Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 117

МакГонагалл кивнула и приоткрыла дверь в палату, невольно отшатнувшись от открывшейся картины, достойной кисти пьяного абстракциониста, с замашками авангардиста. Зрелище изуродованной девочки, левая сторона тела которой было покрыто крупными желтыми перьями, пробило дрожь по всему телу. Не добавляли красоты вывернутое под неправильным углом ощипанное птичье крылышко, на конце которого судорожно сжимались длинные костлявые пальцы, и малюсенькая когтистая лапка вместо ноги. Второй раз за день Минерву выбило из колеи. Сжав кулаки, она прислонилась спиной к холодной стене. Тугой узел волос на затылке мягко пружинил о каменную кладку. Уизли переступили черту…

— Я переломал близнецам руки, — донесся до неё преувеличенно спокойный голос Гарольда Эванса. — Староста отделался свёрнутым на бок носом. Бекки, Генри и Брайан О`Нил входят в число моих подопечных, я не могу и не имею права оставить нападение на них без ответа и последствий. Как наставник и э — э–э (что скрывалось за «э — э–э» осталось неизвестным) я за них отвечаю. Дуэли предатели крови недостойны, поэтому выбран метод физического наказания и возмещения ущерба. Семье Уизли будет предъявлен судебный иск.

— Я не имею никакого морального права осуждать вас, мистер Эванс, — скрипнув зубами, ответила МакГонагалл. — Вы полностью в своём праве. Чтобы прикрыть вас от директора назначаю вам в виде наказания две недели отработок у меня в кабинете. Постарайтесь в следующий раз обойтись без свернутых носов и сломанных рук.

— Спасибо, мэм. Постараюсь приложить усилия.

— Фу, — утирая платком выступивший на лбу пот, из палаты вышла Поппи Помфри.

— Поппи? — встрепенулась декан.

— Всё будет хорошо, мистер Эванс успел вовремя.

Минерва в снейповском жесте вздёрнула бровь.

— Малышка, покажись, — вместо ответа на немой вопрос, сказал Гарольд. Перед первокурсником материализовалась маленькая эльфийка в белоснежной тоге с гербом Хогвартса. Удивительно было другое — второй герб, закрытый аккуратной нашлёпкой из тёмной ткани. — Я попросил Ниппи нас перенести. Эльфы могут аппарировать в школе. Спасибо, Ниппи, ты — лучшая.

Эльфиечка поклонилась и аппарировала.

— Мэм, как Бэкки?

— Я убрала последствия и стабилизировала состояния мисс Каннингем. Обращение в Мунго не потребуется. Девочка уснула, — уменьшая и убирая в карман фиал из‑под сонного зелья, сказала колдомедик. — Минни, сделай что‑нибудь с Уизли, иначе я сама их прибью. Сколько можно? Раньше они баловались блевательными батончиками и «забастовочными завтраками», сейчас играются принудительными анимагическими трансформациями. Что дальше? Мало того, что у девочки аллергия на компоненты зелья, ещё у неё произошёл конфликт сущностей. Анимаформа рыси, если я правильно разобралась и поняла, не согласуется с канарейкой. Не знай мистер Эванс о способностях эльфов и опоздай хоть на пять минут, родителям мисс Каннингем пришлось бы стирать память о дочери, Минни. Я мёртвых не воскрешаю.

На скрип входной двери синхронно обернулись все трое. Придерживая дверь, в медицинское крыло вошла Алисия Джонсон, за которой Перси Уизли, нос которого успели подлечить сами студиозусы, вёл младших братьев. Руки Фреда и Джоржа были заделаны в наколдованные лубки.

— Хм — м? — стрельнув глазами в сторону бледных близнецов, Поппи перевела взгляд на Гарольда.

— Хм — м, — принял эстафету в пантомиме тот и покаянно уставился в пол, виновато шаркая по мраморным плитам ножкой.

— Третья палата, — тяжело вздохнув, указала больным на нужную дверь Поппи. — Ханни!

— Ханни слушает хозяйку Поппи! — рядом с колдомедиком возникла эльфийка в медицинском халате и белой шапочке на голове.

— Костерост в третью палату и два комплекта белья. Минни, я всё сказала. Прими меры. Мистер Эванс, вы можете навестить свою подопечную утром, я вас не задерживаю.

— Спасибо, мэм, До завтра, мэм. — поклонившись, Гарольд вызвал мелкую эльфийку. Хлопок и та перенесла молодого человека в гостиную факультета.

Сняв очки и потерев переносицу, Минерва протянула руку к старосте:

— Мистер Уизли, сдайте значок.

— Что? — закрыв своё сокровище ладонями, побледнел Перси.





— Вы оглохли, мистер Уизли? Советую обратиться к мадам Поппи Помфри. Я жду.

— Мэм, я не виноват, мэм, — отступил на шаг пятикурсник.

— Степень вашей вины позвольте определять мне, — Макгонагалл повела палочкой. Желанный для многих школьников отличительный знак старосты оказался в её ладони, покрутив металлическую безделушку в руках, она убрала её в карман. Пожалуй, Эрни Форэст будет лучшим старостой, как она ранее хотела, а не как пожелал Дамблдор, назначив отпрыска Уизли через голову декана. Вечно он сует нос куда не следует. О, вспомни о черте, он и появится. Просочившись через дверь, перед деканом гриффиндора повис серебристый феникс — патронус директора и голосом бородача пригласил в кабинет. Что б у него чирь на заднице выскочил!

— Поппи, я воспользуюсь твоим камином?

— Дымолётный порошок в судне (Поппи имеет ввиду медицинское «судно»).

Минерва зачерпнула порошок и активировала «висюльки» актефакторного комплекса. Без защиты она к директору больше ни ногой.

— Я слышал, близнецы Уизли опять отличились? — мягко, будто говорил с душевнобольной, сказал директор в лоб.

— Вы только это хотели узнать, сэр? — почистив себя заклинанием, холодно осведомилась МакГонагалл, сразу создавая дистанцию начальник — подчинённый, и на корню разрушая приватность и фамильярность.

— Что ты, Минни, — замахал руками Дамблдор. — Прости старика. Меня интересует, что ты собираешься делать с мистером Эвансом. По моим сведениям он жестоко обошёлся с молодыми людьми, ломать руки, знаешь ли…

— Я назначила ему отработки, — перебила шефа МакГонагалл. — Две недели. Если вас интересует судьба Уизли, то они сейчас у Помфри.

— Ты им не назначила отработки?

— Нет, не вижу смысла. Полагаю, отчисление будет наилучшим выходом из ситуации. Ждать, пока они шутя угробят кого‑нибудь из учеников, я не собираюсь.

— Ну, зачем рубить с плеча и ломать жизнь молодым людям. Думаю, они осознали всю степень вины и больше не будут, мистер Эванс был очень убедительным.

— Я тоже очень убедительна и не хочу иметь с ними ничего общего! Я не имею времени вечно стоять над ними надзирателем.

— Что такое, Минерва, ты расписываешься в своём бессилии? — из тёмного угла вампиром вынырнул Снейп, сверкая полным набором зубов. Ну, да, зелий у него достаточно, вырастил взамен выбитых. Подобный фокус для зельевара проделать раз плюнуть. Что он тут делает? Опять тайны мадридского двора? Старый паук шагу не может ступить без подручной шавки? — Почему все деканы находят время возиться со своими студиозусами, а ты открещиваешься от своих обязанностей? — язвительно выплюнул он, с головы до ног облив Минерву презрением. — Подумай, поищи резервы. Всегда можно найти выход из ситуации. Если захотеть, конечно, и приложить усилия.

— Северус! — повысил голос Дамблдор.

— Не стоит, сэр, — на МакГонагалл снизошло вселенское спокойствие. Носатый ворон прав. А резерв…, резерв есть! Резервище, можно сказать. Сохраняя на лице каменную маску, Минерва размышляла, понравится ли директору и зельевару её экспромт и сюрприз в одном лице. Лично она точно проживёт без сорока дополнительных галеонов в месяц. Зато времени у неё появится с запасом. — Мистер Снейп впервые на моей памяти высказал умную мысль. Аплодирую стоя! Разрешите прямо здесь воспользоваться вашим советом, мистер Снейп? Батти!

Макгонагалл вызвала личного эльфа, замотанного в плед клановой расцветки хозяйки.

— Батти, принеси сюда из второго шкафа папки с первой по седьмую, и девятую.

Минерва намеренно не упомянула делопроизводство в папке с восьмым номером, в которой хранилась подборка документов по нововведению школьного завхоза. Дамблдор не в курсе, какие средства там вращаются, пусть и дальше остаётся в неведенье, а нужные бумаги она подпишет задним числом и с Филчем договорится. Отдавать директору независимый источник финансирования она не собиралась от слова «совсем».