Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 129 из 136



   Травник как раз закончил осматривать глаза Де Крайто.

   --Да что тут сделаешь, -- пожал он плечами. -- Тут лёгкий ожёг плюс энергетическое перенапряжение. Обычная, в общем-то, травма для неопытного мага. Дня через три зрение само восстановится.

   --Три дня?! Три дня?! -- Анна нервно заходила по комнате. -- Иль, нам убираться отсюда нужно немедленно!

   --Невозможно, -- откликнулся травник, -- нужно ждать, пока не восстановится зрение. Его нельзя телепортировать, иначе может ослепнуть навсегда. Я, конечно, оставлю на ночь повязку с успокаивающими травами, чтобы снять раздражение, но ничем больше помочь не могу. Здесь нужен целитель.

   --Мастер-травник, -- окликнул его Скрипто, -- ты ведь говорил, что видел здесь своего приятеля...

   --А, Лиран... Да он здесь, -- вздохнул Иль. -- Но толку-то? Он хороший целитель, но вряд ли стоит ждать от него помощи.

   --Почему? -- спросил доселе молчавший Хьюго.

   --Он почти чистокровный эльф и не слишком-то жалует людей, -- произнёс травник.

   --Иль, ты должен его уговорить! -- воскликнула Анна. -- Ты же понимаешь, что сейчас это вопрос жизни и смерти.

   --Ладно, -- кивнул травник, -- попробуем, надеюсь, он ещё не спит. А если он не спит, то развлекается в бальном зале, так что результат всё равно будет не раньше завтрашнего утра. Я за вами зайду.

   --Хорошо, -- кивнула Ди Таэ. -- Всё равно, утро вечера мудренее...

   --Да. Пожалуй, нам тоже пора спать, -- произнёс старший лэрд, -- направляясь к двери. -- Но всё же не теряйте бдительности, княжна. Возможно, напасть попробуют вновь. Кто-то очень не хочет, чтобы Вы вернулись домой.

   Лишь только за лэрдом и травником захлопнулась дверь, княжна начала нервно мерить шагами комнату.

   --Анна, не следует так переживать из-за меня, -- спокойно произнёс сидевший в кресле Де Крайто.

   --Давайте я сама как-нибудь разберусь, что следует, а что не следует делать, -- огрызнулась чародейка, останавливаясь напротив него. -- Вам помочь добраться до постели?

   --Думаю, нет. Сам как-нибудь... -- Хьюго поднялся и сделал неуверенный шаг. -- Э... А в какой она стороне?

   --Вы так и не научились принимать предлагаемую помощь... -- вздохнула княжна, беря его за руку. -- Ну, скажите, зачем нужно было лезть под удар? Вы ведь не маг! Зачем...

   --Lire t'e eska, ma daeni, -- тихо произнёс он, -- eneshi sarient.

   --Что? -- опешила княжна, растерянно глядя на него.

   --Ничего. Я не должен был этого говорить... -- запинаясь, откликнулся Де Крайто, -- но...

   --Что "но"? Вы глупец, Хьюго! Вы единственный человек на моей памяти, пытающийся отрицать очевидное! -- повысила голос княжна. -- Ваша постель прямо перед Вами! Шагайте вперёд и упрётесь прямо в неё! Приятных кошмаров!

   Чародейка шагнула к двери, но Де Крайто успел перехватить её руку.

   --Анна, стойте!

   Княжна вырвалась, но осталась стоять на месте.

   --Этот разговор ни к чему не приведёт, -- глухо произнесла она, поворачиваясь лицом к Хьюго.

   Де Крайто тяжело вздохнул и опустил голову, прекрасно понимая, что признание сделано и добавить, действительно, больше нечего. И, вдруг, он словно бы увидел не глазами, а сердцем, девушку, стоявшую напротив. Не княжну Высокого дома, которую когда-то ненавидел, не мага, способного разгромить пол-инквизиции, а просто существо, безумно любимое им, которое сводило его с ума и лишило смысла жизни, подарив взамен новый. Эти мысли пронеслись в голове Хьюго со скоростью боевого пульсара и он, не понимая, что и зачем делает, нежно привлек Анну к себе и каким-то чудом с первого раза отыскал ее губы своими. Княжна, не ожидавшая такого поворота событий и уже предвкушавшая очередные стенания и заикания Де Крайто по поводу несправедливости мира, даже не сопротивлялась. Мысль о том, что следует вырваться, дать пощечину и поставить на место святого отца заклинило в синапсах*. Другая же мысль, жившая где-то на задворках сознания, что Анна об этом давно мечтала, вогнала княжну в еще больший ступор. Однако это никоим образом не отразилось негативно на ее целовательно-обнимательных способностях.

   Кто, когда, а главное, зачем посвятил священника в тонкости интимных отношений между мужчиной и женщиной, для чародейки было загадкой, но действовал он, как заправский ловелас, сноровисто разобравшись со всеми застежками, пуговицами и веревочками ее нехитрого одеяния. В полублаженстве-полузабытье Анна, наконец, решила внести и свою скромную лепту в творящееся безобразие, помогая раненому, а заодно и себе добраться до кровати.

VI



   Эрик оторвался от пометок в медицинском журнале и повернулся в сторону вошедшей в лазарет Пшертневской. Оба они провели суматошную ночь.

   --Рид так и не появлялся? -- спросил князь.

   --Нет, -- покачала головой Злата, -- ни Рид, ни Анна, ни Хьюго. Очень надеюсь, что в течение ближайшего часа появится Виктор.

   --Как он? -- спросила женщина, кивнув в сторону пребывавшего без сознания Профессора.

   --Могло быть и лучше, -- откликнулся маг, -- но с другой стороны, могло быть и гораздо хуже.

   --Ты можешь сказать, когда он придёт в себя?

   --Возможно, через пару часов, а может быть, и дней... Я не знаю, насколько силён его организм. Исцеляя, я заставляю тело регенерировать в несколько сотен раз быстрее. После такой встряски человеку необходимо восстановить энергетический ресурс. Лучше всего это делать во сне, но каждому для этого нужно разное количество времени. Мне бы понадобилось часов пять, Анне -- семь; Виктор восстановился бы за два. Сколько нужно Профессору, я не знаю. К тому же, он всё-таки значительно старше всех нас, за исключением Рида.

   --Но это ещё не повод записывать меня в покойники... -- слабо донеслось с койки.

   --Как Вы, Вилдар? -- спросил князь, перемещая кресло к нему.

   --Cogito, ergo sum*, -- слабо улыбнулся Криэ. -- Похоже, мне выпала уникальная возможность испытать на себе Ваше умение, князь. Насколько я был мёртв?

   --Ну, это смотря с кем сравнивать, -- усмехнулся Эрик. -- По сравнению с обычным состоянием того же Виктора после подобных передряг, когда пациент скорее мёртв, чем жив, Вы были очень даже ничего... Но Бога ради, что случилось?

   Пшертневская, безуспешно пытавшаяся дозвониться до архонта, отшвырнула трубку.

   --Не отвечает! -- пожаловалась она. -- Ни домашний, ни мобильный! Такое ощущение, что наш архонт сквозь землю провалился!

   --Рида арестовала инквизиция, -- откликнулся Профессор.

   Криэ пересказал свой вчерашний телефонный разговор с Ридом.

   --Он успел выяснить, кто такой Криштоф Де Крайто? -- осведомилась Пшертневская.

   --Да, -- едва заметно кивнул Профессор, -- Вы будете смеяться -- ним оказался наш добрый знакомец Кристобаль Сангра.

   --Что?! -- Эрик и Злата не поверили своим ушам.

   --Да-да... Злата, сегодня состоится заседание синода, Вы должны обнародовать результаты моего расследования, -- Криэ облизнул пересохшие губы. -- Документы здесь, в отделе.

   --Да, конечно же, я это сделаю, -- Пшертневская прошлась по комнате. -- А ещё нужно как-то вытащить Рида.

   Тут дверь без стука распахнулась, и на пороге возникли несколько полицейских и гвардейцев инквизиции.

   --Что происходит? -- резко спросила госпожа кардинал.

   --Вилдар Криэ, так же известный как Профессор, -- произнёс один из полицейских, -- Вы арестованы по обвинению в убийстве капрала внутренней инквизиционной гвардии Мрочека и капитана Штефана Ханеры.

   Криэ тихо застонал.

   --Вы что, с ума сошли?! -- возмутился Эрик. -- Вы что не видите, что он ранен, его нельзя никуда забирать! Я, как целитель, вам этого не позволю!

   --Князь Высокого дома Эрик Ди Таэ, Вы подозреваетесь в соучастии в убийстве капрала Мрочека, по сему тоже будете задержаны.

   Такого поворота Эрик не ожидал, но как оказалось, это были ещё не все сюрпризы. Вперёд выступил представитель инквизиции.