Страница 75 из 80
Дым клубился вокруг меня, пули рикошетили от деревьев, но я должна была добраться до своих сестер. Они сидели в ловушке и, наверное, уже испугались. Я должна освободить их, а затем должна найти Стикса.
Крики людей изводили меня, пока я быстро бежала к клетке, и я радовалась, что цель была уже близка; клетка была прямо передо мной.
— Помогите! Спасите нас!
Неистовые крики Мэдди и Лилы подтолкнули меня удвоить свои усилия. Выскочив на поляну, я увидела весьма маленькую серую клетку, в которой Мэдди и Лила были заперты. Они кинулись ко мне, протягивая руки сквозь прутья.
— Мэй! Мэй! — стенала Лила, когда я резко остановилась и начала тянуть за прутья. Они не двигались.
— Мне нужен ключ. Где ключ? — закричала я, отчаяние хлынуло по моим венам.
— Охранники заперли нас здесь! — воскликнула Мэдди, страх был написан на ее милом лице.
— Я не могу открыть ее. Я не могу открыть ее! — я плакала, пока мои руки немели от дергания толстых прутьев.
Беспомощные Мэдди и Лила отошли назад, пока я еще несколько минут билась над тем, чтобы открыть дверь клетки. Но это было безнадежно. Я опустила голову, когда две руки потянулись и схватили мою руку.
— Что происходит, Мэй? — тихим голосом спросила Лила. — Неужели на нас напали?
Легкая улыбка скользнула по моим губам.
— Это моя любовь. Он пришел за мной.
Мэдди ахнула.
— Человек из внешнего мира?
— Да. Он привел своих людей, чтобы освободить нас.
Они обе побледнели.
— Мы не можем оставить общину, — прошептала Лила. — Снаружи слишком опасно.
— Мы должны. У нас нет иного выбора, — заявила я.
— Но учения, пророчества! — выпалила Лила. Капельки пота проступили на ее лбу в эту душную летнюю ночь, а Мэдди начала раскачиваться в страхе.
— Вы будете со мной. Мы выживем. Мы все выживем.
— Я бы не был так уверен.
Каждый дюйм моего тела оцепенел.
Я медленно повернула голову, только чтобы увидеть Гавриила, Ноя и Моисея. Все трое стояли, возвышаясь над нами, в крови, сжимая винтовки. Безумие ясно читалась в их взглядах.
Встав, я закрыла собой дверь клетки, сигнализируя своими руками Лиле и Мэдди отступить в дальнюю часть клетки.
— Гавриил, уходите. Они придут за вами, — предупреждала я, но мой голос сорвался, выдав страх.
Трое старейшин подошли.
— Ты знаешь, что твой грешник и его Палачи сделали? — спросил Гавриил глубоким, хриплым голосом.
Пробежав глазами по линии деревьев, я покачала головой и прошептала:
— Нет. — Гавриил знал, что я лгу. Я могла видеть это в его убийственном взгляде.
— Он убил пророка Давида. Он убил нашего Мессию! — шокированные вздохи вырвались из клетки, и ужас проник в мои кости. Старейшины были в ярости, и гнев их был направлен на меня.
— Пророк Давид дал нам одно последнее откровение: если он был насильно оторван от этой Земли, то его люди должны последовать за ним.
Я перестала дышать, и мои глаза расширились. Они должны убить нас всех.
Двинувшись вперед, Гавриил схватил меня за руку, потянул в центр поляны и бросил меня на колени. Он поднял винтовку, взвел курок и прошипел:
— Передавай привет Джезабель — шлюхе Дьявола.
Глава 26
Стикс
Это заняло около десяти минут, и, наконец, допросив всех уцелевших охранников, точно выяснилось, что Райдер куда-то увел Мэй. В двухстах ярдах к северу в лесу, мы нашли венок из цветов, что был у нее на голове, зацепившийся за нижнюю ветку, и ее крошечные следы в засохшей грязи на тропе.
Она была близко. Так же, как и смерть Райдера.
Я поднял сжатый кулак, братья быстро остановились позади меня.
Мэй.
Мэй была у какой-то закрепленной клетки и старейшины наступали на нее, когда она опустилась на колени на лужайке. Ужас отразился на ее лице, и тот еще ублюдок Гавриил навел ствол прямо на голову Мэй. Двое других бородатых, ухмыляясь, стояли рядом с ним.
«Где Райдер?» — я задал вопрос жестами. Мои братья осматривались, но он давно ушел.
Бл*дь!
Потом я услышал, как Гавриил сказал вслух:
— Передавай привет Джезабель — шлюхе Дьявола.
Моя кровь закипела, и я сорвался.
Я прикончу этого урода.
Подняв свой девятимиллиметровый, я открыл огонь по ублюдку-садисту; две пули, по одной в каждое колено. Закричав словно девчонка, Гавриил рухнул на поляну, когда Флейм и Кай вырвались из-под лесного покрова, сбив Ноя и Моисея на землю. Палачи легко взяли контроль. Кай держал Ноя за шею; Флейм ухватил Моисея за волосы, лезвие его ножа уперлось Моисею в горло.
Я вытащил из ботинка нож «Боуи», вскрыл глотку Гавриила и наблюдал, как он шлепнулся на землю, захлебываясь собственной кровью.
Я плюнул в его шокированное лицо и прожестикулировал: «Гори в аду, сволочь».
Мэй все еще оставалась на траве, так что я наклонился рядом с ней, мягко проведя рукой вниз по спине. Она напряглась и повернулась, волчьи глаза были широко раскрыты от страха, пока она не заметила меня. Ее большие глаза мгновенно наполнились слезами. Я выпрямился и дернул подбородком. Мне нужно получить мою женщину обратно в свои руки.
— Стикс? — в недоумении прошептала она. Встав на дрожащие ноги, Мэй вдруг побежала прямо ко мне и прыгнула, обхватив руками мою шею и обвив ноги вокруг моей талии. Ее нос уткнулся в мою шею, и она зарыдала, слезы потекли по моей коже.
Я крепко прижал ее к себе так, как только мог, вдыхая ее запах. Мэй отстранилась, вытерла щеки и встретилась со мной глазами. Широкая улыбка расцвела на ее губах, и она прижала свой рот к моему, ее язык погрузился в мой рот, с неистовством, отчаянием... облегчением.
Разорвав поцелуй, Мэй прижалась лбом к моему и приложила ладони к щекам.
— Я знала, что ты меня найдешь. Я знала, что ты придешь. Я так сильно люблю тебя.
Я кивнул в знак согласия, не в состоянии обрести голос, и прижал ее ближе.
С понимающей улыбкой Мэй прошептала:
— Я понимаю, детка... ты тоже любишь меня.
Я застонал при виде ее красивого лица и обрушился поцелуем на ее губы.
— Я собираюсь принять это за «да», — она захихикала у моего рта, когда я отстранился. Она могла принять это как преогромное гребаное «да».
— Эээ... Мэй? — Мэй обратила свое внимание на Кая. Брат Ной лежал у его ног, нож торчал из его сердца. Затем я посмотрел на Флейма, который шел от края леса, его кожаная одежда вся забрызгана кровью, его черные глаза казались совершенно сумасшедшими. Он коротко кивнул мне и усмехнулся. Моисей отправился к лодочнику. Я наклонил голову, чтобы четко увидеть большое дерево, стоящее на несколько ярдов внутри леса. Моисей был прижат к стволу, четыре ножа в его теле удерживали его от падения на землю.
Флейм — говнюк всегда проявлял изобретательность.
— Это твои подруги? — Кай спросил Мэй, заставив мою женщину ахнуть. Она сползла вниз по моим ногам и побежала к низкой каменной клетке.
— Лила, Мэдди! — вскрикнула она. — Вы в порядке?
Мы все смотрели, зачарованные: четыре руки из клетки потянулись к Мэй.
Кай встал рядом со мной.
— Кто там, черт возьми?
Я собрался ответить, когда Мэй повернулась к нам.
— Можете вызволить их оттуда? Они в ловушке! У меня нет ключа!
Булл шагнул вперед, держа кусачки, которые использовал, чтобы прорваться через установленное по периметру ограждение.
— Срежем замок.
Мэй отошла с пути, когда Булл резко открыл замок. Его глаза расширились, и, когда он вернулся к нам, выражение одобрения распространилось на его лице. Тэнк, Смайлер и психотрио присоединились ко мне и Каю — мы все смотрели в клетку как долбаные ястребы.
Мэй распахнула крепкие дверцы
— Давайте, — успокаивающим тоном уговаривала она.
Ничего не произошло.
Мэй бросила нервный взгляд на нас и присела на коленки. Братья и я совершенно затихли.
— Они не навредят вам. Даю слово. Вам не нужно бояться. Они выглядят не так как мы, но они хорошие люди. — Мэй отодвинулась назад, потом встала, протягивая руки.