Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 91

Это стало ощутимее после того, как она передал ответ гранд дамам и пожелала им счастливого пути.

Конечно, то, что она должна была признаться, что покинув Вулверстон, станет несчастной, добавляя к тому, что она чувствовала, не помогло. К моменту, когда она прошлым вечером переступила порог комнаты, неожиданно почувствовала, как приближается опустошение. Как будто что-то было не так.

Это было бессмысленным. Минерва совершила то, что должна была сделать, к чему призывали ее данные ею обеты. Тем не менее, ее эмоции находились в противоположном направлении; она чувствовала себя так, как будто не выиграла, а потеряла.

Потеряла что-то жизненно важное.

Что было глупым. Минерва всегда знала, что придет время, когда ей нужно будет покинуть Вулверстон.

Минерве приходилось постоянно вести битву, чтобы из-за неясных эмоций скрыть влюбленность-одержимость Ройсом, скрыть так, чтобы никто не увидел.

Впереди уже виднелась конюшня. Минерва вошла во двор, улыбаясь. Она увидела уже оседланную Рангорель, которую под уздцы держал конюх. Девушка прошла вперед и заметила гарцующего серого на другой стороне.

Меч стоял на другой стороне двора, оседланный и…ждал. Минерва попыталась убедить себя, что Ройс уже вернулся с прогулки…но жеребец выглядел свежим, с нетерпением ожидал прогулки.

Затем девушка увидела, как от стены отошел Ройс, где он разговаривал с Генри и Мельбурном.

Генри направился к Мечу, отвязывая его поводья и успокаивая жеребца.

Мельбурн поднялся со скамейки, на которой сидел.

Ройс подошел к ней.

Сев в дамское седло, Минерва замерла.

Ройс остановился в нескольких шагах от нее и посмотрел на девушку.

- Мне нужно с тобой поговорить.

Безусловно, о своей невесте. Ее грудь сдавило; она чувствовала себя буквально больной.

Ройс не стал дожидаться ее согласия, взял у Генри поводья и вскочил на Меча.

- А…мы должны осмотреть мельницу. Есть то, что должно быть сделано…

- Мы сможем поговорить, когда остановимся, чтобы дать отдохнуть лошадям, - его взгляд не отпускал ее, затем направил Меча в арку. – Поедем.

На этот раз он вел ее за собой.

У нее не было выбора, кроме как последовать за ним. Учитывая темп, который он задал, Минерве пришлось сосредоточиться на лошади; только, когда он сбавил темп, она смогла задаться вопросом, о чем именно он хочет поговорить.

Ройс привел ее к крытой смотровой площадке. Поляна на склоне холма, окруженная остатками леса – это место одно из лучших в округе. Отсюда открывался вид на ущелье, через которое протекала река, купающаяся в солнечном свете на фоне холмов.

Ройс выбрал это место сознательно; отсюда открывался прекрасный вид на поместье, поля, а также замок.

Подъехав на Мече к деревьям, герцог спешился и привязал поводья к ветке дерева. Минерва медленно последовала за ним. Ройс помог ей спешиться, привязал ее лошадь и направился к краю поляны; смотря вдаль, он повторил про себя еще раз доводы, которые собирался озвучить ей.

Минерва не хотела оставлять Вулверстон, и состояние его сфер свидетельствовало, что она что-то к нему чувствовала. Конечно, это и близко не походило на то, что он испытывал к ней, но этого было достаточно.

Достаточно для него, чтобы это послужило основой их брака. Это было больше, чем могло возникнуть между ним и любой леди из списка гранд дам.

Ройс готов убедить Минерву в этом.

Ей было двадцать девять, и ни один джентльмен не предложил ей то, что она ценит.

Минерва ценила Вулверстон, и он предложит ей его.

Ройс готов был предложить ей все, что было в его силах ей дать, если она согласится стать его герцогиней.

Может быть, у нее не было таких связей и состояния как у претенденток в списке, но ее происхождение и приданое были вполне приемлемыми для того, чтобы можно было опасаться, что высший свет посчитает их брак мезальянсом.

Кроме того, если Минерва сама выйдет за него замуж, она выполнит свои обеты, данные его родителям, самым эффектным способом. Минерва единственная женщина, которая когда-либо противостояла ему, которая когда-либо сталкивалась с ним.





Что она и доказала вчера, высказав ему все, что она считала нужным, независимо от того желал он это услышать или нет. Минерва поступила так, зная, что он может набросится на нее, зная, каким вспыльчивым он может быть. Она знала, что он никогда не сорвется на ней.

Девушка хорошо его знала, что говорит само за себя. Несмотря на это она мужественно ему противостоит, что о многом говорит.

Ему нужна герцогиня, которая была бы больше, чем его украшение для общества. Ему нужен был помощник, и она прекрасно подходила для этого.

Ее забота о поместье, связь с ним, дополнят его; вместе, они дадут Вулверстону – замку, поместью, титулу и семье – лучшее.

И то, что касается вопроса наследника, он ляжет в постель с ней, с той, которую желает; он хотел ее больше, чем любую из списка гранд дам, какими бы прекрасными они не были. Внешняя красота была незначительна для такого человека, как он. Нужно больше, чтобы его заинтересовать, и Минерва этим обладала.

Вчера, когда она пыталась убедить его дать ответ, чтобы успокоить гранд дам, Ройс наконец понял, что хочет такой же брак, как и у его друзей. Независимо от того, что ему придется сделать, чтобы это произошло, только Минерва была ему нужна в качестве его жены. Если он хочет что-то большее, чем брак без любви, ему придется вычеркнуть все, что было до этого и попытаться найти новый путь.

С ней.

Его уверенность в этом не ослабевала; с каждым часом она только росла. Он никогда еще не чувствовала себя так уверенно, более того – правильно.

Независимо от того, что он должен сделать, независимо от того, какие она поставит на его пути препятствия, независимо от того, чем чревата эта дорога, независимо от того, то она или общество могут потребовать от него – Минерва – это то, чем он должен обладать.

Ройс не мог сидеть сложа руки и ждать, когда это произойдет; если он будет это делать, то ему придется жениться на ком-то еще. Поэтому он приложит все усилия, наплевав на гордость. Он будет учиться убеждать, соблазнять – делать все, чтобы убедить ее стать его.

Вернувшись к тому, что происходит здесь и сейчас, Ройс мысленно потянулся к ней и понял, что она не присоединилась к нему.

Обернувшись, герцог увидел, что Минерва неподвижно уже сидит на своей лошади. Она смотрела на реку. Сложив руки, она наблюдала за ней.

Ройс резко повернулся, поймал ее взгляд. Поманил к себе.

- Спускайся вниз. Мне нужно поговорить с тобой.

Посмотрев на него, девушка направила лошадь к нему. Остановившись рядом с ним, она посмотрела на него сверху вниз.

- Мне так удобно. О чем вы хотели поговорить?

Ройс посмотрел на нее. Сделать ей предложение, пока она сидит там, будет нелепо.

- Мы ничего не будем обсуждать, пока ты сидишь там.

Минерва вынула ноги из стремян. Ройс протянул руки и помог ей вылезти из седла.

Минерва ахнула. Он двигался так быстро, что она не успела остановить его, его руки обвили ее талию и приподняли…

Медленно мужчина опустил ее на землю.

Выражение его лица – изумленное, недоверчивое – было бы бесценно, если бы она не знала, чем оно вызвано.

Она отреагировала на его прикосновение. Точно и решительно. Минерва замерла. Она задержала дыхание, затем оно ускорилось. Наблюдая за ней, крепко обвивая руками ее талию, он не упустил ни одного признака.

До того, как ее ноги коснулись земли, Ройс догадался о ее тайне.

Знала, о чем он спросит.

Прочитала по изменениям в его лице, по безжалостному намерению, вспыхнувшему в его глазах.

Минерва запаниковала. Но как только ее ноги коснулись земли, она, задержав дыхание, открыла рот, чтобы…

Ройс наклонил голову и поцеловал ее.

Не нежно.

Жестко. Жадно. Ее губы приоткрылись; его язык заполнил ее рот.

Он управлял. Его губы требовали, хищно пленяя ее рот. Захватывали ее чувства.