Страница 12 из 20
- Мы возвращаемся за Алией и Рен, - объявляет Дэвид.
На миг я замираю, лишившись дара речи. Ложное согласие! То, что мы так долго учились распознавать и избегать. Видно, горечь утраты нарушила мыслительные процессы…
Приняв мое молчание за согласие, Дэвид тащит салазки со Сью-зан вверх по течению.
Я стою в замешательстве. Противостоять достигнутому согласию я не вправе. Делаю нерешительный шаг вперед, но тут же останавливаюсь.
- Нет! Вы этого не сделаете.
Все четверо смотрят на меня, как на пустое место. Нет, это не ложное согласие. Это безумие!
- Мы должны вновь обрести целостность, - говорит Дэвид.
- Стойте! Вы пришли к ложному согласию!
- Откуда тебе знать? Ты вообще не способен на согласие. - Эти жестокие слова для меня, как пощечина.
Они уходят. Я преграждаю им дорогу, упираясь руками Дэвиду в грудь.
- Если вернетесь на гору, погибнете. Вы не сможете ничего сделать.
Ахмед отталкивает мою руку.
- Мы должны вернуться к Алие и Рен.
- Кто у вас был ответственным за этику? - спрашиваю я. - Наверное, Рен? Значит, потому-то вы и пришли к ложному согласию? Одумайтесь! Вы все умрете, точно так же, как Рен и Алия.
- У нас не было специалиста по этике, - тихо произносит Мэгги.
- Там, в конце оврага, я видел реку. Мы в двух шагах от лагеря! Если повернуть назад, нам уже никогда отсюда не выбраться. Допустим, к ночи мы поднимемся на гору. Что дальше? Еды нет. Палатки тоже. Да мы просто погибнем!
Вместо ответа - шаг вперед.
Я толкаю Дэвида, он падает. Сьюзан кричит, когда носилки ударяются о камни.
- Вы пришли к ложному согласию, - упрямо повторяю я. Воздух наполняется феромонами, в основном моими: это «вето» - сигнал, который все мы знаем, но редко используем. Дэвид набрасывается на меня с кулаками, но я останавливаю его руку. Сильный здесь я.
- Мы идем вниз, - объявляю я.
Скулы Дэвида сводит от напряжения. Он оборачивается к остальным, и все четверо пытаются прийти к согласию.
Я расталкиваю их, разрывая контакт. Пихаю в спину Ахмеда и Мэгги.
- Никакого согласия! Мы выступаем сейчас же! Подхватываю салазки и волоку Сьюзан вниз по течению ручья.
Оглядываюсь назад: трое Джулианов стоят и смотрят мне вслед. Потом идут за мной.
Может, я тоже принял неверное решение. Может, я погублю нас всех. Но это единственное, что я могу сделать.
Путь по ущелью - тяжелое испытание для Сьюзан: местами снег совсем стаял, и носилки скребут по голой земле. Ловлю себя на том, что мысленно успокаиваю ее, хотя она не в состоянии понять моих мыслей. На уровне феромонов между разными цепочками возможен обмен лишь простейшими эмоциями, да и то не всегда. Я перестраиваюсь на ощущение оптимизма - может, феромоны хотя бы этого простого чувства она поймет.
Оборачиваясь время от времени, я каждый раз вижу бредущую позади троицу. Я грубо разорвал едва-едва восстановившуюся связь, и остается только надеяться, что ущерб не окажется непоправимым. Что ж, судить об этом будут доктора Института. Быть может, этот квадрат еще удастся спасти. В отличие от меня. Должно быть, мне придется эмигрировать в один из европейских или австралийских анклавов.
Дорогу преграждает нагромождение валунов, окруженное булыжниками поменьше. Протащить по ним салазки не получится.
- Беритесь с двух сторон, - приказываю я Ахмеду и Дэвиду. Салазки превращаются в носилки. Я замедляю шаг, и вместе мы кое-как движемся дальше.
Лес постепенно меняется. Вместо сосен вокруг теперь клены. Я то и дело поглядываю на небо - не покажется ли спасательный флаер. Но почему нас не ищут? Неужели мы ушли так далеко? А может, наоборот, они прекрасно знают, где мы? Нашли нас ночью, увидели, что обе цепочки распались, и бросили на произвол судьбы.
Паранойя застилает глаза, и я спотыкаюсь о какой-то камень. Нет, не могут они быть так жестоки. Мойра говорит, все, что с нами происходит - это испытание. Неужели еще одно? Неужели они готовы погубить целую цепочку ради того, чтобы проверить остальных? Не могу поверить…
На краю четырехметрового обрыва наш ручей впадает в горную реку, соединяя свои невеликие силы с энергией стремительного потока. Пологого спуска я не вижу. Приходится снять Сьюзан с салазок и помочь ей спуститься по острым камням. Они, вдобавок ко всему, мокрые и осклизлые. Я поскальзываюсь, и мы летим вниз - всего лишь с метровой высоты, но от удара перехватывает дыхание. Сьюзан падает на меня и вскрикивает от боли.
Откатываюсь в сторону и пытаюсь отдышаться. Ахмед и Дэвид уже здесь, помогают нам подняться. Я не хочу вставать. Во мне больше нет силы, только слабость и боль.
- Поднимайся, - говорит Дэвид. - Надо идти.
В глазах мутится, кружится голова. Боль в груди почему-то не проходит. Как будто нож воткнули… Наверное, я сломал ребро. Я едва держусь на ногах, но Ахмед не дает мне упасть.
Сьюзан тоже удалось встать, и мы снова ковыляем по плоским камням обмелевшего русла. Через пару месяцев, весной, зальет всю округу.
Мы обходим большой валун, и в нос ударяет густой запах.
Медведь. Почти такой же огромный, как этот валун. Нет, целых три медведя ловят рыбу в обмелевшей реке. И самый крупный не дальше пяти метров от нас.
Воздух наполняется запахом страха. Во мне оживают боевые рефлексы, и боль уходит из тела холодным дождем.
Похоже, медведи удивлены не меньше нашего. Ближайший к нам зверь поднимается на задние лапы. На четвереньках он был мне по грудь, в вертикальном положении - на метр выше. Плюс шестисантиметровые когти.
Мы медленно пятимся. Убежать от медведя на открытой местности нереально. Единственная надежда - броситься врассыпную.
Бегите кто куда, - посылаю я мысленный сигнал, забывая, что эти четверо не из моей цепочки.
- Разделяемся и бежим врассыпную, - повторяю я вслух. Медведь вдруг замирает. Сперва я думаю, что это реакция на мой голос, но после вспоминаю запах… Феромоны! Значит, это не дикий зверь.
Привет, - посылаю я ему самую простую мысль. Огромные челюсти захлопываются, и медведь вновь опускается на все четыре лапы.
Не еда? - посылает он в ответ.
Мысль более чем простая. Я понимаю медведя так же легко, как звенья родной цепочки. Нет, не еда. Друзья.
Медведь внимательно оглядывает нас блестящими карими глазами и, прежде чем отвернуться, словно бы пожимает плечами. Иди.
Я двигаюсь следом, но меня останавливает страх, исходящий от четверки Джулианов. Они, видимо, не почувствовали медвежьих мыслей.
- Идем, - говорю я им. - Никто не собирается нас есть.
- Ты… ты их понимаешь? - изумляется Дэвид.
- Немного.
- Неужели это цепочка… - все еще не верит он. Постепенно первый шок проходит. На ферме матушки Редд мы
частенько плавали в озере вместе с модифицированными бобрами. Да и сами когда-то развлекались выращиванием множеств из утиных яиц… Теперь, когда знаешь, куда смотреть, можно заметить железы на медвежьих лапах. И канальцы на шее - чтобы испускать химио-мысли. А чтобы получать их - увеличенные зоны обоняния в мозгу.
Удивляет другое: то, что это именно медведи, огромные, сильные звери. Эксперименты по созданию цепочек обычно проводились на мелких, безобидных зверьках, например, на кроликах. А вот медведи… Хотя почему бы и нет?
Грузные животные передвигаются удивительно легко и грациозно. Чтобы догнать их, мне приходится почти бежать, несмотря на боль в ребрах. И вот я уже среди них, прислушиваюсь к запаху их мыслей, похожих на серебристых рыбин в реке. Нормальные, умные мысли, вовсе не примитивные.
Послав предварительно запах дружбы, я протягиваю руку и глажу по загривку того медведя, что встретил нас первым. После плескания в реке шкура у него влажная и источает густой дух - здесь и тонкие ароматы феромонов, и запах дикого зверя. Впрочем, для него я, должно быть, пахну не лучше. Шерстинки чуть серебрятся на кончиках, когти клацают по камням.
Я почесываю зверя над самыми железами, и в ответ он благодарно выгибает шею. Я чувствую его симпатию. Чувствую глубину его мыслей и еще детскую игривость. Ощущаю мощь его тела. Вот это действительно сила!