и потащила в машину, Я открыл дверцу, и мы вместе засунули его назад. Фэй постояла, переводя дыхание. Постепенно лицо ее приняло прежний цвет. Окружающая нас природа каньона совершенно не соответствовала нашим действиям. Я словно с высоты представлял себе крохотные фигурки с мыслями о крови и деньгах в голове.
— Теперь отдай мне ключ.
— Ключ? Какой ключ?
Она старалась скрыть свое изумление. И потому выглядела карикатурно.
— Ключ от камеры хранения, Фэй. Быстрее.
— У меня нет никакого ключа.
Но ее испуганный взгляд непроизвольно метнулся в сторону переднего сиденья «бьюика». Там лежала черная сумочка. Ключ находился в ней, я сунул его себе в карман.
— Садись,— скомандовал я.— Нет, на водительское место. Машину поведешь ты.
Она повиновалась, я устроился сзади. Луис скрючился в другом углу. Глаза его были приоткрыты, но зрачки закатились и не просматривались. Лицо его больше прежнего походило на тесто.
— Я не смогу объехать твою машину,— раздраженно заявила Фэй.
— Двигай обратно.
Она со скрежетом включила заднюю передачу.
— Не так быстро,— посоветовал я.— Если случится авария, ты живой не уйдешь.
Она огрызнулась, но скорость уменьшила. Осторожно въехав в гору, она спустилась с другой ее стороны. Когда мы добрались до ухабистой дороги, я приказал свернуть к коттеджу.
— Двигайся медленно и осторожно, Фэй, не лезь на рожон. Тебе будет не очень приятно жить со сломанным позвоночником.
Я приставил дуло пистолета к ее затылку. Фэй вздрогнула и поехала вперед. Я облокотился на Луиса и опустил окно с правой стороны. Машина вырулила на лужайку перед коттеджем.
— Поверни налево,— скомандовал я,— и остановись перед дверью. Потом посигналь.
Дверь коттеджа начала осторожно открываться. Я быстро нагнул голову, а когда поднял ее, Трой стоял на пороге, держась правой рукой за косяк. Я прицелился и выстрелил. С шести метров я отлично разглядел отметку от пули на его кисти, похожую на жирное красное насекомое.