Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 25

— Это будет тяжело для тебя, Грейс!

— Нет ничего такого, с чем я бы не справилась! — пылко возразила она. — К тому же ты сегодня со мной, так что мне нечего бояться!

— Но ты будешь слышать все, что происходит, обещаю!

— Очень весело, — фыркнула Грейс.

— И что ты хочешь от меня? Чтобы я стоял спокойно и позволил затоптать тебя?

— Почему бы тебе просто не запереть меня в гостевом домике? Там я точно буду в безопасности!

— Грейс, ты не можешь…

— Не могу?! — взорвалась она. — Не смей мне этого говорить!

Как он мог сказать ей, что слепая девушка не может принять участие в фестивале? Она могла оступиться, упасть, поранить себя. Но Грейс была права в одном: это он струсил, а не она. Это он позволяет прошлому одержать над собой верх. Грейс же не боялась никого и ничего.

— Конечно можешь. — Начо поспешил успокоить ее.

— А ты не отступишь от своих слов? — Она воинственно сжала кулачки.

— Даю слово!

— Хорошо, — победно улыбнулась она, позволяя увлечь себя в водоворот событий.

«Она так не похожа на других женщин», — решил про себя Начо.

С большинством девушек, с которыми встречался Начо, все было предельно просто и ясно. Одна-две встречи как прелюдия к сексу. А с Грейс все было по-другому. Одно только общение с ней могло быть настоящим подарком судьбы.

— Что это за звук? — настороженно спросила Грейс.

— Это виноград забрасывают в бочки, — ответил Начо. — Если ты залезешь в бочку, виноград будет доставать тебе практически до бедер.

— А тебе по колено, хочешь сказать? — Грейс крепко сжимала его руку.

«Стоит ли позволить ей участвовать в виноделии?» — терзался сомнениями Начо.

От его взгляда не укрылось, что многие молодые люди с интересом поглядывают на Грейс. Нет, не потому, что она была слепой. Грейс была ослепительно хороша, и, кроме того, она была его спутницей.

Борьба, соперничество, вкус победы — он знал, какие чувства обуревают этими юношами. Но твердо знал, что никому не позволит приблизиться к Грейс. Она была его, и только его.

Молодая девушка подошла к ним и подсказала Грейс, как лучше подоткнуть юбку, чтобы та не мешала ей во время виноделия. Голос девушки был мягким и доброжелательным, и Грейс с радостью приняла ее помощь. Грейс уже стала более открытой к людям с тех пор, как ослепла. Казалось, с появлением Начо у нее открылось второе дыхание. Его помощь и поддержка не имели ничего общего с жалостью, с которой ей пришлось столкнуться.

— Как я выгляжу? — спросила Грейс, подоткнув юбку.

— Прекрасно, — чуть охрипшим голосом ответил Начо, не в силах отвести взгляд от ее стройных ножек.

Еще никогда в жизни Грейс не чувствовала себя такой желанной. Она буквально всей кожей ощущала на себе обжигающий, откровенно мужской взгляд Начо.

— Не отходи от меня, — прошептал он ей на ухо, обнимая за плечи. — Я сейчас первый залезу в бочку, а потом подниму тебя, — предупредил Начо. — Давай руку!

Грейс и глазом моргнуть не успела, как оказалась в бочке с виноградом.

— Как ощущения? — поинтересовался Начо, удерживая ее за талию.

— Мокро! — пискнула Грейс.

— Мокро, — рассмеялся Начо. — Держись за меня крепче, иначе упадешь!

Оркестр заиграл какую-то веселую мелодию, и Грейс начала лихо приплясывать на месте, подчиняясь ритму музыки.

— Держи меня! — прокричала Грейс. — Только не отпускай!

— Не бойся, тебя-то я точно не отпущу!





Грейс весело рассмеялась, она никогда еще не чувствовала себя столь свободной и беззаботной. Начо, улучив момент, скинул с себя промокшую рубашку, и Грейс могла ощущать тепло его кожи под своими ладонями.

— Держись, а то упадешь, — прошептал ей на ухо Начо.

Мужчины с восторгом смотрели на Грейс. Но Начо чувствовал, что это были восторженно-уважительные взгляды: гости признали Грейс как его спутницу.

Музыка внезапно оборвалась, и Грейс почти упала ему в объятия. Музыканты начали отбивать барабанную дробь, ритм, которому подчинились и Начо с Грейс. Их тела двигались в унисон, беззвучно разговаривая друг с другом.

— О, да тут потребуется тонна воды, чтобы отмыться после фестиваля вина! Пора домой!

Начо лишь рассмеялся в ответ. Что-то неуловимо изменилось между ними. Казалось, рухнули какие-то внутренние барьеры. Грейс чувствовала себя абсолютно расслабленной и спокойной.

— Почему бы тебе не вернуться на праздник после того, как проводишь меня? — предложила Грейс. — Я не хочу портить тебе вечер!

— Зачем? — удивился Начо. — Едем домой!

Ей понравилось, что он решил уехать домой вместе с ней. Начо аккуратно поднял ее на руки и поставил на землю.

— Пойдем. — Он мягко обнял ее за плечи.

— А куда мы идем? — поинтересовалась Грейс. — Мы что, на сеновале? — удивилась она, услышав, как скрипнула дверь. — А зачем мы пришли сюда?

— Грейс, — вздохнул Начо. — Ну как можно быть такой наивной?

Глава 9

Запустив пальцы в ее шелковистые волосы, Начо нежно и в то же время требовательно обхватил затылок Грейс. Он склонил голову и медленно припал к ее трепещущим губам. О, как же она соскучилась по нему! Грейс лишь теснее прижалась к Начо, желая продлить миг блаженства.

Она почти физически ощущала, как его мощная, бьющая через край энергия передается ей. Губы Начо ласкали и дразнили ее, доводя до точки кипения. Его язык, дерзкий и нежный, начал свой жаркий, чувственный танец. Грейс ощутила, как волна желания охватывает ее бедра. Едва сдерживая стон наслаждения, Грейс пылко ответила на его поцелуй, обхватив его сильную шею. Мысли путались в ее голове, она почти не осознавала, что делает. Грейс прильнула к его мускулистому телу, лаская его спину, бедра. Острое желание затуманило ее разум, она знала только одно: она безумно хочет этого мужчину. Начо едва контролировал себя.

— Куда ты привел меня? — прошептала Грейс, наслаждаясь объятиями Начо. Как же ей хотелось хоть на миг прозреть, чтобы увидеть его лицо!

«Я должна довериться ему», — решила Грейс, услышав, что Начо шепчет что-то по-испански ей на ухо.

— Сначала я отвезу тебя в свое имение, а потом нас ждет постель, — услышала она его слова.

Грейс улыбнулась и доверчиво прижалась к Начо.

— Осторожно, ступеньки, — предупредил ее Начо.

«Вот мы и приехали, — догадалась Грейс, осторожно переступая порог дома. — Какая огромная лестница! — изумилась она, послушно следуя за Начо. — Наверное, это парадный вход».

— Так, теперь налево, — сказал Начо, бережно придерживая ее.

Грейс услышала, как он открыл какую-то дверь.

«Это, наверное, его спальня», — решила она, почувствовав едва уловимый аромат чистого белья и дерева.

Начо одним легким движением подхватил Грейс на руки и бережно, словно хрупкую статуэтку, уложил на кровать. Грейс замерла, отчаянно желая, чтобы Начо прикоснулся к ней. А он молча любовался ею: она была самой красивой девушкой, которую он когда-либо видел.

Начо до сих пор не мог поверить, что у этой красавицы может быть такая огромная сила духа. А ведь она поразила его с первого взгляда. На свадьбе он видел только ее. А сейчас она была еще красивее: волосы свободно рассыпались по плечам, а легкая кружевная блузка лишь подчеркивала ее соблазнительные формы. Начо нежно поцеловал ее в губы, а Грейс лишь рассмеялась в ответ. О, для него не было ничего слаще этого звука!

— Не надо, — тихо попросила она.

— «Не надо» что? — мягко спросил Начо.

— Не нужно обращаться со мной как с хрустальной вазой, которая может разбиться в любой момент. Я живая, из плоти и крови! Я ничем не отличаюсь от других женщин.

«Нет, ты другая, не похожая на других. Ты особенная», — мысленно возразил он ей.

Начо слегка наклонился и ловко стянул с нее длинную юбку, обнажая ее стройные бедра. Он нежно провел рукой по ее трепещущему телу, чувствуя, как Грейс пылко отвечает на его прикосновения. Он ласкал губами ее упругую грудь, заставляя изнывать от страсти.