Страница 108 из 116
186 Я искал самого себя.
187 Не к добру людям исполнение их желаний.
188 Характер человека есть его демон [определяет его судьбу].
Отсюда у Новалиса: «Судьба и характер – одно и то же понятие» (роман «Генрих фон Офтердинген» (1802), кн. II). ▪ Knowles, p. 547. Часто цит. в форме: «Характер – это судьба».
189 Природа любит скрываться.
→ «Истина (скрыта) на дне колодца» (Д-103).
190 Холодное теплеет, теплое холодеет, влажное высыхает, сухое увлажняется.
191 Противоположное сходится (Супротивное сходится).
→ «Крайности сходятся» (М-619).
ГЕРБЕРТ, Генри, лорд Пембрук
192 Парламент может сделать все, что захочет, кроме одного: сделать мужчину женщиной, а женщину – мужчиной.
Приведено в речи его сына в Оксфорде 11 апр. 1648 г. ▪ Knowles, p. 572.
ГЕРВЕГ, Георг
193 Все колеса остановятся, / Если захочет твоя могучая рука. // Alle Räder stehen still, / We
В пер. Н. Вержейской («Песнь немецких рабочих ферейнов»): «Лишь захочешь – в миг один / Остановишь ход машин». ▪ Гервег Г. Избранное. – М., 1958, с. 185.
ГЕРИНГ, Герман
194 Кто еврей, а кто не еврей, решаю я. // Wer ein Jude ist, bestimme ich.
Замечание по поводу «расового происхождения» генерала Эрхарда Мильха, при его назначении заместителем министра авиации (янв. 1933). ▪ Lexicon des Dritten Reiches, S. 384.
Сама эта фраза появилась раньше и приписывается Карлу Люгеру (K. Lüger, 1844–1910), который с 1897 г. был бургомистром Вены. Он использовал антисемитские лозунги в политических целях, а на вопрос, почему у него столько друзей среди евреев, отвечал: «Кто еврей, а кто не еврей, решаю я». ▪ 411sync.com/cgi-bin/portal?d=1&kw=Karl_Lueger.
195 * Сначала стреляйте, потом допрашивайте, а если вы ошибетесь, я вас прикрою.
В приказе Геринга прусской полиции от 17 фев. 1933 г. предлагалось «применять в случае необходимости оружие без малейших колебаний». Несколько позже Геринг заявил: «Каждая пуля, которая будет выпущена из ствола полицейского пистолета, выпущена мной. <…> Считайте, что <…> все это совершено мною, это я беру на себя». ▪ Фест И. Гитлер. – Пермь, 1993, т. 2, с. 281.
В форме «Сначала стреляйте, потом допрашивайте…» фраза, вероятно, появилась в англоязычной печати. Американское выражение «Shoot first, ask questions later» восходит к сер. ХIХ в. ▪ Titelman, p. 300.
→ «Здесь человека сначала вешают, а судят потом» (М-755).
196 У меня нет совести! Моя совесть – это Адольф Гитлер!
Так будто бы воскликнул Гиммлер в конце фев. 1933 г., рассказывая о поджоге рейхстага «его ребятами» (Г. Раушнинг, «Говорит Гитлер»). ▪ Rauschning H. Hitler speaks. – London, 1939, p. 84 (гл. 6).
В рус. пер.: «Мою совесть зовут Адольф Гитлер!» ▪ Раушнинг, с. 73.
197 * Ни одна бомба не упадет на немецкие города.
Перефразированная цитата из выступления Геринга в Эссене 9 авг. 1939 г.: «Мы не позволим вражеским летчикам сбросить ни одной бомбы на территорию Рурской области». ▪ historisches-centrum.de/index.php?id=339.
ГЕРМАН, Павел Давыдович
198 Мы рождены, чтоб сказку сделать былью.
Датировка Ю. Хайта: «1920 г.» – повидимому, неверна.
→ «Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью» (Б-125).
199 А вместо сердца – пламенный мотор.
200 Все выше, выше и выше.
→ «Вперед и выше!» (Г-793).
201 * И по винтику, по кирпичику
Растащили весь этот завод.
В авторском тексте: «…растаскал опустевший завод». Песня исполнялась на мелодию вальса С. Бейлезона «Две собачки».
202 Саша, ты помнишь наши встречи?
203 Только раз бывают в жизни встречи,
Только раз судьбою рвется нить.
ГЕРОДОТ
204 Человек – лишь игралище случая.
205 Предопределенного Роком не может избежать даже бог.
Симониду Кеосскому (ок. 556 – ок. 468 до н. э.) приписывается изречение «С неизбежностью и боги не спорят». В латинской версии: «Adversus necessitatem ne dii quidem resistunt» («Против необходимости не властны и сами боги»). ▪ Бабичев, с. 44.
206 Малые создания вовсе не возбуждают зависти божества. <…> Бог мечет свои перуны в самые высокие дома и деревья.
→ «Зависть богов» (Ан-664).
207 Мой долг передавать все, что рассказывают, но <…> верить всему я не обязан.
Отсюда (вероятно, уже в Новое время) возникло латинское выражение «Relata refero» – «Рассказываю рассказанное», т. е. передаю то, что слышал. ▪ Бабичев, с. 684.
208 Мощь у царя превышает человеческую, и руки у него загребущие.
ГЕРЦЕН, Александр Иванович
209 Птичий язык.
Так отозвался астроном и математик Дмитрий Матвеевич Перевощиков (1788–1880) о «гегельянских» статьях Герцена в 1844 г.: «Ваши статьи читалс, пониматьс нельзяс, птичий языкс».