Страница 107 из 116
ГЕНДЕЛЬ, Леонид Яковлевич
167 Летящей походкой ты вышла из мая,
И скpылась из глаз в пелене янваpя.
ГЕНРИ, Патрик
168 Дайте мне свободу или дайте мне смерть!
Приведено в книге У. Уэрта «Очерк жизни и личности Патрика Генри» (1817). ▪ History in Quotations, p. 502. Схожие высказывания встречались со времен античности (→ П-394; Ан-246).
ГЕНРИХ I
169 Неученый король – коронованный осел. // Rex illiteratus (quasi) asinus coronatus (лат.).
Слова Генриха в юности, согласно «Деяниям английских королей» Уильяма Малмсбери (ок. 1120). ▪ Palmer, p. 103. Это изречение вошло в трактат Иоанна Солсберийского «Поликратик» (ок. 1156) и стало пословицей. ▪ rcswww.urz.tu-dresden.de/~lehre2/ws2004/boeker/erzaehlliteratur/materials5.
ГЕНРИХ II Плантагенет
170 Неужели никто не избавит меня от этого строптивого попа?
Приведено в кн. Роберта Додсли «Хроника английских королей» (1740), как слова Генриха II в дек. 1170 г. об архиепископе Кентерберийском Томасе Беккете (1118–1170), отлучившем короля от церкви. Вскоре Беккет был убит в Кентерберийском соборе. ▪ Shapiro, p. 354.
ГЕНРИХ IV Бурбон
171 * Лезь в петлю, отважный Крильон! Мы победили при Аргю, а тебя там не было! // Pends-toi, brave Crillon! <…>.
Фраза стала крылатой благодаря Вольтеру, которой привел ее в примечании к поэме «Генриада» (1723), песнь VIII.
На самом деле Луи де Крильон (1541–1615), прозванный «храбрейшим из храбрых», не участвовал в сражении при Аргю против католической лиги (1589). Письмо Генриха IV от 20 сент. 1589 г. было адресовано офицеру Грильону: «Отважный Грильон, лезьте в петлю с горя, что Вас не было со мной в этот понедельник <…>». ▪ Boudet, p. 888.
172 Париж стоит обедни (мессы). // Paris vaut bien une messe.
Слова, будто бы сказанные Генрихом в 1593 г., когда он перешел из кальвинизма в католичество, чтобы католики признали его королем. В таком виде фраза приведена в статье Вольтера «Оправдание президента де Ту» (1766). ▪ Voltaire. Oeuvres complètes. – Paris, 1817, t. 15, p. 294.
Согласно «Запискам» Пьера де Л’Этуаля (P. de L’Estoile), в фев. 1594 г. король спросил одного из своих приближенных: «Разве вы сегодня идете к обедне?» – «Но Вы же идете, Ваше Величество». – «А! – сказал король. – Теперь я понимаю, в чем дело: вы хотите заполучить какую-нибудь корону». В анонимном сборнике 1622 г. слова: «Государь, корона стоит обедни» – приписаны сподвижнику короля Максимильену де Бетюну (с 1606 г. – герцог Сюлли). ▪ Boudet, p. 868.
173 * Я хочу, чтобы по воскресеньям у каждого крестьянина была своя курица в супе.
По преданию, Генрих IV сказал герцогу Савойскому: «Если Бог продлит мои дни, я добьюсь того, чтобы в моем королевстве не осталось ни одного крестьянина, который не был бы в состоянии иметь свою курицу в горшке». Эти слова впервые привел (и, вероятно, сочинил) духовник Людовика XIV Ардуэн де Перефикс (H. de Péréfixe) в кн. «История короля Генриха Великого» (1681). ▪ Gefl. Worte, S. 397.
→ «От полной кастрюли к полному гаражу» (Г-1016); «В России нет мужика, который бы не имел курицы…» (Е-49).
ГЕОРГ V
174 Англия, пробудись! // Wake Up, England!
В тексте речи: «Эта старая страна должна пробудиться, если хочет снова обрести превосходство над конкурентами в своей колониальной торговле». ▪ Jay, p. 122.
Лозунг «Америка, пробудись!» («Wake Up, America!») широко использовался с 1906 г. → «Германия, пробудись!» (Э-46).
ГЕРАКЛИТ Эфесский
(конец VI – нач. V в. до н. э.),
древнегреческий философ
175 Солнце – не только новое каждый день, но вечно и непрерывно новое.
Сочинение «О природе» дошло до нас во фрагментах; известно и под другими названиями.
176 Все течет. // Panta rhei (или: rei) (древнегреч.).
В этой форме приведено у Симпликия (VI в.) в комментарии к «Физике» Аристотеля». В изложении Диогена Лаэртского (IX, 8): «Все <…> течет, как река». В изложении Платона: «Panta chorei» («Все движется») («Кратил», 402a). ▪ Markiewicz, s. 173.
У Овидия («Метаморфозы», XV, 178) «Все течет» («Cuncta fluunt», лат.) приведено как изречение Пифагора. ▪ Kasper, s. 67.
177 Космос <…> не создал никто из богов, никто из людей, но он всегда был, есть и будет вечно живой огонь, мерно возгорающийся, мерно угасающий.
178 Многознайство уму не научает.
179 За закон народ должен биться, как за городскую стену.
180 Границ души тебе не отыскать, по какому бы пути ты ни пошел: столь глубока ее мера.
181 Гармония мира натянута в противоположные стороны, как у лиры и лука.
182 Вечность есть играющее дитя, которое расставляет шашки: царство над миром принадлежит ребенку.
В пер. А. Лебедева: «Век – дитя играющее, кости бросающее, дитя на престоле!» ▪ Фрагменты…, с. 242.
183 Война есть отец всего. Она сделала одних богами, других людьми, одних рабами, других свободными.
184 Скрытая гармония лучше явной.
185 Нельзя дважды войти в одну и ту же реку.
Также: «В одни и те же воды мы погружаемся и не погружаемся, мы существуем и не существуем» (фрагм. 49а). ▪ Досократики, с. 293.