Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 55

Арбузик сунул руку в карман – нащупал заветную пуговицу, подаренную ему на прощанье стариком Каруокой. По этой пуговице стражник должен был догадаться, что перед ним друг его отца.

– Как мне увидеть стражника Каруоку? Мне нужно сказать ему одно слово, всего только одно слово!

Оборванец задумался.

– Это очень сложно, – наконец сказал он.– Чтобы стражники были свирепее, их, как цепных собак, держат в казарме… Впрочем, можно попытаться… Каждое утро и каждый вечер стражники проходят по мосту. Мы можем затеять драку как раз тогда, когда Каруока поравняется с нами. Если он задержится, чтобы разогнать нас плеткой, ты успеешь сказать ему свое слово. Завтра утром казнь. Единственная возможность увидеть стражника – только теперь!…

Арбузик и оборванец побежали на мост. Этот длинный каменный мост связывал королевский дворец и тюрьму с главной городской площадью и казармами, где размещались солдаты, полицейские и стража.

Едва они подбежали к мосту, показались стражники со щитами и копьями. Они шли строем, тяжело ступая, и люди разбегались перед ними в стороны.

Когда стражник Каруока был уже совсем рядом, оборванец с громкими криками набросился на Арбузика. Арбузик, как было условлено, стал призывать на помощь.

Рослый Каруока, нахмурившись, шагнул к ним и ударил плеткой оборванца.

– В тюрьму захотелось? Знай, хотя она и переполнена, для тебя всегда найдется местечко!

В эту секунду Арбузик показал стражнику заветную пуговицу. Стражник тотчас узнал ее и приостановился.

– В чем дело? – спросил он тихо.– Ты от моего отца?

– Мне нужно увидеть тебя сегодня, – прошептал Арбузик.

– У харчевни „Рыбий пузырь“, когда взойдет луна!

И стражник занял свое место в строю и пошел дальше…

Едва взошла луна, из харчевни „Рыбий пузырь“ вышел стражник Каруока. Неподалеку его поджидал Арбузик.

Оба отошли подальше, чтобы никто не услыхал их разговора.

– Я „Упавший с неба“, – сказал Арбузик.– Меня спас твой отец. Враги твоего народа – король Болдуин, зеленохвостые и Фабрео – мои враги. Мы можем вместе выступить против негодяев, чтобы свергнуть ненавистное иго!

– Что я должен сделать? – взволнованно спросил Каруока.

– Прежде всего разузнать, что замышляет Фабрео.

– Мне мало что известно, – сказал стражник.– Но Фабрео задумал потопить какой-то корабль, который приближается к нашему острову.

– На этом корабле есть агент Фабрео?

– На него вся надежда. Кличка агента „Рыжая обезьяна“… После того как будет потоплен корабль, Фабрео намерен силой захватить соседний остров. Больше всего его беспокоит сейчас, что на свободе „Упавший с неба“. Полицейские и шпики с ног сбились, чтобы напасть на его след, но пока все безрезультатно.

– И самое главное, – сказал Арбузик, – нужно любой ценой спасти Али.

– Это невозможно, – покачал головою Каруока.– Завтра утром его казнят.

– Его поведут из тюрьмы к площади через мост?

– Да, под охраной целой сотни стражников. На всем пути будут стоять королевские солдаты. Через каждый шаг – солдат. Али будет закован.

– Можешь ли ты увидеть Али с глазу на глаз?

– Да, в шесть утра я должен быть на посту. В десять его поведут на площадь.





– Хорошо, – сказал Арбузик, – в таком случае в шесть утра передай Али эту пилочку и записку, которая объяснит ему, что делать. Постарайся, чтобы, кроме тебя, никто не проверял кандалы и цепи на смертнике.

– Это я обещаю. Что еще?

– Еще мне потребуется одежда стражника. И его обычное оружие.

– И это я обещаю…

К десяти утра главная площадь столицы была запружена народом. Люди пришли в последний раз взглянуть на человека, бросившего дерзкий вызов королю и его приспешникам.

Али хотел накормить голодных. Увы, Али не знал, что народ не накормить с помощью только одного доброго сердца, – накормить его может лишь собственная мудрость, а она является к свободным.

В толпе возле моста стоял, вытягивая шею, оборванец, приятель Арбузика. Поодаль ожидали сотни других бродяг, и каждый из них прятал за пазухой голубя. Временами они переглядывались и усмехались, но даже доносчики, шнырявшие повсюду, не обращали на них внимания.

Вот пропели трубы, и показались палачи. Одетые в черные плащи, они ехали на черных конях, и черные колпаки с прорезями для глаз закрывали их лица. За палачами плотным строем двигались стражники с обнаженными мечами. За стражниками шел знаменитый Али. Звенели цепи на его руках и кандалы на ногах.

Али медленно шагал по мосту, гордо глядя на людей, и люди со слезами на глазах прощались со своим заступником, наводившим ужас на всех богатеев острова.

В тишине, когда слышались только тяжелая поступь стражников да звон кандалов, Али дошел до середины моста. В этот момент, как по сигналу, все бродяги выпустили своих голубей – тысяча птиц, хлопая крыльями, взлетела в небо.

Это было так неожиданно, что каждый, кто пришел на площадь, невольно поднял голову.

Мгновения было достаточно Али, чтобы сбросить перепиленные кандалы, свалить ударом цепи стражника и прыгнуть с моста в реку.

– Держи его! Держи!…

Все совершилось так неожиданно, что многие не сразу поняли, что произошло. Наконец стражники спохватились. Прыгать с моста, однако, никто из них не отважился: в тяжелых кольчугах и с оружием они бы тотчас потонули. Они кинулись к реке в обход. Но пробиться через толпы народа было нелегко даже с помощью кулаков, тем более что бродяги бросались бегущим под ноги и громко кричали, усиливая общий переполох.

Стражники, первыми прибежавшие к реке, не увидели ни бегущего, ни плывущего, только вдали какой-то их сотоварищ тащил по берегу бродягу, избивая его плеткой. Сцена была обычной и потому не вызвала любопытства…

Тут на берег хлынул народ, и началась давка. В общем шуме нельзя было расслышать даже голоса начальника стражи, перепуганного насмерть.

До конца дня солдаты и стражники шарили баграми в реке, вылавливая тело Али, – никто не сомневался, что он утонул…

Когда Али прыгнул с моста, внизу его уже дожидалась лодка. На веслах сидел Арбузик. Он подхватил вынырнувшего Али, втащил его в лодку и, пока Али напяливал на себя одежду и доспехи стражника, причалил к берегу. Вот там и устроил Али сцену избиения „бродяги“, а потом Арбузик и Али смешались с толпой и разошлись, чтобы встретиться в укромном месте возле причала.

– Спасибо, друг, – сказал Али.– Вот уж не думал, что моим спасителем будет „Упавший с неба“!

– Твой спаситель – твой народ, – сказал Арбузик.– Кому помогают люди, тому помогает судьба. Мы вместе боремся против угнетателей… Ты, я слышал, недавно побывал в королевской сокровищнице? Послушай, не можем ли мы с тобой проникнуть туда еще раз?

– Можем, если нужно, – сказал Али.– Есть даже более простой и надежный способ, чем тот, которым пользовался я, копая подземный ход. Но если ты действительно хочешь пошарить по королевским кладовым, делать это необходимо сейчас, пока во дворце суматоха.

Арбузик был в восхищении от предложения.

– Что для этого нужно?

– Только одно: чтобы ты не отставал от меня!

Подкрепившись в первой попавшейся харчевне, Арбузик и Али поспешили на берег моря. Пустынным берегом добрались до неприступных скал.

– Тут, в скалах, есть тайный лаз в королевский сад. О нем не знают даже полицейские. Он пробит на тот случай, если королю придется поспешно сматывать удочки…

Али был неутомим. Арбузик едва поспевал за ним, карабкаясь на скалы.