Страница 58 из 64
— Дозволь, государь, слово молвить!
Однако государь уже был сильно не в духе и едко произнес:
— А ты бы помолчал, гость заморский. Погоди, и до тебя очередь дойдет. Подумай покамест, как свои грехи объяснять станешь.
— Так ведь я к тому и веду, — быстро заговорил Иван, боясь, что его снова перебьют. — Я, можно сказать, вину свою понимаю и хочу перед тобой, царь-батюшка, реабилитироваться.
— Чего хочешь?
— Ну, оправдаться, — пояснил Иван. — Берусь у Бабарихи выпытать всю правду по интересующим вас вопросам.
— Ах, выпытать, — ехидно прищурился Салтан. — Никак, предложишь старуху в башню волочь? А там ищи вас, свищи…
Иван смутился:
— Нет, батюшка, никуда никого волочь не придется. Готов всё выяснить прямо здесь, как говорится — пред ваши светлы очи.
— Ой, как интересно, — обрадовалась предстоящему зрелищу царица, — думаю, надо ему позволить. Ты как считаешь, Салташа? Вот только боюсь, перепачкает он всё мне здесь, кровушкой забрызгает, и пропала моя торжественная зала.
— Не волнуйся, царица, процедура эта бескровная, — успокоил Иван Лебедушку, которая от этой новости заметно поскучнела. — Есть у меня вещица занятная, индикатор правды называется.
С этими словами Иван осторожно извлек из кармана радиоуправляемого комара, сконструированного в ИИИ специально для этой процедуры.
— Ежели Бабариха, отвечая на ваши вопросы, солжет, комар ее мгновенно ужалит.
— А что же ты раньше своего комара не использовал? — с подозрением глянул на «пытаря» Салтан.
— Так ведь вещица больно дорогая да хрупкая, вот и берег для особого случая, — быстро нашелся Птенчиков, отметив, что делает заметные успехи в искусстве лжи.
— Ну, довольно вам препираться, — проявила нетерпение Лебедь. — Давайте уже начинать.
Несчастная Бабариха в ожидании страшной пытки даже перестала биться головой об пол и лишь беспомощно оглядывалась по сторонам в надежде просочиться в какую-нибудь щель и схорониться там на веки вечные.
— Так что, бабушка, — начал Иван, — говоришь, к колдовству ты не причастна?
— Не причастна, — эхом повторила Бабариха незнакомое слово.
Комар на это заявление никак не среагировал. Салтан нахмурился, а Лебедушка удивленно изогнула бровь.
— И не единой волшебной вещицы у тебя нет? — продолжил Птенчиков.
— Нетути, — осмелела Бабариха
И тут комар сорвался с места и, сердито жужжа, шарахнул старуху электрическим разрядом прямо в нос. Та завизжала от ужаса, а Иван торжествующе закричал:
— Вот, действует! Неправду она сказала!
Теперь уже удивился Салтан, а Лебедушка захлопала в ладоши и принялась азартно подпрыгивать на своем троне:
— Еще, еще! — выкрикивала она. — Спрашивай дальше!
«Вот ведь, стерва кровожадная», — изумилась Сонька, а Иван почтительно кивнул головой и продолжил:
— Значит, выяснили мы, что обладаешь ты волшебной вещью. И что это за вещь?
— Дык скатерка-самобранка. Всё берет, обратно не отдает. Только не моя она, а вот ентой вертихвостки. — Бабариха предательски ткнула скрюченным пальцем в сторону Соньки. — А в скатерке той крылья волшебные упрятаны, она сама мне говорила.
— Теперь Ткачиху комаром пытать! — вошла в раж Лебедушка, предвкушая скорое исполнение заветного желания.
— А чего меня пытать-то, — спокойно возразила Сонька, даже не встав со скамейки. — Эта карга старая скатерку у меня стащила да сама ее и припрятала.
Все снова уставились на цареву тещу.
— Давайте всё же проясним: где в данный момент находится скатерка? — обратился Иван к Бабарихе.
— Ой, милок, дык скляроз у меня, подчистую всё забыла!
На этот раз комар впился бабке в глаз, и она заголосила пуще прежнего:
— О-ой! Помню, помню! Прям сей же час и отведу к заветному месту.
— А далеко ли идти? — решил уточнить Иван, лихорадочно обдумывая план дальнейших действий.
— Что ты, сыночек, недалече. Прямо в лесочке, на опушечке, — залебезила Бабариха, в ужасе косясь на комара.
Лебедушка легко спрыгнула с трона:
— Ну, спасибо тебе, Иван, гость заморский. Ежели найдем скатерку с крыльями, с меня причитается. Богатыри! — кликнула она. — Возьмите-ка бабушку под стражу, а то мало ли что. Да и дочурку ее заодно. Ты не против, Салташа?
— Очень грамотное решение, — покивал головой государь.
— Вот и славно. А теперь пошли.
— Дозвольте еще слово молвить, — предпринял Иван отчаянную попытку задержать экспедицию. В голове у него уже начал зреть план, но для подготовки к его осуществлению требовалось некоторое время.
— Ну, чего еще? — сурово нахмурилась царица, нетерпеливо постукивая пальчиками по спинке трона.
— Может, подождать немного с походом? Солнце высоко, самое пекло на дворе. Упаси Бог, голову вашему величеству напечет.
— Что за глупости! — возмутилась Лебедь.
— А я тоже думаю, надо обождать, — неожиданно поддержал Ивана Салтан. — Да и негоже в парадной одежде да сафьяновых сапожках по лесу шастать. Иди, Матреша, переоденься, а я покуда с Иваном потолкую.
Царица гневно сверкнула очами, но спорить не стала. Видимо, успела неплохо изучить нрав заезжего царя. Она стремительно выскочила в коридор, а следом за ней вышли и Салтан с Иваном. Государь взял своего гостя под ручку и принялся неспешно прогуливаться с ним вдоль стены с узкими окошками.
— Я вот о чем хотел попросить тебя, Иван, — начал он осторожно. — Видишь ли, надумал я снова жениться.
— Рад за вас, — сухо произнес Птенчиков, мечтая поскорее отделаться от царственного собеседника.
— Спасибо. Но сейчас не об этом. Женщины, они, знаешь ли, народ такой, за ними — глаз да глаз… — Салтан выразительно посмотрел на Ивана, и тот в ответ глубокомысленно помычал. — Короче, шибко мне твой комар понравился. Вещь, безусловно, в хозяйстве необходимая. С такой штукой всегда уверен будешь, что жена с тобой честна и жизнь семейная идет без обмана. Исходя из этого, у меня к тебе деловое предложение.
— Буду рад помочь, — вежливо произнес Иван, а про себя добавил: «Только отвяжись поскорей».
— Продай комара, — без обиняков рубанул царь. Птенчиков замер от неожиданности:
— Да я бы с радостью, но… комар не продается.
— Это отчего же? — Салтан холодно посмотрел на Ивана, пребольно сжимая его локоть.
Иван запаниковал: «Вот напасть. Показать бы ему сейчас парочку приемчиков, так ведь нельзя… придется снова импровизировать на ходу».
— Да вы меня не так поняли, царь-батюшка. — Он криво улыбнулся, и железная хватка немного ослабла. — Продать комара я вам не могу, а вот подарить — запросто.
— Подарить, говоришь? — обрадовался Салтан. — Ну, что ж, так даже лучше.
— Подставляйте, ваше величество, ладошку, я комара и положу. Только не сжимайте сильно — вещь хрупкая, может сломаться.
Салтан доверчиво вытянул вперед руку и растопырил пальцы. Иван аккуратно положил комара на цареву ладонь, и тут же незаметно нажал на кнопочку дистанционного управления. Салтан ничего не успел понять, как комар взвился в воздух и полетел прочь.
— Лови его! — взревел царь. Ивана дважды просить не пришлось:
— Я постараюсь! — прокричал он, скрываясь за поворотом длинного коридора.
Пробежав еще немного, громко топая ногами для убедительности, Иван остановился и прислушался: поблизости никого не было. Еще раз нажав на кнопочку, он вернул комара и бережно спрятал его в карман. Затем извлек из-под рубахи передатчик и, немного поразмыслив, набрал текст.
С чувством выполненного долга Птенчиков вернулся к заждавшемуся Салтану.
— Прости, царь-батюшка, — бодро доложил он. — Комара догнать не удалось. Уж больно прыткое насекомое оказалось.
Салтан топнул ногой и, судя по всему, собрался выместить свое недовольство на Иване, но тут в конце коридора показалась царица, и до рукоприкладства дело не дошло.
— Я готова, — объявила Лебедь. — Пойдемте скорее, возок ужо ожидает.
И вот царская процессия двинулась в путь. Лебедушка тряслась в золоченом возке, небрежно развалясь на бархатных подушках. На запятках гордо красовался заново вооруженный Афоня. Рядом на могучем гнедом жеребце ехал Салтан, далее в пешем строю двигались Сонька с Птенчиковым, а замыкала кавалькаду Бабариха, которую поддерживали под руки двое дюжих богатырей. Бояр на сей раз с собой не пригласили — царица решила, что дело по изъятию из тайника волшебной скатерки не нуждается в лишних свидетелях. Все были чрезвычайно взволнованы и потому не заметили, как невзрачный мужичок потрепанной наружности скользнул из заполнившей площадь толпы навстречу Ивану и сунул ему в руку какой-то небольшой сверток. Птенчиков поспешно сунул таинственный предмет за пазуху.