Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 183 из 197



Торели возмутился и разъярился. Но он понял, что за

гг осту п ком епископа Саба, сочиняющего свои нелепые ям¬

бы, которые никто ие хочет слушать, скрывается больше,

чем простая зависть. Если бы «Восхваление» Торели по¬

нравилось и было принято при дворе, епископ никогда бы

пе осмелился поднять на него руку. И, напротив, если

епископ так смел и решителен, значит, «Восхваление»

резко осуждено, значит, царедворцы превратно истолкова¬

ли смысл содержания стихов Торели, значит, они поняли

их как направленные против царицы и народа, значит,

наконец, они успели уже восстановить против Торели са¬

му царицу.

680

Но если они сумеют и народу внушить, что Торели вы¬

ступил против царицы, то на поэта обрушится и народный

гнев, а этот гнев страшнее, чем гнев царедворцев и даже

самой венценосной Русудан.

Все это промелькнуло в голове Торели, однако главное

теперь было не в этом. Главное — любыми путями, любой

ценой помочь несчастному Ваче, невинно оказавшемуся

в тюрьме.

Торели распорядился, чтобы девочку Цаго накормили

и приласкали, а сам вскочил на коня и помчался в Тбили¬

си. Сначала он заявился к начальнику крепости. Тот при¬

нял его с большим почтением и с подобострастием, но, вы¬

слушав просьбу насчет Ваче, только развел руками: он-де

человек маленький, ему что прикажут, ои то и сделает.

Никакого самовольного поступка он совершить пе может,

а тем более освободить узника. Как ни тяжело было для

Торели идти ко двору, на поклон к первому министру, про¬

сить и умолять его отпустить на волю слепого певца —

иного пути ие было. Хотя первый министр, вероятно, зол

на поэта не меньше, чем епископ, потому что именно за¬

каз первого министра поэт выполнил столь своенравно и

дерзко.

Торели повернул коня ко дворцу.

У дверей первого министра Торели долго ждал, а по¬

том ему сказали, что у мцигнобартухуцеси много неотлож¬

ных дел и что сегодня он вряд ли освободится. Оскорблен¬

ный Торели направился прямо на царскую половину двор¬

ца. Навстречу ему попались только что вышедшие от ца¬

рицы Варам Гагели и амирспасалар Аваг. Увидев Торели,

они раскрыли ему объятья, обрадовались, расцеловались,

отвели в сторону, расспрашивая о семье, о здоровье, усе¬

лись иа скамью.

Твое «Восхваление», Турман, привело меня в вос¬

торг,— говорил Варам.— Немало слез пролил я, пока чи¬

тал твою поэму. Плакал над гибелью моего знаменитого

двоюродного брата Шалвы.— У Варама и сейчас готовы

были показаться слезы.

Ия тоже внимательно прочитал «Восхваление»,—

поддержал Варама амирспасалар.— Поэма твоя достойна

похвалы, ио многие толкуют ее так, будто бы ты косвен¬

но осуждаешь моего отца Иванэ Мхаргрдзели.— Аваг

смотрел на Турмана.

Недостойно подозревать меня в этом.

681

Вот и Варам свидетель, что амирспасалар тогда

стал жертвой предательства и только чудом остался в жи¬

вых. Мой отец не виноват в гибели передового отряда и

вообще в Гарнисском разгроме.

Да, это так, Турман. И я, и Мхаргрдзели, и все вы¬

сокопоставленные грузины, находившиеся в то время в

ставке амирспасалара, все мы одинаково не виноваты, ио

в то же время и виноваты в гибели месхов и в падении

Гариисских укреплений. Виноваты лазутчики, засланные

Джелал-эд-Дином в наш лагерь. Они — настоящая причи¬

на нашего поражения и падения могущества Грузинского

царства.

Я никого и не обвиняю,— пробормотал Торели.—

В своей поэме я только воспел геройство Шалвы, самопо¬

жертвование грузинских воинов, а также призвал народ

к встрече нового нашествия, а оказывается, мое «Восхва¬

ление» толкуют по-разному, кто как вздумает. Поэтому

я и пришел сейчас во дворец.

Варам и Аваг переглянулись.

Вы, наверно, слышали о судьбе бывшего царского

художника Ваче, Ваче Грдзелидзе, который расписывал

палаты Русудан.



О том, которому Джелал-эд-Дин выколол глаза?

О нем самом. Так вот, с ним случилась беда.—

И Торели вкратце рассказал все, что случилось с Ваче.

Вместо сочувствия оба князя дружно расхохотались.

Торели было не до смеха в эту минуту, по друзья смея¬

лись так заразительно, что у него отлегло от сердца.

Не выбил он душу из этого выскочки? — спросил

Аваг, рассмеявшись.

Душу не вышиб, но голову расшиб основательно.

Ну так плох твой Ваче, не мог ударить как следует!

Дело в том, что епископ сам состряпал вирши,

полные чужеземных слов. Я чуть не вывихнул язык, чи¬

тая его творения.

Я не мог прочитать его ямбы до конца,— подтвер¬

дил и Аваг,— а кто же в состоянии их выучить и распе¬

вать?

Твои стихи поют по всей Грузии, а его ямбы пе хо¬

тят слушать даже в церквах, когда он начинает читать их

во время богослужения.

В народе говорят так: Джелал-эд-Дин не заставил

нас отказаться от веры, а епископ Саба, вероятно, отучит

нас от хождения в церковь, если не прекратит чтения сво¬

их ямбов с амвона.— Князья снова весело рассмеялись.

Мне не до смеха и не до ямбов епископа,— помрач¬

нел Торели.— Они посадили в тюрьму слепого художни¬

ка, моего друга, у меня горе, и с этим я пришел к нашей

царице.

Ну вот, беспокоить царицу такими мелочами.

Начальник крепости сказал, что Ваче схвачен и по¬

сажен в тюрьму по высочайшему повелению. У кого же

просить отмены этого повеления, если не у царицы. Арсе¬

ний зол на меня и даже не принял.

А вот приближается к нам мой двоюродный брат

Шамше, его и попросим,— произнес Аваг так громко, что¬

бы услышал и подходивший Шамше.

После взаимных неторопливых приветов и расспросов

о здоровье и благополучии друзья рассказали Шамше о

столкновении епископа со слепым певцом, и Шамше то¬

же искренне рассмеялся.

Шамше, не откладывая дела, написал записку и про¬

тянул ее Торели.

Передай начальнику крепости. Я подозреваю, что

в этой истории замешан и первый министр. Ио ничего не

бойся. В его присутствии я так изложу дело царице, что

и она будет смеяться. А когда цари смеются, всякое дело

кончается благополучно.

Торели поблагодарил, распрощался со всеми и чуть не

бегом кинулся из дворца.

Немного погодя Торели и Ваче уже ехали ио дороге

на Ахалдабу.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Торели уговорил своего друга и даже помог ему про¬

дать тбилисскую мастерскую. На прежнем пепелище, то¬

же, конечно, с помощью Торели, Ваче построил новый дом,

н вот из семейного, из родового очага Грдзелидзе снова

закурился в небо голубой душистый дымок.

Посадили и новый сад, развели виноградник, и на пус¬

тыре, куда забегали только чужие кошки, вновь залаял

пес и закричал петух.

Росли, набирая кроны, молодые деревья в саду, росли

и дети. Цаго и Шалва все время проводили вместе. Торе¬

ли приглашал Цаго на уроки, которые он давал своему

сыну, ну, а в играх дети и подавно были неразлучны.

Ваче не мог видеть, как резвятся дети, но их голоса

постоянно долетали до него, и он думал в это время, что

Цаго и Шалва так же дружны, так же любят друг друга,

как когда-то дружны были он и та, другая Цаго.

До своей слепоты Ваче очень любил работать в иоле

или в саду. Теперь он не мог этого делать. Дочка подво¬

дила его к дереву, и он, шаря по ветвям, трогал плоды

или держал в ладони тяжелую прохладную кисть вино¬

града. Он шевелил губами, молясь богу о плодородии и