Страница 35 из 37
— Сам виноват, а если ты не хочешь верить — не верь, тебя никто не заставляет, — я отвернулась, мысленно соображая, как можно помочь Исорду. Я видела, что жизнь уходит из него с каждой секундой. — Скажи, а где мы вообще географически находимся?
— Географически? Нигде. По земным меркам то, где мы находимся, не существует.
— А если по демоническим?
— А если по демоническим, то над Тихим океаном. Вообще все небесные постройки располагаются над жидкостью, так как испарение, в каком-то смысле, положительно влияет на них.
Над водой, значит… Я запустила пальцы в волосы, и, поняв, что волшебный гребешок всё еще у меня, победоносно улыбнулась, как будто мы уже стояли на суше и грелись на жарком солнышке.
— Меня пугает твоя улыбка, — еще тише произнес Исорд. Вообще его дыхание становилось все более тихим и слышимым.
— Можно ли снять эти железяки с петель? — спросила я, указывая на решетку камеры.
— Думаю, что да. Если правильно применить рычаг. Но смысл? Там за решеткой всё равно стража, а из меня сейчас, извини, войн не лучший.
— Извиняю, — ответила я. — А как-нибудь быстренько выбраться отсюда можно?
— Из камеры?
— Вообще из этого подземелья, — уточнила я.
— Да. Здесь есть один рычаг, который открывает запасную дверь. Ведущую в никуда. Мы свалимся в воду, конечно, человек не выжил бы, а мы вполне можем. Только вот нам всё равно в воде некуда будет уходить, нас и там настигнут.
— Главное добраться до воды, а там решим на месте.
Так, решаем проблемы по мере их поступления. Я искала какую-нибудь палку, чтобы использовать как рычаг, для снятия решетки с петель, но ничего не нашла. Стражники сидели и играли в карты. Действительно, чем еще заниматься? И это ангелы! Азартные игры, ай-яй-яй! Поняв, что делать ничего, пришло прибежать к своему «монстру», то есть напрячься и самой снять с петель эту железяку. Исорд даже не удивился и не похвалил, лишь встав, прижимаясь к стене и продвигаясь к выходу. Решетку я пока не отпустила, но удерживать её уже было трудно, поэтому я бросила её, как тут же раздался лязг железа, потом помогла Исорду на меня опереться и мы вместе помчались у сторону, указанную ангелом. Он нажал на какой-то рычаг и белокаменная стенка отодвинулась. Мы прыгнули в свежий воздух, а вслед за нами бросились стражники. Исорд раскрыл крылья, и у меня перехватило дыхание.
— Надолго меня не хватит, что будем делать? — раздался над самым ухом вопрос ангела.
— Вниз! В воду! Как можно быстрее! — скомандовала я, м-да, похоже, положение супруги Властителя Подземного Царства на меня плохо влияет.
— Что ты делаешь?! — закричал Исорд мне в ухо, когда я подняла руку и расправила волосы, достав оттуда гребень.
— Спасаю нам жизнь! — закричала я. Воздух закладывал уши, поэтому, чтобы тебя услышали, приходилось кричать.
Стражники не отставали от нас, но вот мы погрузились в воду. Я сдавила в руках гребень, его зубчики впились ко мне в кожу, тонкая струйка крови засеменила по воде, один зубчик сломался, но вскоре нас закружил водоворот.
Нас выбросило на берег, рана Исорда странным образом затянулась, чему я была несказанно рада, ведь лучше иметь здорового напарника, чем раненого.
— Ну? И где нас выбросило? — насупившись, спросила я.
— Ты это у меня спрашиваешь? Вроде бы это ты что-то наколдовала.
— Я? Ну…это…не совсем так. Я просто истратила довольно интересную игрушку, подаренную мне женой морского Владыки Мариной.
— Хм, а тебе не говорили, что брать игрушки из чужих рук не очень прилично, особенно если это слизкие ручонки морских обитателей?
— Между прочим, это нас и спасло!
— И тут же погубило! — усмехнулся Исорд.
— Так, а что ты вообще на меня кричишь? Кажется, эта самая игрушка помогла тебе даже с заживлением раны, а ты всё ворчишь, как подруга одной моей соседки, Клавдии Васильевны. И вообще, почему бы тебе не взмахнуть своими красивыми и белоснежными крылышками и перенести нас отсюда куда-нибудь на материк, желательно обитаемый!
— Вот в том-то и загвоздка, что не могу. Здесь почему-то моя магия не действует, — насупился Исорд.
— Тогда и на меня вину не вали.
— Ладно, прости. Просто, я, кажется, знаю, где мы.
— Ну-ка, блесни-ка знаниями и догадками! — я даже приготовилась аплодировать.
— Это остров Церции.
— Извини, кого? — не могла я поверить собственным ушам. Да он, наверное, издевается!
— Церцея — это колдунья. Одессею читала?
— Смотрела, примерно представляю, кто это. Просто никак не могу привыкнуть к мифологичности всего происходящего.
— А ты постарайся. И вообще пошли с берега, здесь нас вероятней всего заметить.
— Вот именно! Скорее всего, Ян меня ищет и может увидеть.
— Пошли уже! — поволок меня Исорд в лес, так мило раскинувшийся практически на берегу зловещего острова.
Я вздохнула и села, упираясь спиной в ствол пальмы. Я опять воззвала к Яну, но ментальная стена по-прежнему отгораживала меня от него. Вскоре, я услышала: «Милая, отзовись, прошу тебя. Славика…». Я мысленно стала бродить вдоль стены, то в одну сторону то в другую, прислушиваясь, где голос слышится отчетливее. Наконец, поняв, в какую сторону вдоль стены нужно двигаться, я так же мысленно пошла вдоль нее. Голос усиливался, и я прошла мимо, как заметила, что голос снова стихает. Вернулась. Стала ощупывать стену, наконец, найдя слабое место, брешь, я подула в эту точку. В тоже мгновение стена рухнула, а на меня свалились чувства: беспокойство, ярость, нежность… Столько эмоций превращались в страстный коктейль, подмешиваемый моими собственными чувствами.
«Ян!» — закричало мое сознание.
«Ты меня слышишь?! Где ты?! С тобой всё в порядке?! Я так испугался!» — раздавались беспорядочные мысли и вопросы у меня в голове. А через несколько минут он прижимал меня к себе, и я с охотой тонула в его объятиях. Мой родной.
— Прости, — прошептала я.
— И ты меня, — ответил он, крепче прижимая меня. Потом я нашла его губы и впилась страстным поцелуем, думая только о нем. Главное, что любимый рядом.
— Кхм, я вам не мешаю? — решил осведомиться чем-то раздраженный Исорд.
Я помахала ему рукой, чтобы он ретировался, но мой новый знакомый даже с места не сдвинулся. Ох, и начал бесить он меня. Ян нехотя оторвался от меня, обернулся к ангелу, улыбнулся приятельской улыбкой и протянул руку. Исорд её пожал, потом принялся отчитывать моего мужа.
— Ты вообще представляешь, куда притащился?
Кажется, только сейчас Ян удостоил окружающий лес внимания. Окинув все скучающим взглядом, он кивнул Исорду.
— И что? Ты знаешь грандиозный план, как мы выберемся отсюда?
— Нет, — спокойно ответил Ян. Вполне в его духе, всё по-прежнему безэмоционален.
— Я очень рад за твою уверенность и спокойствие, но всели их хоть бы в малых количествах в меня, — раздраженно бросил Исорд, отвернувшись.
— Ян, где ты был?
— Вопрос звучит как у раздраженной жены, муж которой вернулся в третьем часу ночи, пьяный и пахнувший чужими женскими духами, — усмехнулся Ян, снова нагибаясь к моим губам, как я резко отстранилась, требуя ответа. — Вообще-то, мы искали заветы Всадников, которые Геродод разбросал по всем частям мира. А то, знаешь ли, на земле стали творится беспорядки, души просят переправки, разразились несколько страшных конфликтов между представителями стран, особенно, в Египте. Да и вообще, пора им браться за прямые обязанности.
— Вы нашли заветы? — обеспокоилась я, мысленно отругав себя за такой беспечный наезд на мужа, действительно, как сварливая женушка.
— Пока только для Войны, сами справятся, не маленькие. Как ты? — спросил Ян.
— Нормально, я умница, да?
— Если бы тебя не занесло именно на остров Церции, то я непременно бы тебя похвалил.
— Но ты ведь сможешь нас отсюда вытащить? — с надеждой в голосе спросила я.
— Не знаю, — пожал плечами Ян. — Она противная бабка.
— Эээ? Бабка? А разве это не молодая красавица?