Страница 13 из 14
Он также был первым царем, на службе у которого состоял «Казначей Биа» и первым, кто провел церемонию под названием «Явление Биа». По этой причине, когда мы обнаруживаем, что его сын (?) и преемник Миэбис был первым царем, признанным в Саккарском списке, я полагаю, он явно должен был иметь некие родственные связи с Дельтой. Его сын, соответственно, стал первым царем, признанным северянами, в то время как Менес и оба его преемника считались лишь захватчиками. Похоже, что царь Усафаис делил с этим сыном (Миэбисом) трон, поскольку оба имени – Усафаиса и Миэбиса – написаны рядом в царских гробницах. Манефон приписывает Миэбису 26 лет правления. Однако моя реконструкция летописи показывает, что он царствовал только 13 лет, что наводит на мысль о 13 годах совместного правления.
МИЭБИС. Имя нового царя в качестве Инси-Биа и в качестве Сокола Тиниса было . На этот раз Манефон прочел как мер (позднее как ми), а не как хен, и получил Миэ-би-с. Сравним и в надписи Ка. В Абидосском списке стоит перед . Саккарский список наводит на мысль, что изначально знаки писались как что опять же напоминает надпись Ка. В Туринском папирусе имя царя записано в форме . В свою очередь, в «Текстах пирамид» представляет вариант для би, «пахать». Отметим и тот факт, что в имени Тутмеса II иероглиф иногда пишется в виде или , как если бы он читался как «Биа».
Это заставляет задаться вопросом, не прочли ли мы все царские имена, заканчивающиеся на неправильно. В любом случае для Манефона знаки, следовавшие за , в имени Миэбис явно представляли одно слово Би или нечто подобное. Имя царя в качестве Сокола Иераконполя звучало как Аджиб, что означало «крепкий сердцем»[19].
СЕМЕМПСЕС. Саккарский список не признает этого царя, вероятно, потому, что он не принадлежал к нижнеегипетской династии, то есть он не был сыном Миэбиса или царицы Уенефес. Возможно, имя его матери сохранилось в Каирском фрагменте летописи. Имя царя как Сокола Тиниса, как Инси-Биа и как Небти было , что обычно читается как Шемсу. Однако ввиду чтения Манефона, Семем[п]с-ес могло звучать как Шемемсу. В качестве Сокола Иераконполя его звали [20]. Я считаю, что является словом мер, «привязывать к царской диадеме»[21], из-за того, что и иногда использовались как один и тот же детерминатив к другим словам. Имя этого царя отсутствует в Туринском папирусе.
БИЭНЕХЕС или БИЭНТЕС. Имя этого царя как Инси-Биа, Небти и Сокола Иераконполя было . В Абидосском списке оно выписано как , а в Саккарском как В Туринском папирусе сохранилось только два знака . Первое из этих имен обычно читается как Каа, а другие как Кебху. Однако я считаю более вероятным, что было древним написанием Бах, «изобилие», что связано с , «изобилие» в значении «наводнение, паводок». Таким образом, имя, возможно, звучало как Беху[22].
Довольно любопытно, что у этого царя было и второе имя Небти, которое обычно читают как , сен. Однако следует помнить, что Манефон, вероятно, всегда использовал для этих древних царей имя Небти. Следовательно, его «Биэнхес» должен быть отождествлен с этим Сеном, поскольку манефоновское имя явно не является передачей имени Беху. Слово , недж, в выражении , являвшемся формой приветствия, похоже по значению на . Оба передают идею о потирании носами или нюхании как о примитивной форме приветствия. Изначальный иероглиф писался при помощи , знака копья, нес[23]. Иероглиф , изображавшийся под знаком носа в изначальном написании, является отдельным словом, которое, возможно, следует читать как би, как я предположил, когда говорил об имени «Миэбис» (см. также об имени «Бинотрис»). СледовБинедж, мы Бинесем Би-недж или Би-нес, которые точно могли превратиться в манефоновского Биэ-нех-еса или Биэ-нте-са.
БОЭТОС. С этого царя начинается Вторая династия. Знаменитая каирская статуя[24] приводит имена первых трех царей этой династии: и . Последнего из них можно соотнести с Саккарским и Абидосским списками. Следовательно, занимает свое место в качестве имени Сокола первого царя этой династии. Абидосский список, предположительно использовавший тинитские имена царей, называет его , Буджа, что во времена Манефона могло читаться как «Боэта», откуда и произошло «Боэтос» (Боэто-с). Это, несомненно, являлось и именем Небти.
В Саккарском списке соответствующее имя было , Нечербау, которое должно быть третьим именем этого царя. Оно же появляется и в Туринском папирусе. Считалось, что «Буджа» на самом деле является неправильным прочтением имени «Нармер», которое попало на это место по ошибке, однако это кажется фантастичным.
19
В настоящее время иногда читают как «Анеджиб».
20
То есть Семерхет.
21
На самом деле речь идет о слове семер, «друг», и имя царя переводится как «Дружественный утробой».
22
В настоящее время в египтологии общепринятым считается чтение «Каа».
23
В настоящее время читается как сен.
24
Речь идет о небольшой гранитной статуе жреца Хетепдиефа, найденной в Мемфисе в 1888 году.